李小瑞

20世紀(jì)初期留學(xué)日本的田漢(1898—1968),在東京這個(gè)繁華流溢的大都市里接觸到社會主義、資本主義、無政府主義和歐洲先鋒主義等各種思潮。田漢與《莎樂美》由此結(jié)緣。1921年,田漢翻譯了唯美主義大師王爾德的代表作《莎樂美》,該譯本“始終被公認(rèn)為是最好的,且傳播也是最廣的”,因?yàn)槠渫耆A袅送鯛柕略娘L(fēng)貌,忠實(shí)地把王爾德在原劇本中唯美主義的寫作技巧和語言特色堅(jiān)持到底,沒有因?yàn)槠渲辛髀兜母泄傧順范鼋z毫的刪節(jié)或修改。1929年,田漢作為導(dǎo)演率領(lǐng)南國社將話劇《莎樂美》搬上中國舞臺。莎樂美所代表的唯美—頹廢主義者那種“無條件地獻(xiàn)身于美和藝術(shù)的漂亮姿態(tài)”,正是田漢欣賞的氣質(zhì)之一,可以看出“為藝術(shù)而藝術(shù)”的唯美主義情結(jié)也在田漢心里扎了根。
同一時(shí)期,田漢拍攝《到民間去》期間與日本友人三岸好太郎論及中國民間故事“白蛇傳”,痛心疾首道,“空有凄艷的故事,明媚的背景,仍不過是一件未經(jīng)藝術(shù)純化的粗制品”。或許就是有著將“白蛇傳”這一民間故事藝術(shù)化的心愿,其戲劇《白蛇傳》于1943—1955年間幾經(jīng)刪改最終成型。
莎樂美與白蛇都是歷史悠久的、于反復(fù)書寫中形象逐漸更變的女性人物。莎樂美的人物原型來源于《圣經(jīng)》,原先只是一個(gè)唯母親命令是從的乖巧角色,在王爾德筆下則化身為一位敢愛敢恨、富有侵略性且具有獨(dú)立精神的女性。田漢戲劇《白蛇傳》里的白蛇形象在作者多次的情節(jié)刪改與故事重塑中,擺脫了以往民間故事傳說中的妖性,更具革命時(shí)代背景下的先鋒性。

田漢的《白蛇傳》初期多以戲劇(主要是京劇)的形式進(jìn)行演出。文本幾乎沒有外貌描寫,白娘子和許仙初見時(shí)許仙一句“好一位娘子!一見神仙歸天上”,以及《索夫》一回小沙彌直道“她長得好漂亮啊,可是你那丫頭,好厲害呀”,大概即是全文為數(shù)不多的對白蛇外貌的描寫。從故事后續(xù)的發(fā)展來看,白蛇傳遞出來的美主要是心靈美。一位修煉千年的蛇妖因向往人間真情,便放棄修行當(dāng)起了許仙的賢內(nèi)助,治病救人,夫唱婦隨;許仙病危,她舍生忘死去仙山盜取仙草,最終用真情感動了南極仙翁;面對法海的一次次阻撓她據(jù)理力爭,不惜刀槍相見而身負(fù)重傷;面對許仙的遲疑,她勇敢說出自己當(dāng)初選擇人間真情的原因,“我愛你深情拳拳風(fēng)度翩翩,我愛你常把娘親念,我愛你自食其力不受人憐”;徹底認(rèn)清法海罔顧天理的真面目后,叮囑青兒報(bào)仇雪恨,直言“對屠夫講什么恩與愛”。一曲終了,一位至情至真至善的女性形象躍然紙上。
從《女與蛇》一文也能看出,田漢腦海中美女蛇的故事是值得搬上舞臺乃至于大屏幕的,同時(shí)蛇女還需要一位美麗動人的年輕女性來出演。這就說明白蛇女的具象化同時(shí)也是作者心目中蛇女性格形象的重要部分。“將此種蛇性的戀愛,異端與正法,即情與理的凄慘的斗爭著為腳本,同時(shí)得一凄艷無雙的女明星演而出之,我相信比世界任何神秘的戀愛劇,都要引起觀者的奇妙的幻想。”


作為戲劇,白蛇初期的具象化便是京劇里的旦角,且是正旦。正旦,在戲劇里頗有臉譜化的概念—漂亮、溫柔、善良、無辜,一切都無可指摘。但是,白蛇身為特殊形態(tài),由蛇幻化為人,突破了正旦的刻板印象,綜合了青衣、花旦、刀馬旦的特點(diǎn),兼具青衣沉靜端莊的風(fēng)格、花旦活潑靈巧的表演和刀馬旦的武打工架。戲曲藝術(shù)應(yīng)時(shí)而變,王瑤卿先生在1920年代創(chuàng)立的旦角中的花衫,正可以用來代表戲劇里白蛇的角色。通過早期少量的白蛇戲劇(京劇)造型,我們很容易觀察到白蛇是比照傳統(tǒng)的中國美人來具象化的:一襲白衣,配飾也主打白色調(diào);妝容是京劇的旦角妝容,雀躍時(shí)顯靈動,武打時(shí)顯堅(jiān)毅,主要表現(xiàn)的是端莊大方。可以說白蛇內(nèi)在的心靈美,具象化在京劇形象里,是傳統(tǒng)的女性審美。當(dāng)然,這其中也有妖化人形能否讓大眾接受的考慮。總之,據(jù)可考的白蛇戲劇形象,具象化的白蛇是美麗端莊的,其外在美與心靈美統(tǒng)一歸于傳統(tǒng)審美。


作為王爾德最具唯美主義色彩的作品里最能表現(xiàn)其“為藝術(shù)而藝術(shù)”這一思想的人物,莎樂美一方面美得驚艷,另一方面又是觀看者美感的摧毀者。這看似分裂的兩方面矛盾結(jié)合在莎樂美身上,王爾德借希羅底的侍從與年輕的敘利亞軍官之口描繪莎樂美的外貌:她臉色蒼白憂郁,宛若白玫瑰、水仙花,每個(gè)人的目光都集中在莎樂美身上。莎樂美是美貌的使用者,為了見約翰一面,她會用眼神、微笑與嬌嗔的話語引誘年輕的敘利亞軍官奈拉博斯;她相信約翰看著自己的眼睛便會愛上自己,起初她愛約翰的聲音、潔白的身體、黑色葡萄般的頭發(fā)、艷紅的嘴唇,愛而不得后便將其看作裹尸布、一團(tuán)毒蛇;無論是對敘利亞軍官的請求,還是對約翰的示愛,抑或是對希律王的拒絕以及之后索要約翰的頭顱,她輕啟雙唇不斷重復(fù)心中的意志,大家就會被她引誘,約翰因不敢看她的眼睛而逃過誘惑,但最終還是被砍下了頭顱。當(dāng)月亮鮮紅如血,人們才恍然大悟,莎樂美亦是美的摧毀者。文中的月亮就像是莎樂美精神世界的寫照,無論是侍從口中的“今晚的月亮瞧上去有點(diǎn)怪,她就像是一個(gè)從墳?zāi)估锱榔饋淼呐耍褚粋€(gè)已經(jīng)死了的女人。說不定她還正在尋找死人呢”,“她像一個(gè)已經(jīng)死了的女人,移動得那么緩慢”,還是希律王的描述—“今晚的月亮樣子很奇怪。她的樣子難道不怪嗎?她也許是個(gè)瘋女人,一個(gè)到處尋找愛人的瘋女人。她還是一絲不掛的,身上光溜溜的”,都在指向瘋的不是月亮而是莎樂美,莎樂美輕吻約翰頭顱那一刻迸發(fā)出來的邪惡、恐怖、病態(tài)與睥睨的姿態(tài),在月光的籠罩下一切顯得合理且富有美感。她摧毀了劇中人心中那位受困于皇宮與各種權(quán)力之間的弱女子形象,她是自己意志的強(qiáng)有力執(zhí)行者、是極端之愛的殉葬者。莎樂美稱贊未被男人染指過的月亮女神,是一種自比,正是因?yàn)樗錆M著對純潔的向往,才會義無反顧地愛上了代表純潔的約翰。同時(shí),莎樂美的美,更在于其為了達(dá)到自認(rèn)為的精神上的純潔與完善,不惜沾染鮮血、剝奪生命,驚心動魄的一吻成全了純潔,卻又瞬間顛倒為純潔的反面。



1893年4月,《畫室》雜志的創(chuàng)刊號上刊登了英國著名插畫家奧伯利·比亞茲萊為《莎樂美》所繪的那張著名插圖,王爾德和出版商萊恩看到后很是欣賞,出版《莎樂美》的英文版時(shí),插圖便由比亞茲萊操刀。這一版本雖然最終沒能出版,但比亞茲萊的插圖卻流傳開來,因其與王爾德作品在精神氣質(zhì)上的高度吻合而被視為神作。比亞茲萊的插畫,契合了唯美主義主張的凜冽極致,線條鋒利,色調(diào)是濃烈的黑白碰撞,比例夸張失調(diào),怪異的味道中勉強(qiáng)透露出人們所期盼的一絲美感,莎樂美顯示了一種神秘的、有距離感同時(shí)又夸張的睥睨姿態(tài),是強(qiáng)勢的自我彰顯的精神風(fēng)貌,是視覺的中心,同時(shí)也是令人感覺難以馴服的驕傲女性。莎樂美是軍官口中可愛動人、純潔高貴的公主,而比亞茲萊的插畫卻抓住了純潔幻滅瞬間的精髓,將莎樂美的精神抽象出來,又融入畫里,定格住了讀者在故事落幕時(shí)心有余悸的瞬間。插畫中顯示出來具象化的莎樂美,就像是那個(gè)大家口中厭惡的“月亮中的女人”,她有著詭異的外表,戴著黃色的面紗,長著銀色的雙腳,月亮鮮紅如血時(shí)就會帶來不幸……
無論是白蛇的戲劇形象還是莎樂美的插畫,都是對人物本身的一種直觀外在顯示,糅進(jìn)了作者的思想與意圖。維多利亞時(shí)代是道德要求最為嚴(yán)格甚至壓抑人性的時(shí)代,王爾德的戲劇《莎樂美》就曾以“一半宗教,一半色情”的理由遭到英國下議院官員的批評,最終沒能在英國的舞臺上演。而英國禁演這一舉動也說明了莎樂美形象的先鋒性。盡管先鋒派反對同樣作為現(xiàn)代主義流派之一的唯美主義所提倡的藝術(shù)自律,但該劇作所蘊(yùn)含的反傳統(tǒng)思想—在愛與美的追求中,莎樂美不懼權(quán)勢,不惜生命—凸現(xiàn)出強(qiáng)烈的叛逆精神和鮮明的自我意識,深深地震懾著那個(gè)時(shí)代的當(dāng)權(quán)者,吹響了人性深處欲望的先鋒號角,張揚(yáng)著自由的個(gè)性。
曾有評論家指出,田漢早期的戲劇作品有明顯的“莎樂美”情結(jié)。田漢曾醉心于唯美主義,這是有目共睹的,田漢和王爾德之間在個(gè)性、經(jīng)歷、好惡、修養(yǎng)以及藝術(shù)追求與表現(xiàn)風(fēng)格等諸方面存在共同點(diǎn)。但在《白蛇傳》里,其唯美主義的色彩已經(jīng)開始消減,保留不變的是其先鋒性。周揚(yáng)曾說:“(田漢)改編的成功集中體現(xiàn)在對人物的理解和處理上。白娘子是個(gè)美麗、可愛的人物,田漢的改編不僅擺脫了‘孽緣’之不合理,而且使人物的美麗性格更豐富、細(xì)膩,愛的溫情與耐心, 恨的無情與剛烈,集中地體現(xiàn)了‘婦女追求自由和幸福的不可征服的意志,以及她們勇敢的自我犧牲的精神’。”



白蛇的具象化是傳統(tǒng)的,是由內(nèi)而外、符合大眾審美的美之具象。白蛇的美與她的身份是相對的,身為妖,卻有著人的心靈美與外在美。莎樂美的具象化則是“精神式”的,殺死心愛之人后戀尸的變態(tài)愛欲與肉欲沖擊著莎樂美表面的廣為人知的美,透過比亞茲萊的插畫,讀者意識到那個(gè)“月亮中的女人”才是莎樂美的對鏡自照。莎樂美不為人知的一面,被她隱藏在虛偽險(xiǎn)惡的宮廷生活之下,愛欲一旦迸發(fā),人們才得以窺見云層后面的真容。神秘的面紗抽象成了線條的扭曲怪誕,偏激的愛欲轉(zhuǎn)化為血淋淋的“罪”,不得示人的赤裸欲望被畫家以感官的盛宴呈現(xiàn)出來。田漢對白蛇傳說的藝術(shù)化改造是將白蛇的形象提升到了至情至真至善的層面,但仍保留著一定的“莎樂美”情節(jié);而其選擇在傳統(tǒng)劇目的基礎(chǔ)上進(jìn)行改編,而不是《女與蛇》一文中所說的“得一凄艷無雙的女明星演而出之”,并最終以傳統(tǒng)的京劇(戲曲)形式來表達(dá),這個(gè)在一定程度上回歸傳統(tǒng)的行為可以看作是田漢“為藝術(shù)而藝術(shù)”思想的轉(zhuǎn)變,鏈接起了國家政治與流行文化,使其順其自然地融入了國際先鋒主義的陣營之中。
美國肯塔基大學(xué)學(xué)者楊一丹、羅靚在《國際先鋒視野與田漢研究》一文中,從共時(shí)和歷時(shí)的角度厘清“先鋒”這一定義的歷史和學(xué)術(shù)內(nèi)涵,指出先鋒主義自誕生伊始,便是同政治目標(biāo)與愿景保有不可分割的聯(lián)系,先鋒派人物積極投身政治運(yùn)動,力圖用自己的文藝作品宣傳自身秉持的政治觀點(diǎn)與訴求,并通過文藝演出擴(kuò)大影響。
從《莎樂美》與《白蛇傳》兩部作品的初期具象化來看,王爾德貫徹的仍舊是保留作品徹底的反叛精神,比亞茲萊插畫中的莎樂美美麗、放蕩、肉感而邪惡,唯美又頹廢的氛圍濃烈。當(dāng)初王爾德也曾想把莎樂美搬上舞臺,他邀請了著名演員薩拉·伯恩哈特作為莎樂美的扮演者,她是一位有著白皙皮膚、紅色卷發(fā)、嗓音甜美、面容姣好的全能型女演員,年紀(jì)輕輕即已聲名赫赫,帶著自己的旅行劇團(tuán)在英、美、加拿大和歐洲各地巡演。他們的團(tuán)隊(duì)甚至已經(jīng)定制好以金絲、珍珠、寶石、鮮花為主的珠光瀲滟、價(jià)格昂貴的服裝,最終卻因?yàn)檎闻c宗教的原因而沒能在英國本土出演。而田漢將《莎樂美》引薦到中國并成功使之在舞臺上演,很大程度上是因?yàn)槿趸藙”绢j廢唯美的一面,將莎樂美的形象放入中國新舊交替時(shí)期知識分子提倡改革和新思想的浪潮當(dāng)中,特意強(qiáng)調(diào)了《莎樂美》反叛宗教與反抗傳統(tǒng)社會的重要意義。這與田漢于1929 年《藝術(shù)與藝術(shù)家的態(tài)度》一文提到的“我的《莎樂美》的譯本在民國十一年就成功了,至今已七八年了,未曾有人演過,這次我們也是因?yàn)橛辛撕芎玫募s翰、莎樂美和希羅底的。這劇本對于反抗既成社會的態(tài)度最明顯”說法是吻合的。后來田漢在《藝術(shù)與時(shí)代及政治之關(guān)系》中強(qiáng)調(diào)了這種說法:“藝術(shù)是藝術(shù)的飛躍,是偏于理想的;而政治卻主張維持現(xiàn)狀。藝術(shù)家不能等待、性急,要與既成道德反抗。如《莎樂美》,現(xiàn)在大家都公認(rèn)為杰作了,可是當(dāng)時(shí)在英國上演是被禁止的,王爾德只好拿到法國去上演,甚至想做一個(gè)法國人,可見藝術(shù)與藝術(shù)家的特點(diǎn)及與政治存在不同之處。藝術(shù)的指示比政治快,藝術(shù)是政治的先驅(qū)。”

簡而言之,田漢希望通過反抗既成社會和道德的藝術(shù)作品,來傳播一套新的反傳統(tǒng)的現(xiàn)代意識,讓現(xiàn)代思想深入人心,從而逐漸把舊中國轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)現(xiàn)代的新中國。這也能解釋當(dāng)初“揚(yáng)言”將白蛇女傳說徹底藝術(shù)化的田漢,為何最后選擇了傳統(tǒng)的劇本改寫并以戲曲這一形式傳播開來,至情至真至善的故事內(nèi)涵凝結(jié)在傳統(tǒng)審美的形式之中,為作者革命新思想的傳播起到了良好的作用。當(dāng)然,《白蛇傳》幾經(jīng)刪改,多次被迫停止演出也是其思想內(nèi)核在政治上具有先鋒性的表現(xiàn)。唯美頹廢色彩消退,取而代之的是作者與時(shí)事政治更多的鏈接,這其中有妥協(xié),這種套上傳統(tǒng)外殼的妥協(xié),依然在國際先鋒主義的釋義范圍內(nèi),因此田漢對《白蛇傳》的改編與演出形象的安排,仍不啻為一種先鋒表達(dá)。