
作 者:馬 倩, 王 可 出版社:中國紡織出版社
紡織服裝領域國際貿易的飛速發展,促使紡織服裝產業的創新進步對我國高等院校紡織服裝專業的教學提出新要求,迫切需要培養符合國際貿易需求的專業技術人才。紡織商務外貿專業英語作為對外紡織貿易的重要工具,在其教學過程,不僅需要學生掌握專業詞匯和聽說技巧,還要求提升學生紡織專業素質和商貿英語交流能力。然而,當前紡織服裝專業的商務外貿英語教學中尚存在一些問題,對教學效果產生了不利的影響。與此同時,人工智能技術的發展給教育教學實踐帶來了深刻的影響,成為教育信息化發展的重要因素,其在學習輔導、教學測評和教學空間優化等各個方面全方位地提升教與學效率,增強學習體驗,使個性化學習成為現實。《大學英語教學指南》指出:“大學英語應大力推進信息技術與課程教學的融合,繼續發揮現代教育技術,特別是信息技術在外語教學中的重要作用”。基于人工智能技術的英語教學,對比傳統教學過程,不僅在教學實施的時間和空間上得到擴展,而且在教學效果實現教學資源有效共享、教學目標精準匹配、教學評價實時反饋。因此,針對當前紡織服裝專業英語教學的問題,探索如何利用人工智能教育技術優化紡織商貿英語教學方式成為當前亟需解決的問題。本文結合《紡織商務外貿英語》一書,探討在紡織商貿英語教學中推進信息技術與課程教學的融合,激發學生英語學習的興趣和主觀能動性,提高學習成效。
《紡織商務外貿英語》由馬倩、王可任主編,中國紡織出版社于2018年4月出版,可作為高等教育機構的紡織專業英語課程用書,適用于學習或研究工作涉及紡織領域的學生,同時也可作為紡織商務外貿人員及相關行業技術人員的參考書。該書緊密跟隨新時代國家戰略進步需求,遵循“以紡織品合同條款和國際貿易法律為依托、適當深入挖掘、重點體現中國紡織商務外貿特色”的制作原則,詳細介紹了紡織服裝商務外貿交際過程需要掌握的理論知識和專業技能,全面深入調查了未來職業市場對紡織專業畢業生的英語水平要求,同時充分考慮了學生的英語基礎、學習方式與接受能力,并傾聽了多位專業資深教師的建議。依據“實用、滿足需求、應用于實踐”的思路,打造出一套具有引領示范作用、內容全面多樣的紡織商務外貿英語教材。該書具有以下3個特色:①以紡織服裝外貿業務為出發點,在介紹服裝專業英語的同時,還補充了大量的外貿相關知識和案例素材,具有非常高的實用性和很強的時代感。②以具有相對獨立性的工作任務為單元,選擇真實的紡織服裝外貿實例或者完整的項目來達到課程內容的綜合化。③以培養學生服裝職業綜合能力為主要目標,內容選擇以“任務”為主線,以“行動”為主題,構建教學實施過程。
該書內容由基本紡織專業基礎知識出發,逐步引入紡織領域相關的商務外貿和發展趨勢,主要是向紡織專業的大學生介紹常用的商貿英語日常用語、詞匯以及基礎知識,包括詞匯和詞組、篇章、譯文3個部分,為學生提供常用句型以增強知識儲備,拓寬認知視野。這不僅能夠解決學生紡織專業英語的難題,訓練他們的商貿英語口語和閱讀能力,也能夠開拓紡織專業學生的視野,以保障我國紡織服裝對外商業貿易的持續創新和發展。該書具體包括4個章節,第1章主題為Textiles(紡織篇),包括Textile Fibers(紡織纖維) 、Textile Yarns(紡織紗線)、Textile Fabrics(紡織織物)、Dyeing &Printing &Finishing of Textiles(紡織品染整)和Testing of Fabrics(紡織品檢測)共5個單元內容。第2章主題為Business Traveling &Reception(商務旅行與接待篇),包括Business Call(商務通信)、Checking in to a Hotel(酒店入住)、Travel by Air(航空旅行)、Overseas Shopping(海外購物)和At a Restaurant(商務用餐)共5個單元內容。第3章主題為Textile Foreign Trade(紡織外貿篇),包括Developing Clients(客戶開發)、Inquiries &Offers(詢盤與報盤)、Sampling &Orders &Contracts(樣品、訂單及合同)、Order Production Coordination(跟單)共4個單元內容。第4章主題為Comment Documents Used in International Textile Trade(紡織國際貿易單證篇),包括Common Business Abbreviations(常用商務縮略語)、Purchase Order(采購單)、Proforma Invoice(形式發票)、Textile Test Forms(紡織品檢驗報告)、Customs Declaration(報關單)等12個單元內容。
本文結合《紡織商務外貿英語》一書,利用人工智能教育技術,探討紡織商務外貿英語聽力、口語、寫作和翻譯教學實踐研究。
聽力教學過程,借助于教材聽力資料以及紡織專業領域的英語資料庫進行聽力教學,能為學生帶來豐富多樣的紡織商貿聽力素材。各種不同難度的商務外貿主題的素材可以精確地滿足不同聽力水平學生對于英語聽力的實際需求。基于這種教學模式,學生既可以根據他們的個人喜好和未來職業規劃,選擇最符合自身的商務外貿專業英語學習材料,進行深度和全方位的學習。另一方面,人工智能技術可以通過分析紡織專業學生的基本信息,如年齡、愛好、英語水平等,智能推薦適合學習者的聽力和學習資源,激發他們的學習熱情和興趣,實現個性化和精細化的學習。
口語教學過程,配合教材口語素材,“流利說英語”APP被用于構建更具多樣性的紡織專業英語交互平臺。教師根據不同主題的紡織商貿實際情境和學生的目標需求,用自然、貼近生活的語言以及真實的商務外貿案例來引導他們參與到課堂活動中,從而創造出一種自然而又真實的英語運用氛圍,讓學生在沉浸式的實例情景中學習,實現寓教于樂的教學效果。這種機器與人之間的互動方式能讓學生有更多機會去實踐他們的英語口語技能,鍛煉對外商貿的交際能力;同時也能有效地減輕他們在實際外貿場景下面對真實人類對話時的焦慮感,進而促進其紡織專業英語口語流暢度的提高,增強對外商貿的交流能力。
寫作教學過程,按照教材寫作要求,采用“批改網”人工智能教學系統,實時且有效地對學生上交的紡織商務外貿英語寫作進行客觀評價,并針對性地提供反饋和改進意見。通過使用這種自動化批改系統全面評估學生的文章,可以迅速糾正其中的拼寫和語法錯誤,以及專業詞匯的錯誤表達。“批改網”教學平臺的個性化反饋、即時評判、逐句審閱和在線修改等功能得到了充分的應用,這使得學生在改進自己的文章的過程中,體驗到了寫作的愉悅,同時也提高了自我創新和自我提升的能力,從而增強他們紡織專業英語的寫作技巧。此外,教師還可以利用系統的自動反饋機制結合結果評估報告,進行人工二次批改,做出相應教學改進。
翻譯教學過程,結合教材翻譯資源,實施以“云計算”為基礎、借助機器輔助翻譯的教育方式來教授紡織專業的商務外貿英文翻譯技巧。運用這種機器輔助翻譯工具能有效地提升紡織專業商貿英語翻譯教學效率。這對大學生的未來紡織服裝職業生涯中掌握高效的英文翻譯技能至關重要。同時,由于云端翻譯軟件和平臺的充分運用,有助于學生克服許多專業翻譯難點,從而在某種程度上有助于提高他們的學習積極性和深度探索的熱情。另外,在智能云服務平臺上設定翻譯任務,借由人工智能技術跟蹤學生的翻譯作品并且生成過程性的評價報告,這樣便可實時精準了解他們翻譯的特點和存在的問題,進而提供個性化的教學建議和改良方案。
綜上所述,《紡織商務外貿英語》以培養實用型紡織專業人才為標準,內容全面,系統完整,將教材與現代信息教育技術相結合,實施人工智能教育在紡織商務外貿英語聽力、口語、寫作和翻譯的教學實踐研究,對于改進傳統的教室授課方式存在的問題如過于死板、效率低下、學生參與度不夠等方面有積極作用,并能推進教學模式朝著智能化的和個人化的趨勢轉變,從而進一步提升紡織專業英語人才的教學質量。