
我的家鄉(xiāng)在內(nèi)蒙古赤峰市阿魯科爾沁旗北部一個(gè)叫蕎麥塔拉的地方。蕎麥塔拉是蒙古語(yǔ),漢語(yǔ)是有狼的甸子。我在這里讀完了小學(xué)和初中,師范學(xué)校畢業(yè)后又回到我就讀過(guò)的學(xué)校當(dāng)老師。
我的兒童小說(shuō)大多取材于這片土地。
工作調(diào)動(dòng)使我遠(yuǎn)離了農(nóng)村,生活在城市里,但是,我經(jīng)常回到我的故鄉(xiāng),關(guān)注村莊的變化,關(guān)注這里孩子們的變化。為了體驗(yàn)孩子們的生活,我到小時(shí)候抓過(guò)螞蚱、撲過(guò)蝴蝶、割過(guò)草的田野上行走,回顧兒時(shí)的往事;到兒時(shí)的伙伴家里閑談,聽他們講述孩子們念書的過(guò)程;接觸孩子們,詢問他們學(xué)習(xí)生活中的感受,從中發(fā)現(xiàn)兒童小說(shuō)的題材,獲取兒童文學(xué)的閃光點(diǎn)。我發(fā)表的兒童小說(shuō)大多是根據(jù)鄉(xiāng)村的孩子原型加工而成,其中的故事是從幾個(gè)孩子身上選取的。
當(dāng)代有一句話,越是民族的,越能走向世界,兒童文學(xué)也是如此。我在寫兒童小說(shuō)時(shí),追求人物活動(dòng)的地域性。所設(shè)置的環(huán)境不同于別處的山區(qū),多放在赤峰北部的農(nóng)村,習(xí)俗、故事、人物及語(yǔ)言都體現(xiàn)出“這一個(gè)”,讓小讀者閱讀時(shí)有新鮮感。
我對(duì)兒童小說(shuō)的語(yǔ)言追求是樸實(shí),親切,有地方特色,盡量貼近兒童的心理。
兒童不喜歡講大道理,喜歡看故事,特別喜歡看聞所未聞的故事。小時(shí)候,晚上坐在炕上,我聽媽媽講故事,聽得津津有味。同樣一個(gè)故事,第一次聽很新鮮,第二次聽就少了興趣,第三次就厭倦了。文學(xué)上的說(shuō)法是:一個(gè)好的詞,第一個(gè)作者用是天才,第二個(gè)作者用是庸才,第三個(gè)作者用是蠢材。我們不能重復(fù)前人講過(guò)的故事,要講述屬于我們自己的故事。
我對(duì)兒童形象的塑造,大多是清朝放墾后從關(guān)里來(lái)的漢族后代。他們有頑強(qiáng)的生命力,不屈的奮斗精神。他們對(duì)美好生活充滿憧憬,血液里流淌著善良的道德意識(shí)。之所以塑造這樣的角色,為的是向孩子傳達(dá)愉悅的情感,灌輸真、善、美。
我對(duì)兒童文學(xué)的理解主要是三點(diǎn):地域性,故事性,形象性。
責(zé)編:林楓煬
作者簡(jiǎn)介
呂斌,內(nèi)蒙古赤峰市阿魯科爾沁旗人,畢業(yè)于內(nèi)蒙古師范大學(xué)文學(xué)研究班當(dāng)過(guò)鄉(xiāng)村教師,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員。在《人民文學(xué)》《小說(shuō)月報(bào)》《小說(shuō)選刊》《海外文摘》《作品與爭(zhēng)鳴》《兒童文學(xué)》《少年文藝》《小溪流》等近百種刊物上發(fā)表和被轉(zhuǎn)載作品五百余萬(wàn)字,有作品入選中學(xué)語(yǔ)文試卷和課外讀物,作品多次選入各種書籍和獲獎(jiǎng)。著有個(gè)人文集《美麗鄉(xiāng)村》《驚險(xiǎn)時(shí)刻》《狼甸子》等。