999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

多模態話語分析視角下電影《長安三萬里》字幕翻譯研究

2024-07-31 00:00:00胡佳珊
今古文創 2024年28期

【摘要】隨著文化題材電影在電影市場的不斷興起以及跨文化交流的日益發展,字幕翻譯的重要性顯著提升。如果字幕翻譯不能準確傳達原意,那不僅會影響觀眾的觀影體驗,還會阻礙跨文化交流。反之,優秀的字幕翻譯則有助于中國電影被英文受眾所理解和推崇,從而促進中華優秀傳統文化的傳播。本文以多模態話語分析理論框架為指導,從文化、內容、語境以及表達四個層面探討《長安三萬里》的字幕英譯,以期為國漫走向世界貢獻力量。

【關鍵詞】多模態話語分析;字幕翻譯;《長安三萬里》

【中圖分類號】H315 【文獻標識碼】A 【文章編號】2096-8264(2024)28-0100-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.28.031

一、引言

目前,經濟全球化地不斷深化使得全球各國之間的交流日益密切。除政治和經濟交流之外,跨文化交流也逐漸發展起來,其方式也非常多樣化。國產動畫電影作為一種藝術體裁,保留了獨特的中國元素,并給予了一定的藝術加工與展現,因而具有豐富的文化價值,承擔著文化傳播的重要義務。故而影片字幕英譯的重要性就變得顯而易見。雖然國外學者較早開始研究字幕翻譯且形成了較為規范的體系與標準,但國內對字幕翻譯及其相關領域的研究仍處于萌芽階段。此外,該領域的研究也有助于中國電影本身乃至整個中國電影市場的向外傳播。因此關于字幕翻譯以及相關領域方面的研究刻不容緩。

二、多模態話語分析理論

在20世紀90年代,話語分析出現在翻譯研究中。[1]話語分析有助于研究人員厘清句子間的語義關系,如蘊含關系、矛盾關系和預設關系等。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 久久精品国产免费观看频道| 免费aa毛片| 色婷婷天天综合在线| 在线欧美日韩| 国产新AV天堂| 免费在线国产一区二区三区精品| 精品人妻无码中字系列| 草草影院国产第一页| 91麻豆精品国产91久久久久| 久久动漫精品| 1024国产在线| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 国内视频精品| 国产美女无遮挡免费视频| 国产乱子伦一区二区=| 综合网天天| 欧美三级自拍| 久久香蕉国产线| 色综合久久无码网| 免费一级成人毛片| 国产日产欧美精品| 久久精品视频一| 热99re99首页精品亚洲五月天| 美女无遮挡免费视频网站| 日本少妇又色又爽又高潮| 成年片色大黄全免费网站久久| 3p叠罗汉国产精品久久| 亚洲高清无码精品| h网站在线播放| 亚洲精品福利网站| 亚洲人成色77777在线观看| jizz在线观看| 黄色一级视频欧美| 综合色区亚洲熟妇在线| 国产第二十一页| 久久人妻xunleige无码| 久久精品嫩草研究院| 亚洲福利网址| 午夜福利网址| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 国产黑丝一区| 91无码人妻精品一区二区蜜桃 | 欧美在线一级片| 日韩av手机在线| 亚洲a级在线观看| 伊人久久青草青青综合| 国产一区二区福利| 欧美啪啪一区| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 在线观看精品自拍视频| 成人免费午间影院在线观看| 久久精品人人做人人综合试看| 91精品专区国产盗摄| 国产精品99一区不卡| 亚洲精品中文字幕无乱码| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 在线毛片网站| 又爽又大又黄a级毛片在线视频 | 老司机aⅴ在线精品导航| 视频一区视频二区日韩专区| 成人免费视频一区二区三区 | 在线国产三级| P尤物久久99国产综合精品| 久久婷婷六月| 在线观看免费黄色网址| 亚洲人成影院在线观看| 亚洲人妖在线| 国产欧美精品专区一区二区| 欧美一级专区免费大片| 免费无码AV片在线观看国产| 国产欧美日韩另类| 国产高清精品在线91| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 成人午夜视频在线| 亚洲最大福利视频网| 亚洲国产日韩欧美在线| 国产精品yjizz视频网一二区| 国内精自线i品一区202| 女人18毛片久久| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 亚洲三级片在线看| 成人午夜视频网站|