《咬文嚼字》編輯部

2022年,“踔厲奮發”頻頻出現于文件報告、新聞媒體、宣傳橫幅中。“踔厲奮發”的“踔”常被誤讀為“zhuo”,正確的讀法是chuo。“踔”是個多音多義字:讀,有跳躍、疾行等義,引申指超越、遠勝的樣子;讀,zhuo有卓然特立之義。“厲”指振奮;“踔厲”形容精神奮發有為。
2022年7月和11月,問天實驗艙和夢天實驗艙先后完成與天和核心艙的交會對接,形成“T”字基本構型,天宮空間站建設邁出了關鍵一步。媒體報道相關新聞時,常把“天和核心艙”誤為“天河核心艙”。“天和”包蘊天地自然與人類和諧統一之意,充分彰顯中國和平利用太空造福全人類的理念。“天河”則指銀河。
在說到防疫藥品時,“連花清瘟”常被提及,但往往有人把它誤為“蓮花清瘟”。其中“連花”二字分別指該藥品成分中的連翹和金銀花,二者均有清熱解毒的功能。“連花清瘟”的成分里不含“蓮”。
新冠病毒不斷迭代,研究人員發現,如今奧密克戎毒株的傳染性明顯增強,而致病性顯著下降。媒體報道相關新聞時,常出現這樣的表達:奧密克戎致病力比原始毒株下降四十倍。“下降四十倍”的說法明顯不妥。“倍”作量詞時用在數詞后,表示增加的是跟原數相同的數,一般用于數目的增加,而不用于數目的減少。如果硬要用于數目的減少,減少一倍數值便成為零,如何“下降四十倍”?規范的說法應為:下降到四十分之一。
俄烏沖突爆發后,俄羅斯面臨西方國家的嚴厲制裁,國際能源市場動蕩,天然氣價格暴漲。相關報道中,“天然氣”常被誤為“天燃氣”。天然氣通常指產生于油田、煤田和沼澤地帶的天然氣體,主要成分是甲烷等。而“天燃氣”只能理解成自然燃燒的氣體,世界能源體系中不存在這種氣體。漢語中有“燃氣”一詞,義為用作燃料的氣體,天然氣便屬燃氣,但不是“天燃氣”。
2022卡塔爾世界杯決賽,梅西不負眾望,率領阿根廷隊捧起大力神杯。有媒體在報道時,把“不負眾望”誤為了“不孚眾望”。“負”指辜負,“不負眾望”即沒有辜負眾人的希望、期待。“孚”讀,指令人信服;“不孚”指不能使人信服,“不孚眾望”只能理解成不能使大眾信服、辜負了大家的期望。這顯然和贊揚梅西的本意大相徑庭。
倫敦時間2022年9月8日,英國女王伊麗莎白二世去世,終年96歲。相關報道中,不少媒體把“英國女王”誤成了“英國女皇”。英國的全稱為大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,實行君主立憲制,其國家元首稱“國王”。伊麗莎白二世是英國在位時間最長的國王,世稱“女王”。英國沒有皇帝,自然也沒有“女皇”。