999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“一帶一路”背景下鄭州市地名英譯策略研究

2023-12-31 00:00:00黃艷文
新楚文化 2023年30期

【摘要】隨著“一帶一路”合作范圍的不斷擴大,前往中國從事貿易、進行旅游、接受教育的外國友人絡繹不絕。鄭州作為“一帶一路”倡議中心線上的城市,也吸引了越來越多的外國友人前來投資、交流、學習和旅游,鄭州市地名英譯規范化對于打造良好的鄭州國際名片起到重要作用。通過對鄭州市地名英譯現狀的實地調研,收集第一手實證資料,基于所收集資料,梳理出鄭州市地名英譯存在英譯文不統一、全名譯音濫用等問題,鑒于此提出了慎用全名譯音、精用全名譯意、巧用專名譯音通名譯意的翻譯策略。

【關鍵詞】地名英譯;專名;通名;譯音;譯意

【中圖分類號】H315.9 【文獻標識碼】A 【文章編號】2097-2261(2023)30-0056-03

【DOI】10.20133/j.cnki.CN42-1932/G1.2023.30.018

【基金項目】信陽師范大學青年科研基金項目(項目編號:2023-QN-036);信陽師范大學創新課程專項基金項目(項目編號:CXJX2022001)。

一、引言

隨著綜合國力的不斷增強、國際地位的不斷提升,中國對外吸引力也隨之增強。為方便對外交流,翻譯在各個領域起著舉足輕重的作用。地名翻譯作為翻譯的一類,具有重要的現實意義。對于地名而言,其蘊含了十分濃厚的中華民族文化,是一種歷史的產物,同時還是中華民族文化中重要的組成部分。此外,地名貼近人們的日常,與工作和生活都緊密相關。在國際化背景下,地名英譯不僅為外國友人在中國的工作和生活提供便利,同時也有利于中國文化的對外傳播。

鄭州作為歷史悠久、文化底蘊深厚的古城,同時也是“一帶一路”倡議中心線上的新一線城市,既古老又年輕,具有高度包容性。鄭州市地名兼具“文縐縐”和“雄赳赳”、“古香古色”和“現代化十足”等特點,其地名英譯策略亦適用于其他城市地名英譯實踐,鄭州市地名英譯策略的應用推廣有利于營造良好的中外人文交流氛圍(宋苗佳,2018)。

二、鄭州市地名英譯現狀

鄭州逐漸崛起為中原第一城,越來越多的外國友人前來投資、交流、學習和旅游,其地名英譯規范化對于鄭州樹立良好的國際形象意義重大。然而已有的鄭州地名英譯文存在諸如地名英譯不統一、全名譯音濫用等問題。不同文本對同一地名的英譯文不盡相同,這對鄭州國際交流、對外貿易、教育旅游等方面具有不利影響。有些地名的英譯文堪稱“死譯”,讓人看了或不知所云或忍俊不禁。

(一)鄭州市地名資料收集

在收集地名資料時,筆者以鄭州市地鐵站名及其英譯文為主要研究對象,原因有二:一來,地鐵作為鄭州的交通動脈,輻射城市區域廣,經停市內諸多重要地點,地鐵站名可以作為鄭州市地名的典型代表;二來,地鐵站名及其英譯文資料收集方便,能夠降低前期資料收集經費投入。

鄭州地鐵自2013年開通第一條線路以來,便成了廣大鄭州市民最常用的出行方式之一,鄭州地鐵站也成為鄭州市人流量較大、較為重要的交通樞紐,是展示鄭州形象的一張重要名片。截至2023年9月,鄭州地鐵運營線路共9條,分別為:鄭州地鐵1號線、鄭州地鐵2號線、鄭州地鐵3號線、鄭州地鐵4號線、鄭州地鐵5號線、鄭州地鐵6號線(一期西段)、鄭州地鐵城郊線、鄭州地鐵10號線(一期)、鄭州地鐵14號線(一期),均采用地鐵系統,共設車站180座,運營線路總長261.17千米。為了照顧不同乘客的需求,鄭州地鐵對各個站名都配有英文翻譯。

通過收集鄭州市現已開通的地鐵站名及其英譯文,對鄭州市地名英譯現狀進行梳理分析,在此基礎上探討鄭州市地名英譯存在的問題,并針對問題探索出鄭州地名英譯的策略,實現實踐和理論成果的可應用性,助力中國良好國際形象的樹立,助力“一帶一路”倡議的實施。

(二)鄭州市地名英譯問題

據悉,河南省已于2019年7月正式發布《河南省公共服務領域英文譯寫參考(試行)》(以下簡稱《譯寫參考》),該文件第二章“道路交通”對地名譯法有明確且詳細的規定。但通過分析所收集的鄭州市地名資料,筆者發現,鄭州市地名英譯并未參考該文件的指導,實際上鄭州市地名英譯的方式可歸納為以下三種:全名譯音、全名譯意、專名譯音,且以全名譯音為主(杜涵,2019)。

1.全名譯音

此處,全名譯音指直接將地名拼音化,如“梧桐街”“醫學院”“二七廣場”“民航路”“龍子湖”等分別音譯為“Wutongjie”“Yixueyuan”“Minhanglu”“Longzihu”。顯然,此類翻譯未將站名中的專名、通名加以區分,簡單地全名拼音化,濫用全名譯音,無法使不懂中文的外國友人理解英譯文,此種翻譯方法對于外國乘客并無指示作用。

2.全名譯意

全名譯意即將地名譯為與之意義相應的英文,如“鄭大科技園”“河南大學新校區”等分別譯為“Zhengzhou University Sci-Tch Park”“New Campus of Henan University”。上述譯法貌似并無不妥,但實際上,站名譯文與所對應的地名譯文有出入。“鄭大科技園”其官網英譯文為“Zhengzhou University Science Park (ZZU Science Park)”;“河南大學新校區”實則為“河南大學鄭州校區”,英譯文為“Henan University Zhengzhou Campus”,二者與站名翻譯均略有出入。

3.專名譯音

專名譯音即采用專名譯音、通名譯意的方式,如“鄭州西站”“鄭州東站”“港區北”等分別譯為“Zhengzhouxi Railway Station”“Zhengzhou East Railway Station”“Gangqu North”。上述譯文將“鄭州”“港區”等專名拼音化,將“站”“東”“北”等通名譯意,只是“鄭州西站”與“鄭州東站”中的方位詞處理方式不一致,統一性方面有所欠缺。

地名翻譯是城市人文環境建設的重要組成部分,對于城市形象塑造和中外人文交流具有重要意義。地名翻譯重在其實用性,其存在是為不懂中文的外國友人提供引導作用,因此地名翻譯應簡潔明了、直白易懂。而地名翻譯不統一、全名譯音濫用等問題只會給不懂中文、不懂拼音的外國人造成困擾,適得其反,這些問題的存在既不利于鄭州對外的人文交流,也不利于鄭州國際化名片的打造。

三、鄭州市地名英譯策略分析

在歷史長河中,地名逐漸演變成“專名+通名”的固定形式結構(葛校琴,2009)。試行的《譯寫參考》對專名和通名做出如下規定:(1)專名通常使用漢語拼音拼寫,一般不得意譯;(2)部分約定俗成的專名,可沿用其習慣的譯寫方法;(3)來源于英文的專名,直接使用原文;(4)有實際含義并需要向服務對象特別說明其含義的專名,可用英文翻譯;(5)通名原則上用英文;(6)專名是單音節,通名也是單音節時,通名應視作專名的組成部分,先與專名一起使用漢語拼音拼寫,然后用英文翻譯;(7)通名在原文中省略的,應視情況補譯(中共河南省委外事工作委員會辦公室,2019)。

因此,在“一帶一路”深入建設背景之下,為更好地打造鄭州的國際名片,筆者結合《譯寫參考》的相關規定,就其地名英譯策略提出以下建議:

(一)慎用全名譯音

地名英譯文合適與否,很大程度上取決于信息受眾能否接受,因此翻譯地名時應遵循信息受眾的思維習慣,實現語用等效(Newmark,2002)。通過統計,筆者發現,在所收集的154個鄭州市地名中,其中127處英語翻譯以全名譯音的方式呈現,部分示例如表1:

事實上,以全名譯音的方式翻譯“街”“路”“公園”“廣場”“湖”等,對不懂漢語拼音的外國人而言,英譯文引導意義不大,無法較好地實現翻譯目的。根據《譯寫參考》的相關要求:“城市道路采用漢語拼音拼寫,后用(Rd)或(St)等表示道路含義的英文縮寫”;“地鐵站名應采用漢語拼音拼寫,后加“station”,當站名超過三個音節時,應根據漢語意群分割拼寫”,筆者建議,“街”“路”譯為相應的“Street”“Road”,或保留通名“Jie”“Lu”的同時添加(Rd)或(St),而“Gongyuan”“Guangchang”“Hu”之類通名,不妨按照歐美的習慣表達翻譯,譯為其對應的英文。

同時,在譯音時應注意漢語拼音的準確性與規范性,如表1中“綠城廣場”的“綠”錯譯為“Lu”,根據《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》,應修改為“Lyu”。針對上述問題,具體修改如表2:

當然,全名譯音也有其積極意義。當地名的專名與通名均含有文化特色,若仍以專名音譯通名意譯的方式,則英語譯文在準確性上有所損失。如“蘭寨”無論是譯為“Lanzhai Village”還是“Lanzhai Town”都無法準確翻譯出“寨”在中國文化中的內涵,而若譯為“Lanzhai Community”雖更符合現代化背景下的定位,但又略顯啰唆,不如全名譯音,直接譯為“Lanzhai”簡潔明了。

(二)精用全名譯意

與全名譯音相比,全名譯意更便于信息受眾接收信息,但需要注意的是該地名是否有通行譯文,以及同一地名的譯文是否一致(連真然,2012)。

筆者發現,鄭州地鐵部分站名的英譯文與其對應的標志性建筑或對應官網上的譯文并不一致,具體示例如表3:

鄭州地鐵2號線綜合保稅區站采用全名譯音的方式,譯為“Zonghebaoshuiqu”,而鄭州新鄭綜合保稅區官網上的譯文則是“Zhengzhou Xinzheng Comprehensive Bonded Zone”。這種地名英譯的出入很容易給外國人造成困惑,不能真正起到引導作用。筆者建議,對于此類建筑物和景點本身已有固定的英譯文且譯文準確無誤,則應該直接借用已有譯文(熊玲玲、吳月,2015)。

(三)巧用專名譯音、通名譯意

正如《譯寫參考》所述,通名原則上用英文意譯。而鄭州市地名英譯中,對于通名的翻譯既存在譯音情況,又存在譯意情況,甚至還出現同字異譯現象,如表4:

例如,“鄭大科技園”站和“五一公園”站,均帶有“園”字,前者譯為“Park”,后者卻譯為“Grongyuan”。再如,“經開中心廣場”與“市中心醫院”二站均有“中心”一詞,前者直接拼音化譯為“Zhongxin”,后者則譯為“黃河南路”“農業南路”和“華南城西”“華南城東”,均帶有方位詞,而前二者的方位詞直接音譯為“Nan”,后二者的方位詞卻意譯為“West”“East”。經查找資料,筆者認為,對于“園”字,無論是科技園還是公園中的“園”,均可用“Park”一詞表示。對于兩組方位詞,本項目組認為,“黃河南路”和“東風南路”的譯法,可參考上海地鐵“黃河東路”(East Huanghe Road)站的譯法,而“華南城東”和“華南城西”則可保留原譯法,具體修改如表5:

四、總結與展望

鄭州歷史悠久、文化底蘊深厚,同時也是“一帶一路”倡議中心線上的新一線城市,其地名蘊含著了鄭州豐富的歷史文化和現代氣息,鄭州市地名英譯則是其對外交往的一張重要名片。然而已有的鄭州地名英譯文存在不統一、不規范等問題,不能較好地滿足“一帶一路”背景下鄭州國際交流、對外貿易、教育旅游的需求。

針對當前鄭州市地名英譯現狀,筆者希望通過慎用全名譯音,精用全名譯意,巧用專名譯音、通名譯意的翻譯策略,促進鄭州市地名英譯的規范化,且該地名英譯策略可適用于全國其他城市地名英譯實踐。筆者希望,結合《河南省公共服務領域英文譯寫參考(試行)》具體建議與規定,運用適當的翻譯策略,規范鄭州市地名英譯,真正實現地名英譯的翻譯目的,為外國人提供便利的同時,展現鄭州良好的國際形象,營造良好的中外人文交流氛圍。

參考文獻:

[1]Newmark P. Approaches to Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]杜涵.長沙地鐵站名英譯研究[J].海外英語,2019(24):34-36.

[3]葛校琴.中國地名英譯拼音化之文化反思[J].解放軍外國語學院學報,2009,32(02):61-66.

[4]連真然.論《中國地名漢英翻譯詞典》的翻譯原則[J].中國科技翻譯,2012,25(04):44-47.

[5]宋苗佳.鄭州地名語言與文化研究[D].南寧:廣西民族大學,2018.

[6]熊玲玲,吳月.淺析南京地鐵站名的英譯[J].蘭州教育學院學報,2015,31(01):125-126.

[7]中共河南省委外事工作委員會辦公室.河南省公共服務領域英文譯寫參考(試行)[Z].2019:1-10.

作者簡介:

黃艷文(1993-),女,漢族,河南信陽人,碩士,助教,研究方向:英語翻譯。

主站蜘蛛池模板: 亚洲首页国产精品丝袜| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 3344在线观看无码| 亚洲精品777| 成人在线第一页| 99久久精品免费看国产免费软件 | 人妖无码第一页| 国产精品无码久久久久AV| 国产乱子伦精品视频| 呦女亚洲一区精品| 在线观看国产黄色| 中文字幕乱码二三区免费| 久久青草精品一区二区三区| 东京热高清无码精品| 欧美黄色网站在线看| 国产午夜精品鲁丝片| 日韩欧美国产区| 久久情精品国产品免费| 三上悠亚一区二区| 国产欧美日韩91| a色毛片免费视频| 亚洲第一成年人网站| 无码中文AⅤ在线观看| 欧美激情综合一区二区| 国产拍在线| av在线5g无码天天| 国产va在线观看| 亚洲成年网站在线观看| 精品国产欧美精品v| 久久黄色影院| 国产精彩视频在线观看| 特级毛片免费视频| 国产农村精品一级毛片视频| 欧美中文字幕无线码视频| 国产成人毛片| 精品无码一区二区三区电影| 婷婷六月天激情| 中文精品久久久久国产网址| 国产精品无码久久久久久| 国产一级毛片高清完整视频版| 精品成人一区二区三区电影| 免费无码又爽又刺激高| 亚洲欧美日韩另类| 毛片手机在线看| 欧美日韩在线成人| 91九色国产porny| 亚洲一区二区三区国产精华液| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 91精品最新国内在线播放| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 中文字幕1区2区| 国产精品手机在线播放| 中文字幕在线欧美| 国产免费久久精品99re不卡| 1024你懂的国产精品| 欧美曰批视频免费播放免费| 精品少妇人妻av无码久久| 黄色在线不卡| 午夜性爽视频男人的天堂| 国产精品视频a| 欧美一级专区免费大片| 精品人妻一区无码视频| 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 亚洲日韩图片专区第1页| 四虎国产精品永久在线网址| 激情综合网激情综合| 天天综合网在线| 久久国产热| 国产毛片片精品天天看视频| 午夜视频日本| 国产黄网永久免费| 这里只有精品在线| 亚洲av无码片一区二区三区| 欧美成人国产| 成人伊人色一区二区三区| 国产人在线成免费视频| 五月婷婷丁香综合| 久久综合伊人 六十路| 精品一区二区三区四区五区| 国产一区二区三区免费观看| 日本一本在线视频| 伊人久久久久久久|