☉〔德〕于爾克·舒比格
◎廖云海 譯

一頭生了重病的獅子大吼一聲,它的吼聲傳向遠(yuǎn)方。盡頭處長(zhǎng)著一棵荊棘,吼聲纏掛在了荊棘上。吼聲當(dāng)然想要掙脫,它越用力就纏得越緊。經(jīng)過(guò)幾小時(shí)、幾天、幾星期之后,它終于掙脫了。它馬上跑回獅子身邊,可獅子已經(jīng)死了。在太陽(yáng)的烘烤下,尸體已經(jīng)腐爛發(fā)臭。鳥(niǎo)兒們單腳立在它的肋骨上,蟲(chóng)子在它的耳朵里筑巢。
這里必須說(shuō)明一下,吼聲不是第一次遲到了。在獅子死之前,它就遲到過(guò)。通常獅子沒(méi)辦法罵它,因?yàn)檫@個(gè)時(shí)候它還沒(méi)有出現(xiàn),獅子必須先收回它。
沒(méi)有了獅子,吼聲怎么辦呢?長(zhǎng)此下去,肯定不行。它希望有個(gè)落腳的家。沒(méi)有獅子愿意換新的聲音,聲音總是自己的好。要是羚羊和麋鹿肯換的話,對(duì)它們必定有好處。但是,每次它們一聽(tīng)到獅子的吼聲,就嚇跑了,根本聽(tīng)不到吼聲的請(qǐng)求。
吼聲開(kāi)始絕望。突然,一只小老鼠出現(xiàn)了。它在很遠(yuǎn)的地方聽(tīng)到吼聲的請(qǐng)求,它對(duì)換聲音很感興趣。“過(guò)來(lái)吧,獅子的吼聲。”它吱吱地叫著,“我可以在喉嚨里給你提供一個(gè)位置。”
“去你那兒?”吼聲吼道。
老鼠二話不說(shuō)趕跑了自己的聲音,接納了獅子的聲音。對(duì)吼聲來(lái)說(shuō),這一切來(lái)得太快了,但它總歸沒(méi)有拒絕。地方雖然小了點(diǎn),但總比孤單好。吼聲想。
吱吱聲在外邊問(wèn):“那么我呢?我該怎么辦?”
老鼠吼道:“你離我耳朵遠(yuǎn)點(diǎn),你弄得我耳朵好癢。”
吱吱聲沒(méi)有了老鼠該怎么辦?在故事結(jié)束之前還是得說(shuō)明一下。吱吱聲離開(kāi)了老鼠,它得找一個(gè)新地方。在鄰近的山坡上,它找到一個(gè)空老鼠洞住了下來(lái)。每天晚上,它都在等待恐怖的獅子吼聲,吼聲會(huì)穿過(guò)原野傳到這里。每當(dāng)吼聲經(jīng)過(guò),大地都會(huì)顫動(dòng),那些長(zhǎng)了蛀蟲(chóng)的水果就會(huì)落下來(lái)。
“我的獅子!”吱吱聲小聲地說(shuō),然后總是在近乎幸福的贊嘆聲中入睡。