999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

談魯迅“以日文譯自作小說”的發(fā)現(xiàn)

1979-07-15 05:29:52戈寶權(quán)
讀書 1979年7期
關(guān)鍵詞:小說

戈寶權(quán)

魯迅“以日文譯自作小說”究竟是篇什么作品?

魯迅的作品,遠(yuǎn)在他生前就已經(jīng)被翻譯成外國文字。他的代表作《阿Q正傳》,在1925年被譯成英文、法文和俄文,1928年被譯成日文和德文,1930年被譯成世界語,1936年又被譯成捷克文。他的短篇小說如《狂人日記》、《孔乙己》、《故鄉(xiāng)》、《祝福》等,也先后被翻譯成英、日、法、俄、德等種文字。但是他的作品最早在什么時候被翻譯成外國文字,而且最先被譯成那種文字,這就成為我近年來經(jīng)常在研究的一個問題。

查《魯迅日記》,我們只有在1925年才發(fā)現(xiàn)關(guān)于翻譯《阿Q正傳》的記載。魯迅在1922年寫的日記,當(dāng)抗日戰(zhàn)爭期間上海淪為“孤島”時,因許廣平同志被日偽逮捕和魯迅的手稿被查抄而丟失了,至今未曾找到,但從根據(jù)魯迅生前好友許壽裳手抄本編印的魯迅《一九二二年日記斷片》(見《魯迅日記》下冊附錄)中,卻發(fā)現(xiàn)了一條很重要的記載,即當(dāng)年12月6日記有“夜以日文譯自作小說一篇寫訖”。魯迅用日文翻譯的“自作小說”究竟是篇什么作品呢,它曾經(jīng)在什么地方發(fā)表過嗎?現(xiàn)在是否還能找到呢?

從現(xiàn)任日本櫻美林大學(xué)校長清水安三的回憶文章中,知道二十年代初他在北京當(dāng)牧師時,曾和魯迅有過交往,并且翻譯過魯迅的小說《孔乙己》。據(jù)他的回憶說:“當(dāng)我把《孔乙己》翻譯出來,請魯迅看的時候,魯迅說:‘這里錯誤很多,我來翻譯,你作筆記。他一邊吸著煙,一邊用流暢的日語給我翻譯起來。此后,每逢日本的雜志社來邀稿子,他都掛電話找我去做筆記,這已經(jīng)成了習(xí)以為常的事了”(見1967年5月號《文藝春秋》上發(fā)表的《值得愛戴的老人》)。魯迅“以日文譯自作小說”,同清水安三所回憶的翻譯《孔乙己》,是否是同一回事?還有松浦三在1931年翻譯《阿Q正傳》時,曾在《譯者序》中說:“著者的作品,直到目前為止翻譯成日本文的,除著者親手用日語翻譯的《兔和貓》之外,是不存在的”。那么,這篇《兔和貓》,是否就是魯迅所說的“以日文譯自作小說”呢?這就都成為需要一一查明的問題。

從增田涉、松枝茂夫、竹內(nèi)好等三人合編的《魯迅案內(nèi)》(即“指南”或“手冊”,1956年巖波書店出版),我們知道在日本國內(nèi),最早被翻譯成日本文的魯迅作品,是小說《故鄉(xiāng)》,譯者姓名不詳,譯文刊載在1927年10月春秋社出版的由武者小路實(shí)篤主編的《大調(diào)和》雜志上。但在這以前,北京極東新信社為在中國居留的日本人編印的《北京周報》,在1924年就已經(jīng)翻譯過魯迅的《中國小說史略》和雜文《說胡須》。這里提到的日文《北京周報》到那里去找呢?魯迅“以日文譯自作小說一篇”,還有清水安三提到的《孔乙己》的譯文,是否也會發(fā)表在《北京周報》上呢?這樣就引起了我開始尋找日文《北京周報》的念頭。

日文《北京周報》是種什么刊物?魯迅和它有什么關(guān)系?

從日本的史料中,我知道日本的中國研究者飯倉照平,在1967年曾為4月號的《大安》雜志寫過一篇《關(guān)于<北京周報>上對中國現(xiàn)代文學(xué)的紹介》,可惜未能找到這本刊物,但從竹內(nèi)好和橋川文三編輯的《近代日本與中國》(1974年《朝日新聞》社出版),讀到飯倉照平寫的另一篇介紹《北京周報》的文字,才彌補(bǔ)了這個遺憾,并且解決了我想要查明的問題。在日本,東洋文庫近代中國研究中心藏有全套的《北京周報》,并在1964年編有《北京周報》總目錄;但在我國各大圖書館收藏的,都不齊全,可是從1923年到1924年的殘缺不齊的《北京周報》中,我不僅查到了魯迅以日文自譯的小說《兔和貓》,還有《孔乙己》、《說胡須》和《中國小說史略》的譯文;而且還發(fā)現(xiàn)了魯迅的三篇談話:《關(guān)于豬八戒》、《談面子和門錢》和《教育部拍賣問題的真相》。這些新發(fā)現(xiàn)的文字,對于研究魯迅在二十年代初的文學(xué)活動和翻譯工作,都是很有參考價值的史料。

這里不妨簡單地介紹一下日文《北京周報》是種什么刊物。《北京周報》是由日本人藤原兄在北京創(chuàng)辦和編輯的。藤原兄(1878—1953)為了了解中國的辛亥革命運(yùn)動,在1911年作為日本《中央新聞》的特派記者來到北京。他先在1912年3月創(chuàng)辦了《周刊新支那》(《新中國周刊》),1913年9月又創(chuàng)辦了《日刊新支那》(《新中國日報》)。1921年他離開新支那社,獨(dú)力創(chuàng)辦了極東(遠(yuǎn)東)新信社。從1922年1月起,開始創(chuàng)辦《北京周報》,自任主編兼發(fā)行人,直到1927年11月為止。此后《北京周報》由燕塵社接辦,直到1930年9月為止,共出了418期。當(dāng)藤原兄主編《新支那》和《北京周報》時,丸山昏迷曾任兩刊的記者(1894—1924)。他原名丸山幸一郎,筆名昏迷生。他在1919年來到北京,1921年編有日文的《北京指南》,后又編有《北景勝景》的畫冊。他的思想比較進(jìn)步,和中國文化教育界與文藝界的人士都有廣泛的接觸,1924年回國后不久即因病逝世。同時在北京從事傳教工作的清水安三牧師(1891一),在北京創(chuàng)辦了崇貞學(xué)園,也經(jīng)常為《北京周報》撰稿和擔(dān)任采訪的工作。

在這里應(yīng)該指出的,就是藤原、丸山、清水三個人,和魯迅都經(jīng)常有交往,可惜的是魯迅在1922年寫的日記全部丟失,我們現(xiàn)只能從1923年的日記中才發(fā)現(xiàn)了他們的名字。藤原兄的名字,在1923年5月8日見過一次:“上午往北大講。見丸山及石川半山二君。晚丸山君招飲于大陸飯店,同座又有石川及藤原兄二人”(石川半山是日本《萬朝報》的記者)。丸山昏迷的名字,在《魯迅日記》中見過十八次,看來他和魯迅的交往是比較頻繁的。最早見到的是1923年1月7日:“下午丸山君來”;同月20日有“晚愛羅先珂君與二弟(二弟指周作人)招飲今村、井上、清水、丸山四君及我”,這里提到了丸山昏迷及清水安三。此后如4月8日有“上午丸山、細(xì)井二君來,攝一景(影)而去”;同月15日有“午丸山招飲,與愛羅(先珂)及二弟同往中央飯店”。9月1日有“下午以《吶喊》一冊寄丸山”;3日有“午后得丸山信”;14日有“訪丸山,不值”。11月10日和12日都有“得丸山信”的記載;14日有“丸山來并持交藤冢教授所贈(書)”。12月12日有“贈丸山以《小說史》一本”。1924年1月20日又有“下午丸山來”。清水安三的名字,在《魯迅日記》中也見過三次,如1923年1月20日他參加了愛羅先珂的宴請;又如8月1日魯迅去日本醫(yī)生伊東寓治牙時:“遇清水安三君,同去加非館小坐”。1924年5月7日又有“下午清水安三君來,不值”。從此可以猜想出,遠(yuǎn)從1922年《北京周報》創(chuàng)刊時起,魯迅和他們?nèi)齻€人就開始了交往,這種交往持續(xù)到1924年,這也就是《北京周報》上當(dāng)時刊載魯迅的小說和《中國小說史略》的譯文以及幾篇談話的原因。

《孔乙己》和《兔和貓》的譯文終于發(fā)現(xiàn)了

在查閱了1922—1924年的《北京周報》之后,我首先從1922年6月4日出版的《北京周報》第19期上,發(fā)現(xiàn)了署名為“魯迅作、仲密譯”的《孔乙己》。上印中文原文,下印日文譯文。文前有用“記者”名義(可能是清水安三)寫的一段簡介:

“《孔乙己》的作者魯迅氏,本名周樹人,現(xiàn)任教育部小說股主任(應(yīng)為社會教育司科長——筆者),在北京大學(xué)、高等師范學(xué)校等校講授中國小說史。在中國小說方面是最為精通的人,同時又是日本小說的紹介者,對中國小說界給予很大的影響,并為邦人(指在中國居留的日本人——筆者)廣為知曉。氏很少執(zhí)筆從事創(chuàng)作,因此作品較少,但卻有此《孔乙己》等在中國小說界不可忽視的幾篇作品。”(記者)

據(jù)清水安三的回憶,這篇小說是魯迅口譯由他筆錄的,現(xiàn)署名“仲密譯”。仲密是周作人的筆名,魯迅在1922年10月寫的《鴨的喜劇》小說中,曾提到過仲密君一家人。清水安三是經(jīng)常出入于魯迅和周作人家的,他這樣回憶說:“魯迅是一個很爽快的人,當(dāng)我訪問周作人,因?yàn)闆]在家而要回去的時候,通常他把西廂的門簾掀開一半,露出上半身關(guān)照說:‘清水君,要是不嫌棄我的話,到我這兒談?wù)効梢园桑恳驗(yàn)樗沁@樣的好人,又是直言不諱,無話不說的人,當(dāng)我把寫出的漢詩請他添削的時候,他幾乎一字不漏地加以訂正”(見1976年10月19日《日本經(jīng)濟(jì)新聞》朝刊)。據(jù)我猜想,清水安三在翻譯《孔乙己》時,可能也請教過周作人,因周作人曾用“仲密”的名字為《北京周報》翻譯過冰心的小說《愛的實(shí)現(xiàn)》和成仿吾的小說《一個流浪人的新年》。此外還有一種可能,就是魯迅在發(fā)表時不愿意寫是他翻譯的,因此用了“仲密譯”,亦未可知。

到了1923年1月1日出版的《北京周報》第47期新年特別號,發(fā)表了魯迅的小說《兔和貓》,署名為“同人譯”。小說先發(fā)表中文,后附日文翻譯。小說前面印了魯迅的照片,并附有“記者”寫的較詳?shù)慕榻B:

“魯迅氏本名周樹人,字豫才,浙江省紹興縣人,光緒二十八年(明治三十五年,即1902年)赴日本,在弘文學(xué)院普通科學(xué)習(xí)日語兩年,后去仙臺醫(yī)專學(xué)醫(yī),因有志于創(chuàng)作,邊在德語協(xié)會學(xué)習(xí),邊與其令弟周作人、許壽裳(現(xiàn)任女高師校長)等,共同先執(zhí)筆從事翻譯,(明治)四十二年(1908年)出版《域外小說集》第一集,翌年歸國以后,任教育部僉事,致力于社會教育。在北大及高師講授中國小說史,亦在業(yè)余努力于翻譯與創(chuàng)作,除與周作人氏合譯的《域外小說集》、《(現(xiàn)代)日本小說集》(將于最近上梓)之外,尚有《工人綏惠略夫》(阿爾志跋綏夫作)、《愛羅先珂童話集》、《一個青年的夢》(武者小路作)、《桃色的云》(愛羅先珂作)等書,據(jù)傳最近并將出版創(chuàng)作集《吶喊》。中國小說家多寫作所謂家庭小說、人情小說,只有氏之創(chuàng)作在其中放一異彩。今年四十三歲。(照片是十余年前氏赴日本時當(dāng)時所照。)

“又此創(chuàng)作《兔和貓》,日本文亦為氏所譯”。

由于魯迅1922年的日記已經(jīng)丟失,因此無從知道魯迅當(dāng)年與藤原、清水、丸山等人交往的情況,看來魯迅在12月6日“夜以日文譯自作小說一篇”,是應(yīng)《北京周報》編輯部之請,而且魯迅選譯的是他的一篇最新的作品,因?yàn)樗钱?dāng)年10月10日發(fā)表在《晨報附刊》雙十特號上的。

至于為魯迅這篇譯文寫簡介的記者,也可能是丸山昏迷,因他這個時期同魯迅交往較多,到北京大學(xué)去聽過魯迅講《中國小說史》,先后為《北京周報》寫過介紹魯迅的文字。如他在同年用“昏迷生”的筆名,為4月1日出版的《北京周報》第59期寫的《周樹人氏》一文,其中就有這樣的話:

“在現(xiàn)在的中國,象上海青社的人寫作勸善小說、家庭小說的人很多,但寫創(chuàng)作的作品的人幾乎是沒有。因此,在現(xiàn)代這樣的中國,魯迅氏的小說,無論就藝術(shù)味之豐富這一點(diǎn),還是就文章的洗煉這一點(diǎn),他和其他很多的人都是絕然不同的。

“氏在《新青年》出版之后,拿起創(chuàng)作之筆,他寫的《狂人日記》、《孔乙己》等,很得好評。但是作為創(chuàng)作家同時又是社會改革家,氏在其作品里濃厚地表現(xiàn)出這種色彩,《孔乙己》等就是其中之一例。因?yàn)槭戏请y了許多中國人對于過去舊中國的留念,而把這種留念貶得一文不值。”

前后對照一看,更可見撰寫《兔和貓》前言的“記者”,可能就是丸山昏迷。

這里還可以附帶提到,就是日文《北京周報》從1924年1月第96期起,直到當(dāng)年11月第137期為止,連載了《中國小說史略》前半部的譯稿;同年12月21日出版的第141期上,又譯載了魯迅的雜文《我的胡須》(即《說胡須》)。

綜上所述,看來魯迅的作品最初被翻譯成外國文字,應(yīng)以日文為最早,而其中《孔乙己》和《兔和貓》,又是被翻譯成日文的最早的作品。魯迅1922年12月6日“夜以日文譯自作小說一篇”的發(fā)現(xiàn),不僅為研究魯迅作品的外文譯本提供了一些新史料,同時也為《魯迅日記》的注釋工作解決了一個難注的謎。

1979年“五四”六十周年于北京

猜你喜歡
小說
叁見影(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
遛彎兒(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
勸生接力(微篇小說)
紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
何為最好的小說開場白
英語文摘(2021年2期)2021-07-22 07:57:06
小說課
文苑(2020年11期)2020-11-19 11:45:11
那些小說教我的事
我們曾經(jīng)小說過(外一篇)
作品(2017年4期)2017-05-17 01:14:32
妙趣橫生的超短小說
明代圍棋與小說
閃小說二則
小說月刊(2014年8期)2014-04-19 02:39:11
主站蜘蛛池模板: 91精品福利自产拍在线观看| 亚洲精品亚洲人成在线| 亚洲成a人片在线观看88| 在线欧美日韩| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 国产精品尤物铁牛tv| 99久久精品无码专区免费| 欧美精品在线视频观看| 欧美日韩资源| 亚洲国内精品自在自线官| 最新国产午夜精品视频成人| 高潮毛片免费观看| 午夜福利网址| 中文字幕在线观看日本| 国产乱肥老妇精品视频| 国产性爱网站| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 国产精品美女网站| 日韩精品亚洲人旧成在线| 国产成人综合网在线观看| 在线视频亚洲欧美| 欧美午夜在线播放| 在线国产你懂的| 日本亚洲国产一区二区三区| 国产女人综合久久精品视| 国产精品福利一区二区久久| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 国产高清免费午夜在线视频| 成人久久18免费网站| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 思思热在线视频精品| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 国产精品自拍合集| 久久免费精品琪琪| 热re99久久精品国99热| 在线欧美日韩| 国产情精品嫩草影院88av| 第一页亚洲| 色综合中文| 国产亚洲视频中文字幕视频| www精品久久| 制服丝袜在线视频香蕉| 亚洲最新地址| 久久久久国产精品嫩草影院| 亚洲精品视频免费| 二级特黄绝大片免费视频大片| 国产网站在线看| 国产极品美女在线观看| 香蕉视频在线观看www| 国产综合日韩另类一区二区| 午夜老司机永久免费看片| 日本高清有码人妻| 亚洲性日韩精品一区二区| 国产一级精品毛片基地| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 动漫精品中文字幕无码| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 亚洲中文久久精品无玛| 国产小视频a在线观看| 亚洲天堂.com| 国产一在线观看| 精品久久香蕉国产线看观看gif | 国产伦片中文免费观看| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 不卡的在线视频免费观看| 国产欧美视频在线观看| 亚洲午夜福利在线| 久久人与动人物A级毛片| a级毛片视频免费观看| 国产亚洲一区二区三区在线| 午夜视频在线观看免费网站| 55夜色66夜色国产精品视频| 免费一级毛片| 免费无码网站| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 亚洲福利视频网址| 日韩欧美中文| 亚洲欧美日韩精品专区| 国产乱人免费视频| 中文字幕日韩欧美|