陳莞楨
編者按:在國際組織和國際會議中實習是何種體驗?要做些什么?又需要具備哪些能力?讓我們跟隨以下同學的腳步,了解他們在多元文化環境下工作的故事,和他們一起,探索人生的各種可能性。
2022年8月及2023年1月,我作為翻譯,隨同中國氣象系統的工作人員參加了由世界氣象組織(WMO)主辦、德國氣象局(DWD)協辦的高空儀器比對活動(Upper-Air?Instrument?Intercomparison?Campaign,UAII?2022)。該活動最早舉辦于1984年,宗旨是讓世界上主要的氣象探空儀生產者齊聚一堂,了解各國探空設備的發展和性能,以期不斷改進探測的精準度。活動通常每5年舉辦一次,然而由于種種不可控因素,自從上一屆活動于2010年在中國廣東省陽江市舉辦以來,直到2022年才得以再次舉辦。整整12年過去,各國的探空設備都有了怎樣的發展和進步——該領域的專家對此充滿了好奇,也對這時隔多年后的重聚充滿了期待。然而于我而言,氣象探空是個完全陌生的領域。我不確定自己是否能夠完全理解將要接觸的內容,是否能夠翻譯得準確——聽不懂專業術語怎么辦?翻不出來怎么辦?把活兒干砸了怎么辦?因此接下任務前心中頗費了番躊躇。工作人員一再表示不會太難,思來想去,我最后還是把心一橫:既然任務自己找上門來,那就不妨向前邁一步,看看前方會有怎樣的風景!
動身之前,國內的工作人員發給我了一份探空設備使用說明書,我仔仔細細閱讀了一番,大致了解了操作過程以及與設備相關的名詞——例如探空儀、基測箱等。……