

一人極摳門兒,從不請客。
原 文
一人性極吝嗇 ,從無請客之事。家童偶持碗一籃,往河邊洗滌,或問曰:“你家今日莫非宴客耶?”童曰:“要我家主人請客,除非那世里 去。”主人知而罵曰:“誰要你輕易許下他日子?”
解字析詞
◆或:代詞,泛指人或事物,相當于“某人”“有的人”。
◆那世里:下輩子。
譯 文
一個人極為吝嗇,從來沒有Mro51oFlNgBfPPT90SuTK4HSZPby6khsky5HSA7ayyA=請過客。他的家童有一天提著一籃子碗,去河邊洗滌,有人問他:“你家今天莫非要設宴請客?”家童說:“要讓我家主人請客,除非等到下輩子。”主人知道后罵他:“誰叫你輕易向他許日子的?!”
◆諷刺了那些極度吝嗇的人。
選自《爆笑小古文》,二十一世紀出版社集團出版