

【摘要】 文章從政策背景與發(fā)展歷程、實踐與評估、未來的社會影響與挑戰(zhàn)三個維度入手,對英國手語課程引入GCSE這一教育政策進行系統(tǒng)梳理,在此基礎上,對我國融合教育背景下普通學校順利開設手語課程提出三點建議:第一,手語課程目標應與基礎教育階段人才培養(yǎng)目標相結合,助力學生德智體美勞全面發(fā)展;第二,手語課程內容應注重橫向協(xié)作與縱向進階,積極開發(fā)手語校本課程;第三,手語課程評估應以非考試評估為主,重視評估內容和評估主體的多元性。最終構建包含課程目標、課程內容、課程實施、課程資源、課程評估、課程愿景等在內的中國融合教育手語課程模式。
【關鍵詞】 英國;手語課程;融合教育;課程模式
【中圖分類號】 G769
【作者簡介】 劉穎,副教授,成都大學師范學院特殊教育系(成都,610106),liuyingcdu@126.com;趙娟、洪雪芬、陶婷,碩士研究生,成都大學師范學院特殊教育系(成都,610106)。
一、前言
在當今全球日益重視教育多元化與包容性的時代背景下,英國政府于2023年12月21日宣布了一項教育政策:英國手語課程(British Sign Language,簡稱BSL)正式引入普通中等教育證書(General Certificate of Secondary Education,以下簡稱GCSE)考試制度,新生最早將于2025年9月開始學習該門課程[1]。英國的GCSE制度于1988年正式全面實施,所有公立學校學生可以在第四學段(14—16歲,10 —11年級,Key Stage 4,KS4)根據(jù)自己的能力與興趣選擇5—8門GCSE課程,兩年課程結束后參加GCSE考試,獲取相應等級的證書,作為直接就業(yè)或繼續(xù)參與高級別水平課程的考查條件,重要程度相當于我國的中考[2]。新的教育政策的出臺,意味著在2025年,英國所有公立學校的學生都將有機會學習英國手語,且達到相當?shù)臉藴剩瑸樽约旱木蜆I(yè)或升學奠定基礎。放眼全球,將本國手語作為第二外語,在基礎教育或高等教育階段作為選修課程進行開設的國家不在少數(shù)(如日本、美國、瑞典等)[3-5],但英國將其納入強制性、標準化的國家課程體系中,進行全國統(tǒng)一實施與評估的教育實踐,在全球范圍內尚屬首例。這背后離不開英國家長、教師與社會民眾的共同努力,也與全球聾人社群(Deaf Community)呼吁面向非聾人群體開展手語教育,以提高大眾對手語的認知、促進大眾對手語的理解為路徑,改善聾人邊緣社會地位的理念不謀而合[6]。
我國于2021年發(fā)布《第二期國家手語和盲文規(guī)范化行動計劃(2021—2025年)》,明確指出要大力推廣國家通用手語在學校的使用,并提出“在有條件的學前教育機構開展聽力殘疾幼兒學習國家通用手語的試點,促進融合教育學校設立手語興趣課”[7]。未來,隨著“適宜融合”理念和“殘疾兒童和普通兒童共同成長”融合教育模式的深入推進[8],我國在基礎教育階段對所有學生提供手語課程的需求將不斷上升[9]。在此背景下,深入了解英國手語課程引入“英國中考”這一教育政策,對其為何引入、如何引入,以及引入之后將迎來哪些變化等一系列問題進行解析是十分必要的。這一方面可幫助我們進一步理解在普通教育領域開設手語課程的必要性與可行性;另一方面,也可為我們探索本土化的實踐方法與策略提供借鑒。因此,本文從政策背景與發(fā)展歷程、實踐與評估、未來預計會產(chǎn)生的社會影響與可能面臨的現(xiàn)實挑戰(zhàn)三個維度入手,對英國手語課程引入GCSE這一教育政策進行系統(tǒng)梳理,并為我國融合教育背景下手語課程進校園的順利推行提供一些建議。
二、英國手語課程引入GCSE考試的政策背景與發(fā)展歷程
(一)政策背景
英國手語課程在GCSE中的成功推出受益于英國特殊教育支持服務體系改革和GCSE考試制度的改革。一方面,英國特殊教育歷經(jīng)百年發(fā)展,特殊教育體系逐漸從特殊和融合雙軌并行轉向“全納一體”,即強調特殊教育學校與普通學校在教育形式和教育理念上的一體化,兩者共同為推進融合教育發(fā)揮各自的優(yōu)勢資源,互相開放融合[10]。2001年由英國教育部頒布的《特殊教育需要和殘疾人法案》(Special Education Needs and Disability Act)強調主流學校是英國開展融合教育的主體,明確禁止學校和其他教育機構歧視有特殊需求的學生,并應采取“合理便利”的手段,確保特殊學生獲得平等的受教育機會與權利[11]。之后,英國又陸續(xù)出臺多部法案和章程,不僅致力于為特殊需要學生提供高質量的學習機會和有效的融合環(huán)境,也意在為普通兒童創(chuàng)造一個理解和接受差異的包容性社會[12]。設置豐富的課程、關注集體與合作、營造平等和諧的校園環(huán)境,是英國政府在教育改革實踐中摸索出的將宏觀法律政策落實到微觀教育活動的重要途徑[13]。另一方面,2013年2月,英國宣布啟動新一輪GCSE考試制度的改革[14]。改革旨在持續(xù)提升基礎教育質量,恢復民眾對GCSE人才培養(yǎng)與考試選拔的信心,包括提升教育質量、推動教育公平、重視職業(yè)教育引入等,并具體落實到每一學科,如英語、數(shù)學、體育、地理、歷史等,對其課程標準、課程內容、考試方案等進行了一系列調整[15]。英國手語課程在GCSE中的引入,也是GCSE考試制度改革的一部分,目的是確保學生獲得的考試資格證書,既能體現(xiàn)他們在學校所學的知識和技能,又能為其未來就業(yè)提供更多保障。
(二)發(fā)展歷程
英國手語課程引入GCSE的發(fā)展歷程大致可以分為早期探討、公眾咨詢、政府決策和正式推行四個階段。第一階段為2018年至2023年的早期探討階段。在這一階段,英國聾教育工作者、聾人社群成員和政策制定者集思廣益,基于英國手語的獨立語言地位以及聾生群體的教育需求,討論將英國手語納入英國正規(guī)教育體系的可能性[16]。第二階段為公眾咨詢階段。隨著各界對英國手語作為教育重要組成部分價值的普遍認可,英國政府隨即啟動了公眾咨詢程序,這一過程從2023年6月15日持續(xù)至當年9月7日。期間,英國教育部(Department for Education,以下簡稱DfE)和英國資格考試管理辦公室(The Office of Qualifications and Examinations Regulation,以下簡稱Ofqual)分別就課程體系與評估方式兩方面內容,面向全國民眾進行了廣泛的咨詢,最終共收到331份反饋,反饋者既包括學術機構、考試機構、用人單位等官方組織,也包括學生、家長、教師等個人,其中贊同意見占比81%[17]。第三階段為政府決策階段。在公眾咨詢的基礎上,DfE和Ofqual進入了課程實施與評估的決策階段,這一過程包括對GCSE框架下英國手語課程的內容體系、評估方法和認證標準等進行詳細規(guī)劃。第四階段為正式推行階段。在這一階段,英國手語課程引入GCSE的決定得到了正式批準,并于2023年12月21日由英國政府首次推出[18]。這一里程碑事件不僅確認了英國手語課程在英國教育體系中的地位,也為英國所有接受公立教育的學生群體(包括普通學生、聾人學生及其他有特殊需求的學生)開辟了更多的教育機會和更廣闊的發(fā)展前景。
三、英國手語課程引入GCSE考試的實踐與評估體系
(一)課程實踐
GCSE框架下開展的英國手語課程,致力于為所有學生提供全面的學習體驗,幫助學生在社交、學術和工作等多種環(huán)境中有效使用英國手語,發(fā)展出能使其受益終身的視覺語言溝通能力和視覺記憶能力。DfE發(fā)布的課程標準中,詳細規(guī)定了該門課程的內容、教學方法和學生參與方式[19]。
1.課程內容
GCSE推出的英國手語課程基于語言學、教育學和特殊教育學等領域的研究成果,設計了涵蓋詞匯與語法、溝通技能、文化與歷史等共計七個主題的課程內容,旨在確保學生通過課程學習能掌握至少750個英國手語詞和基本的語法規(guī)則,了解英國手語作為視覺空間語言的特點及其在溝通與交往中的獨特性,并且能在課程的學習過程中,逐漸加深對聾人文化的了解,增進學生對聾人社群的理解與尊重。課程內容的主題及具體介紹詳見表1。
2.教學方法
教學方法的創(chuàng)新是英國手語課程在GCSE體系中順利實踐的核心。具體要求是,教授手語的教師能夠靈活、有效地使用互動式教學方法,例如角色扮演。學生在模擬的餐廳環(huán)境中點餐,或在模擬的面試環(huán)節(jié)中介紹自己[20];也可以由教師創(chuàng)建具體的場景,比如家庭對話、學校生活、購物體驗等,讓學生在這些模擬場景中練習手語。另外,課程要求教師能充分使用技術工具進行教學,比如利用在線手語視頻庫為學生提供豐富的手語學習資源,學生通過觀看各種主題和情境下的手語對話及表達視頻,更為直觀地學習手語的語法結構、詞語用法以及非手動特征。同時,教師也應鼓勵學生在社交媒體上分享自己的手語學習成果,作為同伴之間進行交流和學習的重要媒介。除此之外,英國政府還開發(fā)了多種在線手語詞典和翻譯工具、手語互動學習平臺供師生使用[21]。通過對上述教學方法和技術工具的整合利用,可以有效增強手語教學的互動性和個性化,從而提高學生的學習動力和學習效果。
3.學生參與
GCSE體系中英國手語課程的推行離不開學生的積極參與。課程標準中明確規(guī)定,學校應通過設計和實施一系列互動式的學習活動,激發(fā)學生的學習興趣,提高他們的手語技能[22]。首先,在課堂內,小組討論是手語課程中一種常見的互動學習形式。在教學活動中,學生將被分成小組,使用手語就特定主題進行討論。這不僅要求學生能準確表達自己的想法,還要求他們能理解并回應小組成員的觀點。通過這種互動,學生能在實際對話中練習手語,提高語言的流利度和準確性。其次,學校還鼓勵學生走出教室,參與到聾人社群的活動中。通過參觀聾人文化中心或參與聾人社群的節(jié)日慶典,學生可以直接接觸到聾人的歷史、藝術和文化,從而更深入地理解聾人社群的生活方式和價值觀。此外,自我評估和反饋是手語課程中另一個重要的組成部分。學生被鼓勵定期錄制自己的手語視頻,然后進行自我分析,識別自己在表達中的強項和需要改進的地方。通過觀看和分析自己的視頻,學生能更加清晰地認識到自己的進步,從而增強學習動力。通過這些活動,學生學會如何與不同背景的人群溝通與交流,并對其未來生活產(chǎn)生深遠的影響。
(二)評估體系
GCSE體系中的英國手語課程評估體系旨在全面評價學生的語言能力和文化理解能力。Ofqual作為英國的考試監(jiān)管機構,對該門課程的考試結構、評估目標和認證標準三個方面提出了詳細要求[23]。
1.考試結構
在引入GCSE的英國手語課程評估體系中,非考試評估(Non-Exam Assessment,簡稱NEA)和考試評估是兩個關鍵的組成部分,它們共同構成了對學生手語表達和理解能力的全面評價。非考試評估占據(jù)了總成績的60%,這一部分的評估重點在于考查學生的生產(chǎn)性和互動性語言技能,即學生在實際溝通環(huán)境中使用手語的能力,包括與他人進行對話、表達復雜的想法以及理解并回應非言語信息等;考試評估則占據(jù)了總成績的40%,這部分評估主要關注學生理解手語的能力,包括對手語視頻材料的翻譯、對手語文本材料的解讀以及對手語對話的跟進。此外,考試評估還涉及對學生手語歷史知識的考查,這要求學生不僅要掌握手語的現(xiàn)代用法,還要了解其發(fā)展脈絡、文化背景以及與其他語言(如英語、美國手語等)的關系。兩種評估方式組成的考試結構,既可以保障學生在現(xiàn)實場景中自如、流利地使用手語,也可以更好地促進學生對手語文化意義和社會意義的了解,幫助學生開拓語言學習的視角。
2.評估目標
評估目標的設定是為了確保學生能實現(xiàn)英國手語課程的預期學習成果,掌握關鍵能力。與課程內容相對應,Ofqual制定的評估目標主要集中在手語知識、手語能力和手語價值理解三個維度。首先,評估目標要求學生能理解手語的語法結構,包括對手語中獨特的語法規(guī)則、詞語用法以及非手動特征(如面部表情和身體語言)的掌握。其次,評估目標強調學生在不同情境下使用手語的能力,不僅包括在日常生活中的基本溝通,還包括在學術、職業(yè)和社交環(huán)境中的復雜交流。學生在多樣化的語境中能準確地表達自己的想法,理解他人的意思,并能夠適應不同的溝通需求。此外,評估目標還涉及對英國手語歷史和發(fā)展的認識。學生應了解英國手語如何隨著時間的推移而演變,以及它在英國聾人社群中的地位和作用。這種歷史意識有助于學生認識到手語不僅是溝通的工具,也是文化和身份的載體。在確定基本評估目標的基礎上,Ofqual還提供了詳細的指導原則,如評估流程、評估注意事項等,以確保評估能在全國范圍內一致、公平地開展。
3.認證標準
認證標準是確保課程質量和學術權威性的關鍵。Ofqual為全國學生了制定了一個不分地區(qū)、不分層級的課程認證標準,這意味著無論學生在哪個地區(qū)或學校參加英國手語課程,他們都將接受相同標準的評估,從而確保了評估結果的相對公平性和可比性。此外,認證過程的一致性不僅體現(xiàn)在評估方法上,還體現(xiàn)在對學生手語技能評價的全面性上,這涉及對學生手語互動語言技能以及對手語歷史和文化知識掌握程度的雙重評價。通過這種全面的評估,學生能展示他們在英國手語課程上的學習成就,并獲得相應的官方認證。這對學生非常重要,不僅能證明他們在手語學習上的努力與成就,還能為他們未來的深造與就業(yè)提供寶貴資質。總體而言,GCSE框架下的英國手語課程認證標準為學生提供了明確的學習目標和評估標準,確保了他們在手語學習上的投入能得到公正的評價和認可。
四、英國手語課程引入GCSE考試的未來社會影響與現(xiàn)實挑戰(zhàn)
盡管手語課程還未正式落地,但政策的變化和課程的實施必將帶來一系列的社會影響,也必將面臨一系列的現(xiàn)實挑戰(zhàn)。借鑒GCSE框架下體育、歷史等課程的改革經(jīng)驗,以及新開課程“媒介研究”引起的社會討論[24-26],本研究對手語課程引入英國GCSE考試的未來社會影響和現(xiàn)實挑戰(zhàn)進行分析,以進一步加深對“手語課程促進潛在社會變化”的理解,并為可能出現(xiàn)的挑戰(zhàn)做好準備。
(一)未來社會影響
英國手語課程在GCSE的推出,不僅將在教育領域引起顯著變化,還可能會在更廣泛的社會層面上產(chǎn)生積極的影響[27]。具體而言,這些社會影響主要體現(xiàn)在增強教育包容性、促進文化傳承以及提高社會意識三個方面。
1.增強教育包容性
在GCSE體系中引入英國手語課程,是英國教育體系包容性提升的重要標志[28]。首先,在課程的支持下,聾人學生得以在主流環(huán)境中獲得必要的資源和支持,比如專業(yè)的手語教師、適宜的學習材料以及與課程內容相匹配的評估方法。這些支持措施將能確保聾人學生在無障礙環(huán)境中學習并獲得良好的學習體驗。其次,這一課程也能為聾人學生提供一個展示自己能力和才華的平臺,并且通過官方認證的形式,賦予他們與同齡人競爭的資格,有助于打破長久以來聾人群體在求職就業(yè)領域面臨的困境。最重要的是,手語課程的實施也將促進所有學生的社會參與和個人成長。通過學習手語,學生不僅能提升自己的語言技能,還能增進對聾人文化的理解和尊重,這種跨文化交流的經(jīng)歷,對培養(yǎng)所有學生的全球視野和文化敏感性具有至關重要的影響。
2.促進文化傳承
GCSE引入英國手語課程這一教育政策,較為深刻地體現(xiàn)了英國政府對文化傳承的重視。一方面,該課程能為聾人學生提供一個寶貴的機會,讓他們在更廣泛的社會環(huán)境中展示自己的文化。通過在課堂上分享自己的故事、傳統(tǒng)和經(jīng)驗,聾人學生可以增強自己的文化自豪感,這不僅是語言的交流,更有助于聾人學生文化自信和身份認同的建立。另一方面,英國手語課程內容的精心編排面向所有學生,能確保學生在學習手語的同時,也能接觸到與之相關的文化知識,包括聾人社群的歷史、藝術、社會習俗以及英國手語的起源和發(fā)展等。通過這樣的學習,學生能更為深入地欣賞和尊重聾人文化,同時也為他們提供了一種新的視角來看待語言和文化之間的關系。
3.提高社會意識
GCSE框架下英國手語課程的引入,也可以看作社會文化認知的一次重要進步。通過面向全民的手語教育,所有學生可以學習一種新的語言,還能了解與之相關的文化背景和社會意義,這種全面的教育方式有助于打破長期以來公眾對聾人群體的誤解和刻板印象[29]。隨著學生對手語、聾人群體和聾人文化了解的加深,他們逐漸成長為促進社會包容的倡導者和執(zhí)行者,如在家庭、社區(qū)和工作場所傳播和使用在手語課程上所學的知識和技能,幫助他人理解聾人群體的需求和挑戰(zhàn)等。這種知識、技能和意識的傳遞,將會極大地減少社會對聾人的偏見和歧視,創(chuàng)建更加和諧的社會環(huán)境。
(二)預估現(xiàn)實挑戰(zhàn)
盡管英國手語課程的引入為英國的教育體系帶來了創(chuàng)新和進步,但在實施過程中也將不可避免的遇到一系列挑戰(zhàn)。這些挑戰(zhàn)可能涉及資源配置、師資培訓和政策執(zhí)行等多個方面,對英國手語課程能否成功融入現(xiàn)有教育體系并發(fā)揮其預期作用具有重要影響。
1.資源配置
要保證英國手語課程的順利實施,資源配置方面的挑戰(zhàn)尤為突出,尤其是考慮如何滿足不同障礙類型和不同障礙程度學生的特殊需求。首先,學校必須投入額外的資源,以確保所有學生都能充分地參與到手語課程中來,這不僅包括為手語教學提供物理空間和技術支持,還涉及開發(fā)適合各類學生學習需求的教學方法和評估工具。其次,對于有肢體障礙(特別是手部靈巧度受限)的學生,以及盲聾雙重障礙學生,學校需要考慮如何調整教學內容、教學方式和評估方式,比如使用更多的視覺或觸覺學習材料、提供經(jīng)過特殊培訓的助手、延長評估時間等,來保證這些學生在課程活動中的充分參與。此外,學校可能還需要投資專業(yè)設備,比如高清攝像頭、特殊的照明系統(tǒng)、可回放和慢動作演示的播放器等,以幫助所有學生更準確地學習手語。
2.師資培訓
要保障GCSE框架下英國手語課程的教學質量和學生學習成效,教師的專業(yè)培訓顯得尤為關鍵。由于合格的英國手語教師數(shù)量有限,且專業(yè)發(fā)展機會不足,英國目前在手語教師培訓方面面臨著較為嚴峻的挑戰(zhàn)[30]。要解決這一問題,英國教育部門未來需要加強英國手語課程的師資建設,為其提供更多的培訓課程和發(fā)展計劃。一方面,教育部門需要與專業(yè)的英國手語培訓機構合作,設計和實施全面的教師培訓項目,比如涵蓋英國手語基礎知識、高級語法、教學方法、評估技巧、聾人文化和歷史等方面內容的進階性課程。另一方面,為了提升教學的實用性和文化敏感性,應鼓勵和支持聾人群體參與教師培訓,加入英國手語課程的教師隊伍。他們的加入不僅能為學生提供更真實的語言學習環(huán)境,還能帶來更為寶貴的聾人文化視角。
3.政策執(zhí)行
政策執(zhí)行也是GCSE引入英國手語課程后能否順利實施必須面臨的關卡之一,它要求教育部門、學校管理層、教師以及學生和家長之間的緊密合作與協(xié)調。這一過程最大的挑戰(zhàn)在于如何確保課程標準在全國范圍內得到統(tǒng)一實施,同時還要考慮到各個地區(qū)在文化、教育資源和社會需求方面的差異。這要求教育部門首先要制訂明確的指導方針和操作流程,以確保課程內容的一致性和課程評估的公平性;其次,需要建立持續(xù)、動態(tài)的監(jiān)督和評估體系,及時調整和優(yōu)化政策,妥善應對課程實施過程中出現(xiàn)的變化和新的挑戰(zhàn)。
五、對我國融合教育背景下普通學校開設手語課程的啟示
綜上所述,英國手語課程引入GCSE教育政策的制定,是英國政府在融合教育發(fā)展、考試制度改革、公眾意識提升等多因素作用下應然與實然的選擇。目前,該教育政策還未正式實施,且面臨一系列現(xiàn)實挑戰(zhàn),最終成效還未可知。鑒于未來我國有在普通學校廣泛開設手語興趣課的需要,提前對該教育政策的引入背景、引入內容和引入挑戰(zhàn)進行梳理,可為我國融合教育背景下普通學校手語課程的順利開設提供一些借鑒與啟示。
(一)手語課程目標應與基礎教育階段人才培養(yǎng)目標相結合,助力學生德智體美勞全面發(fā)展
回顧英國手語課程引入GCSE的背景與歷程,不難發(fā)現(xiàn),英國政府期望通過課程的實施達到兩個目標。第一,面向接受融合教育的聾人學生或其他有使用手語需要的特殊學生,提供能滿足其特殊需求、發(fā)揮其特長的個性化課程,提升教育體驗,促進教育公平;第二,面向在普通學校學習的所有學生,通過新增課程促進其文化敏感性和社會包容性,培養(yǎng)具有權利意識和全球視野的優(yōu)質公民。兩個目標疊加,共同指向追求“公平與卓越”的英國基礎教育改革目標[31],回應了“適應職業(yè)”“成為精英”的國家人才培養(yǎng)要求[32]。我國融合教育背景下學校手語課程的開設,也應將課程目標與我國基礎教育階段培養(yǎng)“有理想、有本領、有擔當”的時代新人的目標相結合[33],透過對手語本體知識及其背后蘊含的文化和價值觀的學習,培養(yǎng)學生正確的價值觀念和良好的道德修養(yǎng),為實現(xiàn)包括特殊學生在內的所有學生德智體美勞全面發(fā)展提供新的可選路徑。
(二)手語課程內容應注重橫向協(xié)作與縱向進階,積極開發(fā)手語校本課程
GCSE框架下的英國手語課程內容包含詞匯與語法、溝通技能、文化與歷史等共計七個主題,涵蓋手語知識、手語能力和手語價值理解三個維度,課程內容生發(fā)場域橫跨課堂內外,課程內容結構兼顧個人與社會,課程內容的橫向整合程度較高。但受限于課程實施時間(僅為2年),從縱向角度來看,課程內容缺少進階性與發(fā)展性。我國融合教育背景下普通學校手語課程的開設,一方面可借鑒英國手語課程內容的橫向結構,注重知、情、意的協(xié)作;另一方面可發(fā)揮手語興趣課程最早可從幼兒園階段開始實施的政策導向優(yōu)勢[34],在縱向上實現(xiàn)課程內容循序漸進、螺旋式上升,如以2—3年為一個階段,在保證知識、能力與價值理解的課程框架前提下,實現(xiàn)詞匯量、語法難度、溝通技巧、文化理解能力等方面的逐漸提升。此外,各融合教育學校還可與當?shù)孛@人協(xié)會合作,依托當?shù)孛@人文化資源,開發(fā)手語校本課程,將具有本土聾人文化特色的手語詩歌、手語舞蹈、聾人戲劇、聾人手工藝、聾人著述等聾人文化表達形式與藝術成果吸收進課程內容,進一步實現(xiàn)手語課程增進文化理解、促進素養(yǎng)傳承的功能。
(三)手語課程評估應以非考試評估為主,重視評估內容和評估主體的多元性
出于實用性和選拔性的課程用途考慮,英國GCSE框架下的英國手語課程評估目標和認證標準采用了全國統(tǒng)一、不分地區(qū)、不分層級的評價體系,一定程度上增加了公眾對課程評估流程公平性與規(guī)范性的質疑,成為課程能否順利實施面臨的最大挑戰(zhàn)之一[35]。我國手語課程的開設意不在認證或選拔人才,而是增進學生對多元文化的了解,提高學生的核心素養(yǎng)。因此,在評估體系方面,值得我們借鑒的是英國手語課程的考試結構,即分為非考試評估與考試評估兩種形式,且前者占比更大。作為一門語言,手語課程側重考查學生的實際應用能力,即在生活、職場、學術等多種情境中使用手語的能力,非考試評估方式能更好地突出以實踐能力為導向的課程評估目標。在此基礎上,我國融合教育背景下普通學校手語課程的開設還應重視評估內容和評估主體的多元性。首先,在評估內容上,一段手語獨白、一首手語詩歌、一段與聾人的日常對話、一個與聾人群體在一起的日常記錄等,只要作品能反映出學生對聾人語言和聾人文化的尊重與理解,均可視為手語課程的學習成果,不必拘泥于形式。其次,在評估主體上,既可沿用教師評估的形式,也可創(chuàng)新性地開展學生自評、同伴互評、聾人朋友評估等多種評價形式,讓手語的溝通與交往更貼近現(xiàn)實生活場景。通過建立多要素、多方位、多協(xié)同的課程評估實施體系,可以更好地提升學生手語學習的自我效能感,實現(xiàn)從語言認同走向文化認同,從語言理解走向文化理解。
據(jù)此而言,在構建我國本土化的融合教育手語課程模式時,首先,應將手語課程目標與基礎教育階段的人才培養(yǎng)目標相結合,旨在促進包括特殊學生在內的所有學生德智體美勞全面發(fā)展。其次,在課程內容方面,既應注重橫向層面上知、情、意的整合,又要考慮在縱向層面的循序漸進和螺旋式上升。再次,在課程實施方面,要鼓勵學校與當?shù)孛@人協(xié)會、聾人學校合作,實現(xiàn)資源互通。比如引入聾人師資、開發(fā)具有本土特色的手語校本課程、融入聾人文化藝術成果等,實現(xiàn)學生的文化理解和素養(yǎng)傳承。最后,在課程評估上,評估方式應以非考試評估為主,重視評估內容和評估主體的多元性,以手語實踐能力為導向,力爭未來學生能將手語課程的學習成果應用于現(xiàn)實生活場景,成長為具有社會責任感和國際視野的公民(見圖1)。
[參考文獻]
[1]Department for Education. British Sign Language GCSE:everything you need to know[EB/OL].(2023-12-21)[2024-09-01].https://www.gov.uk/government/consultations/gcse-qualifications-in-british-sign-lang uage/outcome/decisions-gcse-qualifications-in-british-sign-language.
[2][32]李玲玲,王舒琦.回顧與展望:英國GCSE考試制度改革三十年[J].外國中小學教育,2019(10):1-12.
[3]賀曉星.日本“聾文化宣言”:權力政治、社會不平等與文化再生產(chǎn)[J].北京大學教育評論,2008(4):78-92+190.
[4][5]許江媛.中國、瑞典與美國三國聽障教育手語政策比較[J].中國特殊教育,2013(8):36-41.
[6][11]鄭璇,趙勇帥.語言權視角下的聾人手語保護:挑戰(zhàn)與應對[J].人權,2020(6):12-23.
[7][34]中國殘聯(lián).關于印發(fā)《第二期國家手語和盲文規(guī)范化行動計劃(2021—2025年)》的通知[EB/OL].(2021-06-11)[2024-09-01].http://www.cdpf.org.cn//zwgk/zcwj/wjfb/df51e2c92a134afbb7c7275338676d37.htm.
[8]張玲,鄧猛.新時代我國融合教育發(fā)展的本土模式與實踐特色——基于《“十四五”特殊教育發(fā)展提升行動計劃》的解讀[J].殘疾人研究,2022(1):40-47.
[9]程凱.推廣國家通用手語和通用盲文是殘疾人事業(yè)的一項基礎性工作[J].殘疾人研究,2018(3):3-7.
[10]皮悅明,高文濤,王庭照.“特殊”到“全納”:英國特殊教育百年發(fā)展述評[J].比較教育研究,2020(5):98-105.
[12]皮悅明,王庭照.英國融合教育四十年的實踐特征、現(xiàn)實挑戰(zhàn)及啟示[J].中國特殊教育,2019(8):14-20.
[13]楊梅,袁李蘭.“全納”還是“特殊”:英國關于全納教育的爭議[J].比較教育研究,2017(3):82-88.
[14]孫婧,周金夢.英國媒介研究課的特點及啟示——基于英國最新《GCSE媒介研究課程標準》與評估框架的分析[J].比較教育研究,2020(2):32-38.
[15]闞閱,詹岳姍.英國普通中等教育證書考試改革探略[J].比較教育研究,2014(4):24-30.
[16]Department for Education. Decisions:GCSE qua-lifications in British Sign Language[EB/OL].(2023-12-21)[2024-09-01].https://www.gov.uk/government/consultations/gcse-qualifications-in-british-signlangu age/outcome/decisions-gcse-qualifications-in-british-sign-language.
[17]The Office of Qualifications and Examinations Re-gulation. Analysis:GCSE qualifications in British Sign Language[EB/OL].(2023-12-21)[2024-09-01].https://www.gov.uk/government/consultations/gcse-qualificatio ns-in-british-sign-language/public-feedback/analysis-gcse-qualifications-in-british-sign-language.
[18][21][23]Department for Education,The Office of Qualifications and Examinations Regulation. Deci-sions:GCSE qualifications in British Sign Language [EB/OL].(2023-12-21)[2024-09-01].https://www.gov.uk/government/consultations/gcse-qualifications-in-british-sign-language/outcome/decisions-gcse-qualific ations-in-british-sign-language.
[19][20][22]Department for Education.British Sign Language:GCSE subject content[EB/OL].(2023-12-21)[2024-09-01].https://www.gov.uk/government/pu blications/gcse-british-sign-language-bsl.
[24]陸輝.上海市體育中考現(xiàn)狀與對策研究——從英國GCSE體育考試制度獲得的啟示[D].上海:華東師范大學,2011.
[25]程金華.英國普通中等教育證書(GCSE)歷史學科考試探析[D].上海:上海師范大學,2012.
[26]孫婧,周金夢.英國媒介研究課的特點及啟示——基于英國最新《GCSE媒介研究課程標準》與評估框架的分析[J].比較教育研究,2020(2):32-38.
[27][35]Department for Education. New British Sign Language GCSE heading for classrooms[EB/OL].(2023-12-21)[2024-09-01].https://www.gov.uk/gov ernment/publications/gcse-british-sign-language-bsl.
[28][29]Department for Education. British Sign Lan-guage GCSE equalities impact assessment December 2023[EB/OL].(2023-12-21)[2024-09-01].https://www.gov.uk/government/publications/british-sign-langu age-gcse-equalities-impact-assessment.
[30]Hameed H,Usman M,Tahir A. Recognizing Briti-sh Sign Language using deep learning:a contactless and privacy-preserving approach [J].Transactions on Computational Social Systems,2023(4):2090-2098.
[31]王璐,尤陸穎,王世赟.20世紀60年代以來英國人口變動及其教育應對策略[J].比較教育研究,2023(11):3-13.
[33]崔允漷,王濤.培根鑄魂,啟智潤心——《義務教育課程方案(2022年版)》解讀[J].全球教育展望,2022(4):6-7.
How Can Regular Schools Implement Sign Language Courses in the Context of Inclusive Education: An Analysis Based on the Policy of Introducing British Sign Language Courses Into the GCSE Education System
LIU Ying" "ZHAO Juan" "HONG Xuefeng" "TAO Ting
Abstract:On December 21,2023,the UK government decided to incorporate British Sign Language (BSL) courses into the General Certificate of Secondary Education (GCSE) examination system,with an anticipated formal implementation by 2025. This study systematically reviews the educational policy of integrating BSL courses into GCSE from three perspectives:policy context and historical development,practical implementation and assessment,and potential social impacts and challenges. Based on this analysis,the study offers three recommendations for the successful introduction of sign language courses in ordinary schools within the framework of inclusive education in China:firstly,the objectives of sign language courses should be aligned with the comprehensive development goals of talent cultivation during the basic education phase,facilitating the all-around development of students in moral,intellectual,physical,aesthetic,and labor education; secondly,the content of sign language courses should emphasize both horizontal collaboration and vertical progression,actively developing school-specific sign language curricula;thirdly,the assessment of sign language courses should primarily focus on non-exam-based methods,valuing the diversity of assessment content and subjects. In conclusion,a comprehensive model for sign language curriculum in Chinese inclusive education is proposed,encompassing curriculum objectives,content,implementation,resources,assessment,and vision.
Key words:UK;sign language courses;inclusive education;curriculum model
Authors:LIU Ying,associate professor,Department of Special Education,College of Teachers,Chengdu University(Chengdu,610106),liuyingcdu@126.com;ZHAO Juan,HONG Xuefeng,TAO Ting, master’s degree candidates,Department of Special Education,College of Teachers,Chengdu University (Chengdu,610106).
(特約編校:史玉鳳)
【基金項目】 本文為2023年度四川省教師教育研究中心一般課題“師范生融合教育素養(yǎng)現(xiàn)狀及提升路徑研究”(TER2023—008)、成都大學2021—2023年研究生人才培養(yǎng)質量和教學改革一般項目“特殊教育專業(yè)碩士培養(yǎng)模式創(chuàng)新研究”(cdigy2022027)的研究成果。