亢 淼
(中國盲文出版社 北京 100050)
書稿的審讀不僅是圖書編輯過程的中心環節,也是決定書稿命運和提高書稿質量的關鍵環節。面對醫學專業書稿,審讀要求更高一些,不僅要求嚴密邏輯下的順理成章,用詞得體準確的文從字順,還要求醫學專業知識的準確無誤。醫學乃健康所系,事關人命。作為醫學編輯,筆者認為,隨著醫學科學科技的發展,醫學知識的不斷更新,我們所掌握的醫學知識已經不足以滿足日常醫學圖書審稿的需要。我們只有不斷拓展、更新自身的專業知識儲備,提升自身的學術判斷能力,才能在審稿工作中游刃有余,進一步保證醫學圖書的出版質量。
醫學圖書具有很強的專業性,對編輯有一定的專業知識儲備要求。筆者在多年審稿工作實踐基礎上,歸納總結了醫學圖書編輯在專業知識層面存在的三大問題。
醫學圖書編輯均具有一定的醫學知識背景,但在審稿的過程中,由于對基本知識、基本理論掌握不到位,易出現不能有效地甄別、修改書稿中存在的概念混淆不清、醫學理論表述不準確或有誤等問題。比如書稿中有“脾的水谷之精氣(宗氣)和腎的先天之精氣(元氣)共同組成人的真氣……”,在這句話中,宗氣、元氣、真氣的概念是混淆不清的。在全國中醫藥行業高等教育“十二五”規劃教材《中醫基礎理論》[1]中關于這三氣有如下表述:“元氣,是人體最根本、最重要的氣,是人體生命活動的原動力。元氣在《難經》中又稱‘原氣’,《內經》中無‘元氣,或‘原氣’之稱,但有‘真氣’之說。‘元’‘真’‘原’本為儒家或道家術語,中醫學用之表述先天稟賦。元氣、原氣、真氣,三者的內涵是同一的,都是由先天之精化生的先天之氣。”“宗氣是由谷氣與自然界清氣相結合而積聚于胸中的氣,屬后天之氣的范疇。”再比如“寒濕困脾”的舌脈表現當為“苔白膩,脈濡緩”,可書稿中表述為“苔黃膩,脈濡數”,很明顯,這是濕熱蘊脾的舌脈表現。還有將周圍血管疾病“血栓閉塞性脈管炎”放在內科疾病中論述的,但該病屬于外科疾病。由上述三例可見,醫學編輯只有對基本知識、基本理論精確掌握,才能有效地甄別、修改書稿中出現的類似問題。
在審稿工作中,我們會發現有些醫學知識點與我們在校學習時的概念或提法已經有所不同了。略舉四例,以資參考。比如“大黃”中“大”的讀音,曾有老編輯找來說,讀“dài”。筆者當時覺得奇怪,一直都是讀“dà”呀,直到后來看到1998年重印的《現代漢語詞典》(修訂本)[2],其中“大黃”的注音是“dàihuáng”,再看《現代漢語詞典》(第7 版)[3],“大黃”的注音是“dàhuáng”。印堂穴,在普通高等教育“十五”國家級規劃教材《針灸學》[4]中屬經外奇穴,但在全國中醫藥行業高等教育“十二五”和“十三五”規劃教材《針灸學》[5][6]中屬督脈。不孕癥,在以往的中醫婦科學教材和《中醫大辭典》(第2版)中描述為“女子婚后,夫婦同居兩年以上未避孕而不懷孕者,稱為原發性不孕;曾孕育過,并未采取避孕措施,又間隔兩年以上未再次懷孕者,稱為繼發性不孕。”[7],但在全國中醫藥行業高等教育“十二五”和“十三五”規劃教材《中醫婦科學》[8][9]中已將“兩年”時間改為“1年”了。1 型糖尿病和2 型糖尿病,曾經使用的是羅馬數字Ⅰ和Ⅱ,但現在世界衛生組織已經統一用阿拉伯數字1和2 代替了原來的羅馬數字。綜上可見,基本概念也在隨著時間發生微小的“變遷”。遇到上述情況,就需要我們改變固有概念和印象,及時更新陳舊的醫學知識點。
在我們接觸的中醫學書稿中,有些理論是作者的創新。這些創新理論我們不曾學過,可能也從未聽過、了解過、接觸過。比如有一本關于“臂穴按摩療法”的書稿,初讀起來,總感覺書稿中的理論有些奇怪,不能拿頭腦中固有的醫學知識來理解作者的創新理論。但當我們了解到臂穴是視障作者憑借特有的敏銳觸覺在長期的按摩診療實踐中逐步摸索,不斷積累中發現的,臂穴按摩療法的理論基礎是將人的手臂視為人體的縮影,人體的各組織器官都可在手臂上找到它們的對應點。了解至此,我們就明白臂穴就像歷版《針灸學》教材中介紹的頭針、耳針一樣,是全息生物醫學理論指導下的一種診療方法。再比如結構針灸,它是在新的理論體系下以針刺筋膜、肌肉、神經組織來治療疾病的一種針刺療法。它遵循現代解剖學、神經生理學和筋膜學說,從解剖結構入手進行針刺操作,使針灸治病變得容易理解,既方便掌握,又容易重復,是現代醫學與傳統醫學的結合。對于這些不甚了解的創新理論,我們平日只有多聽、多看、多了解,接到書稿后虛心請教作者,才能快速領會書稿中的創新理論,從而更好地審改書稿。
結合醫學圖書出版工作,筆者建議從以下五個方面著手,切實解決上述三大問題,助力醫學圖書編輯不斷夯實專業功底,完善知識結構體系,增加專業知識儲備,開闊醫學新視野,有效提升自身的專業能力。
醫學圖書編輯大體都是學醫出身,“健康所系,性命相托”的誓言應該不因未從事臨床醫療工作而淡忘,我們雖不能“救死扶傷”“除人類之病痛”,但我們可以“恪守醫德”“助健康之完美,維護醫術的圣潔和榮譽”。醫學專業圖書對醫學專業的發展有著十分重要的作用,一是對醫學專業知識的總結和傳承,二是對醫學前沿知識的推廣,三是指導醫護人員的臨床實踐。而醫學科普圖書則關系著大眾的身體健康,一是幫助大眾建立滿足自身需求的完整醫學知識體系;二是將科學、權威的醫學知識通俗化,深入淺出地傳達給大眾,讓大眾看得明白;三是可以指導大眾調整自身的生活方式,進而提高生活質量。于我們編輯而言,因為醫學有許多細分的學科,專業性很強,所以編校工作存在一定的特殊性,但在實際的醫學圖書出版工作中,筆者發現有些編輯為了追趕圖書的出版進度和完成工作量,就放松了對圖書內容質量的要求。初審編輯對書稿草草加工,對缺失的內容也不和作者溝通補充,就將未達到出版要求“齊”的書稿提交給復審編輯。而復審編輯都是工作多年、具有豐富編輯出版經驗的“專業人士”,都練就了一雙“火眼金睛”,隨手翻一翻書稿,就能看出初審編輯的工作態度和編校水平。如果初審編輯對自身沒要求,工作態度不端正,碰到問題就提交復審解決,那復審編輯頓時也會沒了工作熱情。還有書稿到了三校階段,三校人員認為自己做的不是校對工作,而是初審的編輯加工工作。這些都是工作態度、責任擔當出了問題。出版的“三審三校”制度是保證圖書出版質量的基本制度,其中的各個環節相輔相成。無論我們是做哪一環節的編校工作,都應該牢固樹立責任擔當意識,時刻謹記“健康所系,性命相托”的誓言,端正工作態度,充分發揮主觀能動性,多動一動腦筋,不要輕易放過書稿中存疑或不確定的問題內容,全面、審慎地編輯修改書稿,盡量減少書稿中的知識性錯誤,保障醫學圖書內容的科學、嚴謹、準確,切實提高醫學圖書的編校出版質量。
實踐出真知,實踐長真才。醫學圖書出版對編輯人員的要求較高,不僅要有扎實的醫學專業知識,還要有編輯出版的專業知識,而醫學和編輯出版都是實踐性很強的學科,只有堅持在干中學,在學中干,編輯才能成長、成才。在工作中,醫學編輯要主動、自覺地加強專業知識學習。一要不斷夯實自身的醫學基礎知識。在基礎知識牢固掌握的基礎上編校書稿,可以大大提高編校工作效率,不至于在遇到很多基本概念、理論時還需要花費時間和精力去一一核查。二要及時更新陳舊的醫學知識點,就像上文中提到“不孕癥”概念中的時間已變成了“1年”、糖尿病分型是用阿拉伯數字1 和2 表示等。只有及時更新陳舊的醫學知識點,才能避免在這些細碎、微小的地方出現編校質量差錯。三要不斷完善知識結構體系。醫學分科很細,但又相互交叉,比如上文提到的結構針灸,就涉及現代解剖學、神經生理學以及傳統針灸學等。再比如一患者因右眼偶發眼前水波紋伴頭痛持續半小時去眼科就診,在眼科進行了眼壓、球后血管彩超、眼底、視野等一系列檢查后,眼科醫生懷疑是視神經水腫,遂建議轉診神經內科。在神經內科,患者又進行了頭顱MRV 檢查。神經內科醫生依據檢查結果,排除了視神經水腫,確診為神經性頭痛。編輯是雜家,要避免因缺乏足夠的交叉學科知識而出現知識型差錯。四要了解醫學理論創新與前沿進展。編輯要始終保持一顆好奇心,平時要多關注醫學學科的最新進展,這樣既可以豐富自己的專業知識,又有助于圖書選題的組織策劃,進而通過圖書出版,將新的研究成果傳播推廣給醫護工作者以及普羅大眾。只有專業知識儲備足夠,編輯才能在審稿時保有一定的職業敏感度,快速甄別出醫學專業知識的明顯錯誤、不足、疏漏,或者相關理論論述或觀點是否客觀、準確、嚴謹。
隨著互聯網的發展和普及,網絡為我們提供了豐富的學術資源。編輯在編校書稿的過程中,如果能善加利用這些網絡學術資源,就能大大地提高編校加工效率。下面簡單羅列一些筆者常用的網絡學術資源。在需要核實中醫古籍中的異體字、通假字等時,筆者經常用漢典網查找字、詞等以確認字、詞的字形、讀音及釋義;在需要核實書稿中引文及其出處的準確性時,筆者常用中國國家數字圖書館查找圖書、期刊、報紙、論文、古籍等來確認;在需要核實醫學的新研究成果及新應用時,筆者常用中國知網、萬方、維普、PubMed、Embase、Medline 等搜索相關主題論文進行了解;在需要規范醫學名詞術語時,筆者常用術語在線查找規范的醫學名詞術語,用蒲標網查找中國藥典、藥品標準等來確認;用藥物在線的常用藥物數據庫查找各類藥物資訊。但在利用上述網絡學術資源時,編輯要始終保持一定的判斷力和鑒別力,因為網絡上的內容可能存在不夠準確的情況。
醫學編輯的桌子上應該常備三類圖書。一是醫學教材類,方便我們核查復習醫學基本知識、基本理論,最好是參考最新版的醫學教材,畢竟新舊版教材之間可能存在上文提到的基本概念的微小“變遷”。二是各種大型的辭典、百科全書類的工具書,方便我們發現問題時能及時查閱解惑,比如《中華科學技術大辭典(醫學卷)》《中醫大辭典》《中醫名詞考證與規范》《中藥大辭典》《中華人民共和國藥典》《中國針灸學詞典》《中國推拿百科全書》《中醫人名大辭典》《中醫臨床診療術語》《英漢漢英醫學詞典》等。三是國家標準、行業標準以及各種臨床診療指南。國家標準如《中醫病證分類與代碼》《中醫臨床診療術語》《腧穴名稱與定位》《腧穴定位圖》《針灸技術操作規范》等;行業標準如《中醫病證診斷療效標準》《中醫內科常見病診療指南》《中醫保健技術操作規范》《中醫養生保健技術操作規范》《糖尿病中醫防治指南》等;臨床診療指南很多,主要是像高血壓、糖尿病等常見病、多見病的臨床診療指南。如果醫學編輯能利用好上述工具書,就能在一定程度上提高醫學圖書的準確性。
當我們查閱各種教材、工具書和網絡學術資源都不能解決遇到的專業問題時,我們應該向醫學專業人士,尤其是作者老師請教,畢竟他們對相關醫學領域更為了解,對書稿也更為熟悉。碰上作者的特色創新理論,我們更是應該與作者密切聯系,深入溝通,盡可能準確領悟新理論,悉心審改書稿,一方面使作者的思想理論、科研成果得以準確表達、廣泛傳播,另一方面使讀者獲得專業、正確的醫學知識。
醫學編輯只有不斷地夯實基礎知識、更新陳舊的醫學概念和拓展醫學新視野,持續提升學術判斷力和審稿敏感度,才能使自己更好地因應編輯工作對個人專業能力的需求,在實際工作中,切實履行編輯職責,為社會提供高質量的醫學圖書。■