本文主角:漢語言
講述人:詹瑩怡(中國傳媒大學)
適合人群:熱愛中文和文學,有興趣在專業領域深造的同學
在填報高考志愿時,我曾被“漢語言”和“漢語言文學”這兩個專業搞得一頭霧水。在我當時的認知里,我一直將這兩個專業混為一談,而在就讀后我才充分認識到盡管這兩個專業的許多課程很相似,但它們仍存在明顯區別。
漢語言不僅僅是與中文打交道
與漢語言文學專業偏重文學研究不同,漢語言專業將重心放在語言學尤其是語言應用方面,其以中國境內的語言為研究重點,分析歸納人類語言的發生學關系和內在規律,把語言學理論知識應用于解決與語言有關的實際問題上,比如語言教學、辭書編纂、語言規劃、語言交際、情報檢索、機器翻譯、語文信息處理等,整體以應用為導向。總的來說,漢語言專業主要培養能夠從事語言信息處理、漢語語音識別與合成、社會語言應用、普通話口語、對外漢語等方面研究與教學工作以及相關領域工作的高級專門人才。
漢語言專業學子需要學習的課程往往呈現出交叉型、跨學科的特點,在以中文、語文為重點的基礎之上,我們需要將漢語與其他學科內容貫穿融會,這樣能在日后更好地用以工作實踐。
漢語言專業開設的課程囊括了漢語研究、漢字學、歷史學、計算機等學科方向,所學內容龐雜,知識體系繁復,盡管客觀來說中文類專業課程相對一些理工類專業課程來說更容易上手,偏重記憶理解和歸納,對基礎薄弱的同學比較友好,但要將中文系課程學精學深還是得費不少工夫。……