999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

日本國立國會圖書館藏《徂徠先醒杜律考》考論

2023-05-30 04:06:10何振
華文文學 2023年2期

何振

摘 要:日本國立國會圖書館館藏抄本《徂徠先醒杜律考》是日本江戶時代大思想家、蘐園學派創始人荻生徂徠以《杜律集解》為底本,注解杜甫律詩的抄錄本。因書前有“杜律集解序”以及書末有“杜律集解卷之下終”等字樣,被國立國會圖書館誤作《杜律集解》,以致湮沒無聞。以往學界論述杜詩在江戶詩壇的傳播和接受,也較少涉及到蘐園學派對杜詩的論述。此書參考《杜律集解》及其他杜詩注本,考校優劣,并提出不少新的見解,既可使我們了解徂徠早年注詩的風格及思想變化,也能夠彌補蘐園學派杜詩接受方面文獻上的不足,對日本杜詩研究有補遺之功,具有很高的文獻價值。

關鍵詞:荻生徂徠;《徂徠先醒杜律考》;杜甫;“杜律考”;《杜律集解》

中圖分類號:I106 ?文獻標識碼:A ?文章編號:1006-0677(2023)2-0066-07

基金項目:2021年度安徽高校人文社會科學重點項目“江戶時代明復古派理論在日本的傳播與接受研究”,項目編號:SK2021A0101。

作者單位:安徽師范大學文學院。

荻生徂徠(1666-1728),名雙松,字茂卿,號徂徠,又號蘐園,是日本江戶時代萱園學派的代表人物。然而由于文獻的缺乏,以往對荻生徂徠以及蘐園學派的研究多集中在其詩學理論,而很少涉及其有關具體詩人具體詩作的論述,尤其是徂徠關于杜甫律詩的論述更加未被學界所注意。張忠綱《杜集敘錄》、新編《杜甫全集校注》等相關杜詩書目以及日本《荻生徂徠全集》均未收錄此書,也未見相關學者進行研究。《徂徠先醒杜律考》(以下簡稱《杜律考》)一書不僅注重注解杜詩,也便于初學者學習和摹仿杜詩,可謂是江戶前中期經典的杜詩注本,對于日本杜詩研究實有補遺之功。通過對此書的考察,既可以使我們了解荻生徂徠評杜的特點,也能夠彌補蘐園學派杜詩接受方面文獻上的不足。

一、《杜律考》抄本考述

日本國立國會圖書館館藏抄本《徂徠先醒杜律考》(請求記號:145-139)是日本江戶時代大思想家、蘐園學派創始人荻生徂徠以明代邵傅《杜律集解》為底本,注解杜甫律詩的抄錄本。《徂徠先醒杜律考》書長24 cm,寬14.7 cm。全書共分三冊,六卷,其中五言杜律四卷,七言杜律兩卷,共計117頁。書中每半頁12行,每行20字,無邊框及行間界格,前后無序言、題跋和寫本。書中收錄有徂徠及有秀的評語,以及對杜詩的注釋,但并未抄錄杜詩原作。書籍封面印有“徂徠先醒杜律考”,每冊首頁均印有“木氏家藏”、“邀月”、“東京府書籍館 紀元二千五百三十有七年LIBRARY OF TOKYOFU”、“東京圖書館藏”四枚藏書章。由于此書卷首有“杜律集解序”以及書末有“杜律集解卷之下終”等字樣,因此被日本國立國會圖書館標記為《杜律集解》,僅在詳細信息中的“統一タイトル標目”一欄注有“徂徠杜律考”,遂使此書與日本常見的《杜律集解》混淆,以致被學界所忽略,對于日本杜詩學研究和荻生徂徠及蘐園學派研究未免是一種缺憾。

《徂徠先醒杜律考》又稱《徠翁杜律解》,除日本國立國會圖書館館藏本外,尚有早稻田大學圖書館藏服部元雅(1768-1832)殘抄本(以下簡稱服部本)。服部本僅收錄徂徠及有秀自《望岳》至《重過何氏五首·其三》共四十一首杜詩的評語,且無對杜詩的注釋,內容不及《杜律考》的四分之一。但服部本卷首有服部元雅題識,涉及此書出處:

元本書于《杜律集解》之標頭,且有有秀者之解,又并書焉。今分別而記,兼書有秀者之解,于下以備他日之考,而有秀不知何所之人。

由此可知,《徂徠先醒杜律考》及《徠翁杜律解》均抄錄自某《杜律集解》中的眉批,書名均為抄錄者后來自己所加。內容上,《杜律考》和服部本所載評語基本相同。唯服部本《望岳》“蕩胸生層云,決眥入歸鳥”下引徂徠及有秀數條注語:

茂卿曰:“胸生歟?生于山歟?入于眥歟?入于山歟?若強按排去,則終墜理路,而失卻杜意練字眼費幾多精神處。”

茂卿曰:“夢弼神魂飛越,又語似見得這個意思。”又曰:“會期,會也。”

有秀云:“胸次岱宗,眼中泰山,如是看來‘歸字方有落著處。‘歸本歸于‘山,而亦歸于‘眥,若是看來,‘決‘入方始照應得。否則‘決眥之‘決,‘入山之‘入有何關系。”

此數條注語《杜律考》未有,應當是抄錄者漏寫。又如服部本《陪鄭廣文游何將軍山林·其三》徂徠注“結聯對法一一格”旁有服部元雅批語“左恐衍‘一字”。《陪鄭廣文游何將軍山林·其六》徂徠注“四聯皆似對不對十字法”旁有服部元雅批語“原多作‘不不,恐多一‘不字”。而《杜律考》這兩處徂徠注解并未有衍字,可見《杜律考》的抄錄者在抄錄過程中對原批語進行了修改。

在體例編排上,根據服部元雅的題識可知,徂徠和有秀的評語原本是并列書寫。但在抄錄過程中,服部本將部分有秀的評語置于徂徠評語之后,而《杜律考》則保留了有秀和徂徠評語原本的順序。

由于《杜律考》一書前無序言,后無題跋,現存《徂徠集》中亦未提及此書,因此只能斷定此書成于徂徠在世的江戶前中期(1666-1728),但具體是徂徠何年所著則頗難斷定,到底出自何本《杜律集解》亦難考證。而書中提及到的有秀和野順成二人,由于筆者學識有限,亦未考出究竟是何人。徂徠歿后,其弟子服部南郭給徂徠整理遺集,所列書目中并未提到此書。而1978年日本美玲書房(みすず書房)整理出版的《荻生徂徠全集》亦未收錄此書,僅日本《國書總目錄》記載此書國立國會圖書館有藏。可見此書完成之后很少被人知曉。

書中“邀月”一印筆者暫未考證出自何人,“木氏家藏”是日本江戶后期著名藏書家鈴木成恭的藏書章①。鈴木成恭(1767-1854),字士敬,號白藤,通稱巖次郎,日本著名學者古賀侗庵的岳丈。曾任紅葉山文庫奉行之職,據載“鈴木富藏書,又性好寫字,凡所見藏書莫不手寫。往時楓山書庫多抄本,不上木者,世人無得而見。白藤晚為秘書監,日夜從事其所好,不出數年,抄書積如山。子桃野,孫竹圃皆守而不失。”②鈴木成恭后因擅自抄書,且將書攜帶出文庫并私自借與他人而被免職。由“東京府書籍館 紀元二千五百三十有七年LIBRARY OF TOKYOFU”、“東京圖書館藏”可知,《杜律考》后來被東京府書籍館收藏。此后東京府書籍館變遷為東京圖書館(1880)、帝國圖書館(1897),至1947年改稱為國立圖書館。由此可知,《杜律考》一書先是歸鈴木成恭所有,后來一直被日本國立國會圖書館保存至今,而很少被人所注意。

此外,細審書中內容,還有以下幾點可以斷定。

第一,此書記錄的是徂徠現場講解杜律的內容。書中部分詩的注解中有徂徠與有秀的對話,如《送裴二虬尉永嘉》一詩:

有秀曰:“此詩卒看則隔靴搔癢,熟看則太切,蓋在此想彼一篇,皆是想象仿佛底意。”茂卿曰:“然也。前四句境之仿佛,后四句情之真切,真切故想仿佛,仿佛故見其真切。”

有秀與徂徠評語之間存在明顯的對話關系。服部本雖然將部分有秀的評語置于徂徠評語之后,但對于諸如此詩中的評語順序,服部本并未加以改變,顯然服部元雅在抄錄過程中也注意到了徂徠和有秀評語之間存在的對話關系。

又如《獨酌成詩》,徂徠說“愚謂起句只是醉中戲語,突然道出,否則頷聯承當不得,呼燈花而問曰‘爾何故大喜是沒道理底話,故無復答語。”書中徂徠之語明顯屬于語錄體。可見《杜律考》記錄的是徂徠當時現場給他人講解杜詩的內容。

第二,書中有少量眉批、夾注,當是抄錄者所加。如“有秀曰:‘凡畫有形狀、有精神,不畫精神,下也。畫精神而不畫形狀、精神俱完者,畫是為上。”一段上有眉批“‘精神上疑脫‘形狀二字”(《畫鷹》)。眉批字跡與原文相同,可知均出自抄錄者之手。但服部本此詩中則無此條批語,可見批語屬于抄錄者后來所加。

第三,書中除部分有秀的講解外,其他內容均出自徂徠。書中除對杜詩的講解外,還對原詩中涉及到的名物進行注解,但注解出自抄錄者之手還是徂徠之口仍須辨析。從《玩月呈漢中王》詩題下“時公在梓州”有抄錄者所批夾注“‘州下恐脫王字”,可知詩中注解部分并非出于抄錄者之手。又如《故武衛將軍挽歌三首·其一》,服部本于眉批處引《集注》注釋,注釋內容與《杜律考》相同,可見均抄錄自同一本書。因此,筆者推斷書中注解亦當出自徂徠。

第四,《杜律考》當成于徂徠晚年之前。徂徠晚年古文辭學說正式樹立后,多次批判《瀛奎律髓》和公安派“性靈說”之非,如徂徠稱《瀛奎律髓》乃書中“損友”:“詩文中東坡、山谷、《三體詩》、《瀛奎律髓》,……皆可視為損友。”③又說:“如其宋元及明袁中郎、徐文長、鐘伯敬諸家,慎莫學其一語片言。”④但《杜律考》除多次引用《瀛奎律髓》外,還同時引用李攀龍和袁宏道的評語,如:

于麟曰:“秋興者,值秋而作也。前三章感秋而嘆事,后五章感事而悲秋,首章蓋總序時景而傷羈旅。”(《秋興八首·其一》)

袁石公曰:“結語令人心酸,古今同感。”(《秋興八首·其三》)

徂徠的這種做法顯然和他晚年的古文辭觀念相違背。此外,雖然徂徠沒有注明所引李、袁評語的出處,但筆者比對《杜律解》中所引李、袁二人的評語,發現均出自徂徠早年所抄《唐詩訓解》。據徂徠元祿三年(1690)《唐詩訓解序》:

此者攀龍、石公二氏之所殫思也,評騭之詳,最孳孳猶時代之辨矣。頃者乎寫正文一通,加之評語,稍附奇解。⑤

而到了徂徠晚年,徂徠便否定《唐詩訓解》的真實性:“吁!于麟豈有《訓解》!”⑥由此可見,徂徠早年對袁宏道和《唐詩訓解》的態度與晚年相反。因此,筆者推斷《杜律考》應當成于徂徠晚年古文辭學說成立以前。

綜上所述,國立國會大學圖書館藏《杜律考》是由抄錄者從某《杜律集解》中將徂徠及有秀評語抄錄整理出來,單獨成冊并重新命名而成。此書記錄的是徂徠講解杜甫律詩的內容,當成于徂徠晚年以前。《杜律考》抄錄后被鈴木成恭收藏,后流入至國立國會圖書館,而很少被人所注意。

二、《杜律考》與《杜律集解》的關系

《杜律考》原抄錄自《杜律集解》中所載徂徠的批語,在體例和內容上《杜律考》與《杜律集解》相互補充、互為參照,也因此被日本國立國會圖書館誤識。因此,有必要對《杜律考》與《杜律集解》的關系略作考述。

杜詩早在平安時代就已傳入日本,五山時代受到詩僧的推重,而到了江戶時期,杜詩則受到江戶詩壇普遍的關注。在流行的諸多杜詩注本當中,邵傅《杜律集解》因博采眾議、“簡而不繁”頗受江戶時代日本文人喜愛,如宇都宮遯庵《鰲頭增廣杜律評解》、釋大典《杜律發揮》、度會末茂《杜律評叢》、津阪孝綽《杜律詳解》等均以《集解》為注解杜詩的底本。在這種風氣下,《杜律考》一書亦以《杜律集解》為底本,在注釋、講解方面與《杜律集解》互為參照。

(一)闡釋名物

名物注釋方面,《杜律考》多對《杜律集解》進行補充。《集解》一書“因重在闡發詩旨,詞語、典故之訓釋皆極簡要。”⑦《杜律考》則征引其他書目對其注釋進行適當補充。如《龍門》一詩,《集解》下注“在洛陽南,遠望雙闕,對峙如門然”,《杜律考》則引《河南志》對其補充“龍門驛在河南縣南十八里”,又引《千家注》“往來時屢改,當是天寶初作”。又如《重題鄭氏東亭》中“水衣”一詞,《集解》僅略注:“水成文曰漣,水衣,苔也。”《杜律考》則補充詳說:“水衣,《說文》曰‘苔名,水中石上者,如毛,綠色。《廣雅》曰‘石衣。《說文》曰‘水衣。《本草別錄》曰‘陟釐。皆同。《王子年拾遺記》……詳見李時珍《本草綱目》。”

(二)闡發詩旨

《杜律考》與《集解》詳略互補。《杜律集解·凡例》稱:“杜公詩中引用典故、山川、名物,集中撮要注釋,蓋意在發明詩旨耳。若一一舉之,不惟難偏且紛。詩義博雅,君子當自類推。”《集解》解詩注重闡發詩旨,如《冬日有懷李白》較為詳細地指出此詩的主旨:“杜不惟有終朝獨思句,而又言‘更尋嘉樹傳,不忘角弓詩。夫曰‘終朝,見思之永也。曰‘獨思,見與他人異也。曰‘更尋、‘不忘,見又添一情緒也。繼言相思不能相見,我之寓此風霜入褐,冬有羈旅之寒,歲月遲延。……蓋傷己不能與白從事幽討乎?”而《杜律考》則簡言之“《集解》盡矣,但‘還丹日月遲有功名不就之恨。”對《集解》意有未盡處略加補充。

而對于《集解》闡發簡略處,《杜律考》則仿《集解》體例,對詩作進行詳細分析。如五律《送張十二參軍赴蜀州因呈楊五侍御》,《集解》僅對詩句略加注解,并未對全詩進行分析。而《杜律考》則詳加辨析此詩的結構:

茂卿曰:“‘好去者,勉去之辭,反語,以恨之也。‘通家指張、楊二子,蓋楊五在蜀,己是通家。‘別恨,張十二又去,別恨更添一個。第三句言易于彼之行使,起句之意。第四句言寓己之望,次句之意。頸聯‘新、‘舊字有意,楊五新貴,張則久賤,遂以結句薦之。尤與‘通家相照。又按:于是又見起句,‘好字有力,蓋今離別,然有楊在彼也。”

可見,《杜律考》于《集解》注解簡略處,亦仿《集解》體例闡發詩作主旨,而不拘泥于字句。

(三)糾正訛誤

雖然《集解》兼采眾說,但并非盡善盡美,如大典顯常的《杜律發揮》、津坂東陽《杜律詳解》等均對《集解》中的字義、詩旨、編年等謬誤處進行批駁。而徂徠《杜律考》亦是如此,如《望岳》,《集解》云:“詩起設問泰山如何,而答以‘齊魯青未了。掯其所在之處,蓋跨據其境而廣遠高大也。”而徂徠則提出自己的看法并詳加論證:

茂卿曰:“夢弼以為第一句是問,第二句是答,予以為非也。第一聯是問,第二聯是答。蓋謂岱宗夫何以為如是故,是‘齊魯青未了耶?然后以造化云云、答云。若依夢弼意,則失卻岱宗廣大氣象。”

又曰:“后來看來,不佞此說亦是五十步而笑百步,尚隔一層皮膜。此詩有問無答,是徒望而不登,故然后一篇意貫。”

從徂徠的論語中可以看出,一方面徂徠對《集解》不當處提出異議,另一方面,徂徠也會反思自己之前的論斷,并自我否定和更正。

最后,整體而言,《杜律考》對杜律的注解詳于五律而略于七律。筆者認為此點可能和《集解》的成書有關。陳學樂于《刻杜工部五言律詩集解序》中記邵傅語:“吾于七律也,承先符卿之橐籥,采諸名家之瓊藻,自青衿至皓首,乃爾卒業。”五言律詩則因陳氏之請,“幾八月而稿就”⑧。可見,《集解》用力于杜甫七律而疏于五律。而《杜律考》則與《集解》相反,徂徠評語多見于杜詩五律部分,七律部分的注解大多寥寥數語,與《集解》詳略之處形成互補。

除《杜律集解》外,《杜律考》還參考蔡夢弼《杜工部草堂詩箋》、方回《瀛奎律髓》、邵寶《刻杜少陵先生詩分類集注》《集千家注杜工部詩》《趙子常選杜律五言注》等杜詩注本,并征引《爾雅》《四月民令》《酉陽雜俎》《文獻通考》《韻語陽秋》《老學庵筆記》《徐氏筆精》《瑯邪代醉編》《丹鉛總錄》《竹庵詩話》《鶴林玉露》《野客叢談》等數十種書。徂徠早年并不發達,而《杜律考》能夠旁征博引,參考書籍眾多,可能與他擔任將軍德川綱吉的寵臣柳澤吉保秘書,并為其講授儒學的經歷有關。

綜上所述,《杜律考》選擇以《杜律集解》為底本,一方面是由于《杜律集解》注解簡練,便于閱讀和講解;另一方面,相較于其他杜詩讀本,《杜律集解》在當時日本詩壇屬于通行讀物,受眾較廣,比較容易獲得和傳播,適合作為傳授杜詩的教材。

三、《杜律考》的內容和價值

杜詩在江戶詩壇的流行,與蘐園學派推尊盛唐的主張有著密切的聯系。但由于徂徠詩論較少對具體詩人詩作進行分析,因此以往學界論述杜詩在江戶詩壇的傳播和接受,較少涉及到蘐園學派對杜詩的論述。而《杜律考》恰恰可以彌補這一空白。通過對《杜律考》的考察,可以使我們了解徂徠的詩學主張,以及蘐園學派評杜的特征。

第一,文本考訂方面,徂徠注重比較文本異同,并提出自己的見解。如《游龍門奉先寺》“陰壑生靈籟”中“靈籟”,徂徠注“《草堂詩箋》‘靈一作‘虛籟,做風聲解,《集注》‘靈善,非”。“天闕象緯逼”中“天闕”,徂徠引王安石之語:“當作‘天閱,對‘云臥為親切。”又引《楊用修詩品》:“杜詩‘天闕象緯逼,韋表臣《詩話》作‘天闚,引《史記》‘以管闚天之語,其見卓矣。”又引王元美《卮言》:“‘天闕象緯逼當如舊字,作‘天闚、‘天閱者咸失之穿鑿。”關于此詩作“天闕”、“天闚”或“天閱”,諸家注釋莫衷一是,對此,徂徠提出自己的見解:

凡讀詩注,當讀詩人之說。詩人之說,雖拙卻穩。何哉?能知推敲之味也。元美以詩名于世,非楊慎博物為務之比。……予始此詩亦只做“闕”,欠義解,后及觀王說,果合予意。蓋作“門闕”,則害于對,所謂虛實對者,亦無此別。作“闚”、“閱”,則鑿旦無味,皆不知字之穩處矣。

對于詩文異文的判斷,徂徠不僅注重從詩文的角度分析判斷孰是孰非,還認為讀詩注應當讀“詩人之說”的看法。又如《有感·其三》“洛下舟車入”,《集解》注“舟車”為“水運”,而徂徠認為“‘舟車注非矣,‘舟是水運,‘車是陸運。”又如《重過何氏五首·其五》“到此應嘗宿”中“嘗”字,徂徠注“《集注》當作‘常”。而關于此詩的注解,《集解》稱“全錄趙注千家注”,但徂徠注意到“‘殆似以下十七字趙注無之”。此亦可見徂徠注解杜詩之細致。

第二,詩法技藝方面,徂徠往往從詩人角度出發,頻繁指出其中詩法、句法,尤為注重詩句間的起承轉合。如《夜宴左氏莊》,徂徠說:“上六句疊景繁物,故第七八句擺開去,此亦詩之法也。”又如《陪鄭廣文游何將軍山林·其五》,徂徠說“頷聯是似斷不斷句法,頸聯是似對不對句法。蓋山水彈箏興,筍梅換酒興。頸聯言‘銀甲與‘金魚,皆換酒也,遂以‘興移結之。而‘隨意即‘興移意。”《陪鄭廣文游何將軍山林·其六》,徂徠說“前四句夏涼,是自有一山川意,次二句是淳樸,此亦前多后少格。……又以句法言,則四聯皆似對不對十字法。”

徂徠《杜律考》如此重視杜詩的詩格、句法,與當時詩格類著作的流行有關。正如張伯偉先生所說:“江戶時代的漢詩,從作者方面看,已經突破了以往貴族、僧侶的藩籬,而擴大到一般的儒生,甚至普通百姓,因此而影響到其自身的詩學著作,一方面是特多‘詩格類著作,一方面是具有‘小學化特征。”⑨由于印刷技術的提升和私塾教育的普及等原因,江戶時代的文學受眾從五山時代的貴族、禪僧轉移到了普通大眾,因此當時日本詩壇涌現了一大批本土的詩學普及類著作,如梅室云洞《詩律初學抄》、貝源篤信《初學詩法》、石川凹《詩法正義》、林東溟《諸體詩則》、鈴木松江《唐詩平仄考》等,幾占現存日本詩話的三分之一。而徂徠《杜律考》中常常出現的“詩法”“字眼”“倒字法”“偷春格”“十字格”“前多后少格”等,均是詩格類著作中常見的批評術語,顯然受到當時風氣的影響。在徂徠另一本蒙學著作《四家雋》中,徂徠亦謂:“學文章要識法,故今勾畫其傍,而書概略于上,亦唯為蒙士啟發一二爾。如其妙處,豈可傳乎哉!且一時取諸臆而不必深考諸家,必當有相出入齟齬者,得魚忘筌,其勿拘拘哉。”⑩因此,徂徠解詩往往勾畫大概,并不注重逐字逐句的分析。

第三,杜詩評析方面,徂徠還注重品評各家注本優劣,并時常提出自己的見解。

徂徠有時直接指出各家注本何者為優,何者為劣。如《故武衛將軍挽詞三首·其一》,徂徠說:“第六句‘書生《集注》誤矣,‘勒銘《集解》誤矣,‘已字與上句‘今字相應。第七句《集解》誤矣,第八句二說共非,蓋武衛封侯之意已疏,則身后名亦何求之哉。”又如《初月》,徂徠說“《集解》好看出,頸聯宜如《集注》看。”又如《巴西聞收宮闕,送班司馬入京》,徂徠說“第五句《集解》非矣,《集注》是矣。”

有時徂徠則提出自己的具體看法。如《有感·其一》“乘槎斷消息,無處覓張騫”,《集解》注“唐遣御史大夫李之芳等使吐蕃,竟留不遣,由將帥不能宣振國威也,故用漢使張騫為喻。”而徂徠認為:

結聯《集解》非矣,蓋此詩二脈分下,言“兵戈有歲年”,而“至今勞圣主”,則將帥之蒙恩澤,“何以報皇天”乎?“白骨新交戰”,所以圣主之勞也。“云臺舊拓邊”,今則不然,此“何以報皇天”。雖然,張騫若在,則此亂將息矣。嗚呼!誰能乘槎以宣德意于外國乎?

《集解》認為杜甫用張騫典故,目的在責將帥蒙恩既久而不能分主憂,以致國威不振,致使御史被羈留吐蕃。而徂徠則認為杜詩應分為兩部分,前一部分在譴責將帥不能報主恩,與《集解》相同,末聯則慨嘆無人像張騫那樣平息邊亂,宣國威于域外,而不同意《集解》的看法。

又如《送賈閣老出汝州》“西掖梧桐樹,空留一院陰”,《集注》注“言賈至雖去而德業猶存,若甘棠之思。”11而徂徠認為“起句《集注》‘德業字非也,只是思慕之念也”,并沒有那么多言外之意。“艱難歸故里,去住損春心”,《集解》注“艱難”為“道路”,喻指道路艱難。“宮殿青門隔,云山紫邏深”,《集解》注“出青門而宮殿隔,歸紫邏而云山深,正是艱難道路,去住傷心。”“人生五馬貴,莫受二毛侵”,《集解》注“言其未老而貴,勉其勛業及時,無致蹉跎也。”而徂徠認為:

“艱難”字,《集解》非也,故鄉在近,官守有制,不能往,是以艱難,曰“損春心”。第六句“深”字亦是,唯月看而足不到之意。“春心”,歡娛也。結聯言故鄉在近而不可往。雖然,勿以致愁苦而速衰白也,《集解》非矣。

由此可見,對于《集解》《集注》等注本求之過深的地方,徂徠通常加以否定,而提出自己認為較為通達的觀點,并不拘泥于字義。

此外,有時徂徠還會分析注本解詩不好的原因,并提出自己的觀點。如《登兗州城樓》,《集解》注“詩敘事起,其言意總在第二句。言初縱目,遠則‘云連海岱、‘野入青徐;近則‘孤嶂秦碑、‘荒城魯殿,而我臨眺躊躇,獨不能去。平生懷古之意向,其多乎?古今興喪,天地蜉蝣,達人大觀,能無一慨。”而徂徠則認為:

茂卿曰:夢弼若是看,故以第一句止為敘事起,而一篇精神之所在卻為虛句。

又曰:夢弼若是看,故認“縱目初”而做子美初此縱目,遂致語意卑凡,其病根本于泥中二聯意。蓋子美意謂回首,則當昔趨庭之日,即此南樓縱目之初也,言初則終在焉。

又曰:夢弼若是誤認,故以“獨”字做對眾人之獨。

又曰:中聯泛言所覽,蓋趨庭之初,臨眺之今,此景此感俱皆無異,而今之臨眺,乃獨躊躇不得去者,添個思親之意也。

蔡夢弼認為此詩為杜閑在兗州為官,杜甫省侍時而做。中間二聯是杜甫“縱目初”時看到的景象,末一聯則為杜甫吊古傷今的感慨。而徂徠認為蔡夢弼過于拘泥中間二聯,如果按照蔡夢弼的說法,那么全詩的主旨都集中在“南樓縱目初”這一虛句,后面僅描述登臨時的景象和感想,則顯得杜甫此詩“語意卑凡”而缺乏境界。因此,徂徠認為此詩當屬杜閑歿后,杜甫重游時而作。中間二聯是泛寫景象,無論是幼時縱目初,還是今之登高臨眺,所見所想都沒有變化。“獨躊躇”也非如蔡夢弼所說是杜甫獨有的“懷古之意向”,而是因為父親已逝,杜甫有思親之意,故而躊躇。

當然,《杜律考》也存在一定的缺點和不足。徂徠有時過于強調詩法,解詩不免有牽強附會處。如《春日憶李白》,徂徠說:

起聯是無頭對,蓋“不群”對“無敵”,“思”對“詩”,“然”對“也”。但“白”與“飄”不對,豈“縹白”“漂泊”假對于音韻之近似者歟?且“飄”一字形容一個謫仙出,次聯“清新俊逸”皆將這一字分拆去爾。

徂徠的說法可能受到趙次公的影響,趙次公說“此詩破頭兩句已對,……‘白是人名,‘飄是風名,方是可對”。12但顯然徂徠的看法與趙次公不同,認為之所以起句用“白”“飄”可能是因為讀音與“縹白”“漂泊”等詞組相近。徂徠的解釋與詩法中的“借音對”相似,蓋利用字詞之間的同音關系,對句中用丙字(詞)代替同音的乙字(詞)與出句中的甲字(詞)形成對仗。如“殘春紅藥在,終日子規啼”,“子”代替同音的“紫”與“紅”相對。因此,徂徠認為“白”與“飄”可能與讀音近似的“縹白”“漂泊”有關系。但徂徠并沒有肯定這種推測,而是認為“白”與“飄”構不成對仗,因此用“無頭對”一詞解釋這種只有首字不對仗的對仗句式。然而,傳統詩法中并無“無頭對”一說,“無頭對”當屬徂徠首創,徂徠如此解釋此詩句法,不免有牽強之處。

總言之,雖然徂徠以《杜律集解》為底本注解杜詩,但其解詩并沒有完全依照《集解》,而是參考諸家注釋,比較優劣,提出自己的看法。而且徂徠注重杜詩版本異同,主張讀詩注應當讀“詩人之說”,解詩往往從詩人的角度分析詩的內容,注重詩格、句法,不拘泥于字句,不過分追求杜詩的言外之意。

四、結論

江戶詩人往往視杜詩為“詩道之津筏”,又以杜律作為主要師法學習的對象。與其他日本詩人注解杜甫律詩的著作相比較而言,宇都宮遯庵《杜律集解詳說》主要對《杜律集解》進行訓讀,但較少發揮。大典禪師《杜律發揮》言簡意賅,注解多有精到處,然《杜律發揮》無注釋題解,并不適合初學者閱讀。津阪東陽的《杜律詳解》征引詳實,詳盡分析杜詩每一句的含義,并駁斥前人謬誤,但注解內容僅限于杜甫七律。而《杜律考》詳于五律略于七律,注解簡練,除考訂文本異同、辯駁前人舊說、探求杜詩主旨外,還特別注意杜詩詩句間的起承轉合以及詩格、句法,深受當時流行的詩格類著作影響。因此,《杜律考》不僅注重注解杜詩,也便于初學者學習和摹仿杜詩,兼具蒙學的特點。雖然《杜律考》解詩不免有牽強之處,但并不妨礙其成為江戶時代經典的杜詩注本,對于日本杜詩學研究也有補遺之功。

① 林申清:《日本藏書印鑒》,北京圖書館出版社2000年版,第122頁。

② [日]森潤三郎:《蔵書家白藤として知られたる書物奉行鈴木巖次郎成恭の事蹟》,載三田史學會:《史學》第四卷第一號,東京:三田史學會1926年版,第46頁。

③ [日]荻生徂徠:《徂徠先生答問書》,載井上哲次郎、蟹江義丸編:《日本倫理匯編》卷六,東京:育成會1903年版,第187頁。

④⑥⑩ [日]荻生徂徠:《徂徠集》,載域外漢籍珍本文庫編纂出版委員會編:《域外漢籍珍本文庫》第四輯第二十三冊,西南師范大學出版社2009年版,第472頁,第505頁,第447頁。

⑤ [日]荻生徂徠:《唐詩訓解序》,載蘐園門人編:《蘐園雜話》,江戶時代寫本,無頁碼。

⑦張忠剛、趙睿才等:《杜集敘錄》,齊魯書社2008年版,第215頁。

⑧ 邵傅:《杜律集解》,神雒書肆美濃屋彥兵衛刻本,日本元祿九年(1696),卷首。

⑨ 張伯偉:《清代詩話東傳略論稿》,中華書局2007年版,第226頁。

11 杜甫撰,邵寶集注,過棟參箋:《刻杜少陵先生詩分類集注》卷二十一,美國哈佛燕京圖書館藏明萬歷20年(1592)周子文刊本,無頁碼。

12 杜甫著,趙次公注,林繼中輯校:《杜詩趙次公先后解輯校》,上海古籍出版社2012年版,第28-29頁。

(責任編輯:黃潔玲)

Abstract: The Study of Du Fus Metrical Poetry by Prophet Sorai, as collected in National Diet Library of Japan, is a transcript by Ogyū Sorai, a great thinker in the Edo Period and founder of the Sorai School, of the annotation of Du Fus metrical poetry, based on An Interpretation of Du Fus Metrical Poetry. Owing to such wordings as 'Preface to a Collection of Du Fu's Metrical Poetry' in the beginning of the book and 'End to the Interpretative Volume of the Collection of Du Fus Metrical Poetry,' National Diet Library of Japan mistook it as The Interpretative Volume of Du Fus Poetry, resulting in its sunken into oblivion. In the past when the scholarly world dealt with the distribution and reception of Du Fus poetry in the world of poetry in the Edo Period, there was little that involved commentaries on Du Fus poetry by the Sorai School. Consulting The Interpretative Volume of Du Fus Poetry, and other annotated texts of Du Fus poetry and comparing their merits or demerits, this book has provided quite a few new views that can help us understand the style and thought changes of Ogyū Sorais annotation in the early years and also make up for the insufficiency of material in relation to the reception by the Sorai School, thus containing a high level of literature value as an addendum to the study of Du Fus poetry in Japan.

Keywords: Ogyū Sorai, The Study of Du Fus Metrical Poetry by Prophet Sorai, Du Fu, an examination of Du Fus metrical poetry, The Interpretative Volume of Du Fus Poetry

主站蜘蛛池模板: 人妻丝袜无码视频| 波多野结衣视频网站| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 精品国产aⅴ一区二区三区| 国产特一级毛片| 54pao国产成人免费视频| 国产成人福利在线| 欧美激情综合| 日本午夜三级| 中文字幕久久精品波多野结| 亚洲中文字幕日产无码2021| 无码日韩精品91超碰| 无码高潮喷水专区久久| 色135综合网| 国内精品自在欧美一区| www亚洲天堂| 九九久久精品国产av片囯产区| 欧美在线黄| 国产福利不卡视频| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 一本视频精品中文字幕| 色悠久久综合| 亚洲一级毛片在线播放| 国产99精品视频| 欧美日韩中文国产va另类| 亚洲欧美在线综合图区| 最新日本中文字幕| 波多野结衣在线一区二区| 不卡网亚洲无码| 国产原创演绎剧情有字幕的| 精品色综合| 最新亚洲人成无码网站欣赏网 | 国产激情在线视频| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 91偷拍一区| 久久亚洲中文字幕精品一区| 538国产在线| 天天爽免费视频| 99性视频| 伦伦影院精品一区| 人人爽人人爽人人片| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 无码专区国产精品第一页| 精品国产免费观看一区| 国产极品美女在线播放| 99久久国产综合精品2020| 精品国产一二三区| 26uuu国产精品视频| 国产97区一区二区三区无码| 亚洲一区毛片| 亚洲天堂伊人| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 亚洲一区黄色| 日本午夜网站| 波多野结衣在线一区二区| 久久婷婷色综合老司机| 欧美精品高清| 亚洲精品你懂的| 国产在线视频福利资源站| 日本免费精品| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 婷婷午夜天| 国产99免费视频| 四虎免费视频网站| 中文无码精品a∨在线观看| 日韩第一页在线| 亚洲天堂网2014| 国产无码精品在线| 国产精品福利导航| 狠狠色丁香婷婷| 女同国产精品一区二区| 亚洲成aⅴ人在线观看| 中文字幕欧美成人免费| 亚洲男人的天堂在线| 亚洲天堂网视频| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 一区二区三区四区精品视频| 亚洲无码视频喷水| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| www.狠狠| 国产丝袜无码精品| 青草91视频免费观看|