一卓
花石樓坐落于青島八大關(guān)風(fēng)景區(qū)南端的岬角,是一座以哥特式建筑風(fēng)格為主,融合古希臘和古羅馬建筑藝術(shù)精髓的古堡式建筑。整座樓為磚石結(jié)構(gòu),核心部分呈“L”形,上覆坡頂,西南側(cè)與東北側(cè)連接一大一小兩處圓形角樓。
青島本地產(chǎn)的花崗巖是花石樓墻體所采用的主要材料,造價(jià)低廉、便于運(yùn)輸、砌筑方便的同時(shí),又具有保溫隔熱、耐火、耐腐蝕的特點(diǎn)。在建筑師的精妙巧思與工匠們的超群技藝下,花崗石以不同的大小、比例、形狀塑造出建筑各個(gè)立面,傳達(dá)出建筑蘊(yùn)含的豐富情感和意義,實(shí)現(xiàn)了以一種材料構(gòu)筑出多種立面和空間的效果。據(jù)說(shuō)“花石樓”這個(gè)充滿詩(shī)意的名字,便由此而來(lái)。
盡管花石樓的建筑體量不算龐大,但通過(guò)設(shè)計(jì)師對(duì)多重元素的精妙把控與組合,花石樓的每個(gè)外立面都極具特色。以正立面為例,入口處采用拱券形式,一對(duì)多立克式立柱呈現(xiàn)出古典主義的特征。多立克式在古希臘柱式中隱喻為崇高、權(quán)力、地位和力量,是希臘帕特農(nóng)神廟建筑運(yùn)用的主要柱式。而花石樓的立柱則對(duì)多立克柱式進(jìn)行了創(chuàng)新:基座高度加大,柱身長(zhǎng)度相應(yīng)縮短,避免了柱身的狹長(zhǎng)感,柱頭也趨于簡(jiǎn)潔,這樣就使花石樓的大門更具肅穆高貴的氣質(zhì)。
花石樓的建筑風(fēng)格獨(dú)特,內(nèi)部裝飾也別具一格。尖券窗、平券窗、圓券窗,造型各異的窗戶點(diǎn)綴在整個(gè)樓體上,疏密有致、動(dòng)靜相宜。窗戶上鑲嵌了紅、黃、藍(lán)、綠四種顏色的彩色玻璃,經(jīng)陽(yáng)光照射,五彩斑斕的光影投射到墻面或家具上,呈現(xiàn)出夢(mèng)幻效果,增添了迷人的浪漫氛圍。
室內(nèi)空間裝飾則呈現(xiàn)出濃郁的巴洛克與洛可可風(fēng)情:家具上曲線的雕刻,壁爐上白色瓷磚雕刻的自然花紋,流暢蜿蜒的曲線狀樓梯扶手等,都充分體現(xiàn)了曲線感及流動(dòng)感。可以說(shuō),花石樓無(wú)論內(nèi)外,整體上的協(xié)調(diào)性處理得恰到好處,細(xì)節(jié)上的表現(xiàn)精彩紛呈,具有無(wú)可比擬的建筑藝術(shù)價(jià)值。
根據(jù)目前的通行說(shuō)法,花石樓最初的主人是俄國(guó)僑民淶比池。淶比池生于1891年,世襲貴族,年輕時(shí)就展露出在新聞方面的過(guò)人才華。1920年4月15日,淶比池在哈爾濱創(chuàng)辦的第一份報(bào)紙——《柴拉報(bào)》面世,初創(chuàng)伊始就受到哈爾濱俄僑的喜愛(ài),后來(lái)很快發(fā)展成“在哈爾濱和中東鐵路沿線地區(qū)發(fā)行量最大、消息最靈通的報(bào)紙”。
1925年,淶比池移居當(dāng)時(shí)中國(guó)的文化中心、報(bào)業(yè)最發(fā)達(dá)的城市上海,創(chuàng)辦了《上海柴拉報(bào)》,后來(lái)又相繼推出《上海柴拉早報(bào)》和《上海柴拉晚報(bào)》。20世紀(jì)20年代末,淶比池又在天津設(shè)立分社。“柴拉”報(bào)系受眾面幾乎覆蓋了中國(guó)全部俄僑。鑒于當(dāng)時(shí)居住在青島的俄僑眾多,淶比池也向青島派駐了記者。駐青島的記者名叫卡申,定期將青島的新聞傳到天津分社,青島的新聞?dòng)纱藗鞅樗姆健?/p>
花石樓當(dāng)時(shí)所在地塊原是美國(guó)傳教士門之爾和中國(guó)人姚勤務(wù)的共有地塊,1929年8月,在上海的淶比池委托一位名叫韋維廉的美國(guó)商人,從這兩個(gè)人的手里購(gòu)得這塊地皮,用于建造消夏別墅。
就這樣,花石樓于1930年開(kāi)始修建,由中國(guó)建筑師劉耀宸主導(dǎo)設(shè)計(jì),王云飛、方信懋、王義朋等參與設(shè)計(jì)與施工,1931年9月正式竣工。然而,1932年11月,淶比池因感染急性肺炎在上海突然病逝,沒(méi)能來(lái)得及入住花石樓。淶比池去世后,花石樓由其妻子沃維·淶比池繼承。由于她在上海工作,并不打算來(lái)青島居住,于是在1936年,沃維·淶比池將房子賣給了英國(guó)保險(xiǎn)公司的一位經(jīng)理埃非哈里司。從此,這一別墅就成了埃非哈里司的私人住宅,產(chǎn)權(quán)人再未變動(dòng)。
1949年,青島解放后,花石樓被用作禮賓接待場(chǎng)所,門牌號(hào)為黃海路18號(hào)。1954年陳毅元帥來(lái)青島療養(yǎng),便住在這里。青島之行,陳毅感慨萬(wàn)千,他說(shuō),五四運(yùn)動(dòng)時(shí)就知道中國(guó)有個(gè)青島,解放戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期在山東打了許多年的仗,終于來(lái)到了青島。

在花石樓居住期間,陳毅向青島圖書館借來(lái)記載青島歷史的《膠澳志》進(jìn)行研讀,希望了解這座他“常常思游覽,屢屢錯(cuò)機(jī)緣”的城市。青島圖書館考慮到編修于1928年的《膠澳志》記載的多是20世紀(jì)初年的歷史,于是又加送了一本清代同治年間的《即墨縣志》。陳毅讀后,對(duì)青島的歷史有了大致的了解,并在花石樓寫下了《初游青島》一詩(shī),詩(shī)中寫著“巨艦泊海中,火樹(shù)花若燃。萬(wàn)象看不足,深夜坐齋前。沉吟久不睡,海天思綿綿。此是彈丸地,史實(shí)可詳諳。”并從齊桓公一直寫到青島解放,隨后發(fā)出了“試看海天青,其青照市廛。試看松柏青,其青染峰巒。偉哉膠萊青,千里美良田”的感慨。后來(lái)修建五四廣場(chǎng)時(shí),這首長(zhǎng)詩(shī)被鐫刻在廣場(chǎng)北側(cè)的一塊巨石上。
花石樓神秘、古樸的建筑風(fēng)格也吸引了許多電影、電視劇攝制組。當(dāng)年拍攝老舍的作品《二馬》時(shí),曾以此為“倫敦”進(jìn)行取景。而在反映日本駐濟(jì)南特務(wù)機(jī)關(guān)的電影《梅花公館》中,與“梅機(jī)關(guān)”有關(guān)的內(nèi)外場(chǎng)景都是在此拍攝而成,讓這棟樓一度被人稱為“梅花公館”。此外《茶館》《白霧街兇殺案》《燕子李三》《宋氏三姐妹》等也都曾在此取景。
穿過(guò)時(shí)間的長(zhǎng)河,沈從文也許不會(huì)想到,他筆下的這所大房子如今已成為島城新人拍攝婚紗照的首選區(qū)域,也是無(wú)數(shù)游人對(duì)這座城市的標(biāo)志印象。這座憑海臨風(fēng)的城堡,在見(jiàn)證歷史的同時(shí),也見(jiàn)證著許多人一生的轉(zhuǎn)折?;蛟S正如沈從文在《水云》開(kāi)篇中所說(shuō)的那樣:“我怎么創(chuàng)造故事,故事怎么創(chuàng)造我?!?/p>
編輯/魏偉

Stone Castle by the Sea
Huashi Villa, situated at the southern headland of the Badaguan Scenic Spot (Eight Great Passes), Qingdao, is an old castle-type building that is dominated by the Gothic architectural style, and integrates the architectural art essence of ancient Greece and ancient Rome. The entire building is masonry-structured. Its core part is “L-shaped”, with a hipped roof, connecting two round turrets (big and small) respectively on the southwest and northeast sides.
The local granite of Qingdao is the main material used for the wall of Huashi Villa. The villa is not huge in terms of its building volume, but its designer created distinctive building facades by ingeniously controlling and combining multiple elements. The villa has not only a unique architectural style, but also distinctive interior decoration. Its interior space decoration shows strong Baroque and Rococo elements.
According to the prevailing narrative, the villa was originally owned by Lembich, a Russian national from a noble family, and officially completed in September 1931. After the liberation of Qingdao in 1949, Huashi Villa was used as a reception place, the house number of which was 18 Huanghai Road. In 1954, Marshal Chen Yi lived here during rehabilitation in Qingdao. When living in the villa, Chen Yi learned about the history of Qingdao, and wrote the poem First Visit to Qingdao.
The mysterious, quaint architectural style of the villa attracted many film and TV crews. It was the location of Tea House, Murder on White Fog Street, Swallow Lee Three, The Soong Sisters, etc. Now, the villa has become not only the preferred place for taking wedding photos in Qingdao, but also numerous visitors’iconic impression of this city.
