999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

河北省燕趙文化外宣翻譯與實踐芻議

2023-03-14 10:16:57趙娜娜申玉革龐云玲
海外文摘·藝術 2023年15期
關鍵詞:文化

趙娜娜 申玉革 龐云玲

燕趙文化,是在戰(zhàn)國時期燕國、趙國區(qū)域內產生的一種區(qū)域文化。燕趙區(qū)域的劃分應當以今黃河為它的南界,以太行山和燕山山脈是燕趙區(qū)域的西界和北界;燕文化的形成以燕昭王的報復伐齊和燕太子丹的謀刺秦王為主要標志。趙文化以胡服騎射為代表。趙文化后期一分為三,一部分融入晉文化體系,一部分屬邢文化脈絡,另一部分則變化成鄴文化。而河北省歷史悠久,擁有豐富的燕趙文化資源。然而,由于燕趙文化的傳統(tǒng)傳播方式的局限及外宣工作的不足,導致該文化的影響力和知名度相對較低。因此,研究河北省燕趙文化的外宣翻譯與實踐,對提高燕趙文化的國際傳播能力和影響力具有重要意義。

1 燕趙文化的內涵與特征

燕趙文化是具有河北省地域特色的地域性文化,承載著豐富的歷史底蘊,具有獨特的文化特點。燕趙地區(qū)作為中國古代文明的重要發(fā)源地之一,保留著趙國故都、燕國故都、漢代長城等歷史遺址,展示了燕趙地區(qū)作為古代國家政治、經濟和文化中心的歷史地位。除了歷史遺址,燕趙地區(qū)還有許多具有獨特文化特色的景觀和建筑。比如,河北正定的古街和古建筑,展示了燕趙地區(qū)的建筑特色,成為燕趙文化的重要象征。

另外,燕趙地區(qū)的方言、傳統(tǒng)習俗和飲食文化等,也顯示了濃厚的地方特色。方言是燕趙地區(qū)的語言符號系統(tǒng),是燕趙人民的日常交流工具。燕趙方言的獨特性和豐富性體現了燕趙地區(qū)語言文化的繁榮。燕趙地區(qū)的民俗活動和習俗豐富多樣,辦廟會、過年俗、慶豐收等一系列傳統(tǒng)民俗活動,不僅反映了當地人民的生活方式、審美情趣和價值觀念,也成為吸引外地游客和外國友人的重要旅游資源。燕趙地區(qū)的飲食文化也獨具特色,全國知名,石家莊缸爐燒餅、保定驢肉火燒、邯鄲豆沫、邢臺道口燒雞等美食成為燕趙美食文化的重要代表。燕趙文化有著豐富的民間藝術形式,其中,邢瓷、武強年畫和蔚縣剪紙等民間藝術形式最為知名,展示了燕趙文化的獨特魅力和豐富內涵。

通過研究極具地域特色的燕趙文化,可以深入了解燕趙地區(qū)的歷史、文化和民俗風情,為外宣翻譯實踐提供豐富的素材。燕趙文化的深厚歷史底蘊、獨特的民俗風情和多彩的地方藝術符號都是研究和推廣燕趙文化的重要資源。在國際傳播中,對以上具有燕趙地區(qū)地域特色的文化資源加以運用,有助于增強燕趙地區(qū)的文化自信,而翻譯實踐則與對其的國際傳播與推廣息息相關。

2 燕趙文化外宣翻譯現狀

新時代背景下,燕趙文化外宣工作取得長足發(fā)展,比如外宣途徑更加多樣化,學術交流日益頻繁,燕趙文化的國際知名度和影響力有一定提升。但是目前,燕趙文化的外宣翻譯實踐仍存在一些問題,面臨著一些挑戰(zhàn)。

首先,翻譯人員對燕趙文化認知程度不深。他們對燕趙文化有一定的了解,但對一些特定的歷史、民俗、藝術等方面的內容了解不夠深入,因此在翻譯過程中,會翻譯出一些具有誤導性的內容,沒能很好地傳達和體現燕趙文化的特征,影響了對外宣傳的效果。以邢白瓷的外宣翻譯實踐為例。

邢州(今邢臺)瓷窯是唐代七大名窯之一,邢白瓷因產在邢州而得名,是華夏白瓷的鼻祖,在中國陶瓷史上占有非常重要的地位。唐代中期史學家李肇在他所撰的《國史補·貨賄通用物》一書中說:“內丘白瓷甌,端溪紫石硯,天下無貴賤通用之。”意思是:邢臺內丘地區(qū)燒制的白瓷器皿和端溪出產的紫石硯臺,不論貧富貴賤,什么社會等級,皆可享用。這充分說明了唐代制瓷技術的繁榮。

在邢白瓷的外宣翻譯實踐中,翻譯人員大多采用直譯,使得外宣效果大打折扣。

例如:唐代詩人皮日休《茶甌》寫到:“邢窯與越人,皆能造瓷器。圓似月魂墮,輕如云魄起。”該詩描繪了邢窯和越人制造瓷器的技藝之高超。有的譯者翻譯第一句為:Pi Rixiu, a poet in the Tang Dynasty, wrote in his poem "Tea cup", "Xing kiln and Yue people, both can make porcelain. Round like the moon's soul falling, light like the cloud's spirit rising."原文中一句“圓似月魂墮,輕如云魄起”對仗工整、音律和諧,不僅充分描繪了瓷器的形態(tài)優(yōu)美,圓潤如月,輕盈如云,還通過將瓷器的形態(tài)與月亮、云彩等自然物相比擬,營造出了一種夢幻般的意境,能讓人感受到詩詞之美。但是很多情況下,外宣人員只是將其進行平鋪直敘地直譯,不但不能增加詩詞的韻味,反而會讓外國讀者如同“隔霧看花”[1]。

與此同時,由于缺乏統(tǒng)一的標準和規(guī)范,燕趙文化外宣翻譯的質量參差不齊。有些譯文生硬、難以理解。甚至存在錯譯、漏譯的情況。在燕趙文化的相關術語翻譯上,目前還沒有形成統(tǒng)一的譯法。不同的譯者可能有不同的理解和表達方式,導致同一概念有多個譯名,給讀者帶來困擾。例如,在邢瓷文化翻譯實踐中發(fā)現對于陶瓷形制的翻譯五花八門,例如有的譯者把“白釉執(zhí)壺”譯成“white glazed holding pot”,執(zhí)壺是一種短頸、鼓腹,圓筒形或六角形,具有短直流、曲柄造型的酒具,把“執(zhí)”翻譯成“holding”看似沒有問題,實則“holding pot”是保溫鍋的意思,在西方文化語境中,甚至多指不銹鋼的保溫鍋,這就使得譯文質量大打折扣了。

3 燕趙文化外宣翻譯的有效模式

燕趙文化外宣翻譯的有效模式是指通過特定的手段,能將燕趙文化的精髓和特色有效地傳遞給國際社會,使其能夠被外界更好地了解和認知的模式。

3.1 提高外宣翻譯質量

首先,在進行燕趙文化外宣翻譯時,翻譯人員需要深入了解燕趙文化背后的歷史淵源、深層內涵以及與其他文化之間的關系,以便準確、全面地傳遞燕趙文化的特色和精華。在翻譯過程中,應盡可能保留燕趙文化的原汁原味,突出其特色所在,只有這樣,外國友人才能更深入了解到燕趙文化的無盡意蘊。

燕趙文化外宣翻譯涉及目標語或譯文讀者、源語言作者和譯者等不同的主體,他們有不同的文化背景,因此譯者應具備跨文化交際意識。在翻譯過程中,應關注不同文化之間的差異,尊重目標語或譯文讀者,充分考慮到受眾的文化背景和語言習慣,以更好地傳遞燕趙文化的獨特魅力。翻譯人員需要根據受眾的需求進行文化轉換和語言調整,以使信息傳遞更加準確和易于接受。同時,還需要注意使用簡潔明了的語言,避免使用過于復雜或隱晦的表達方式。除此之外,應避免使用可能引起誤解或冒犯目標語或譯文讀者的翻譯,避免可能會遇見的矛盾與沖突。

在一些情況下,如帶領外國游客旅游,對旅游景點進行介紹時,景點引用的詩詞一般要么進行簡單的直譯,要么省譯(省譯法是與增譯法相對應的一種翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅),以迎合英語讀者的思維和閱讀心理[2]。但是如果是別的情況,就不能采取省譯了。燕趙文化外宣翻譯涉及到多種語言和文體,因此應采用多元化的翻譯策略。對于文學類文本,可以采用意譯或增譯等策略,以傳達原文的意境和情感;對于新聞類文本,可以采用簡明扼要的表達方式,突出重點信息;對于宣傳類文本,可以采用直譯、音譯或創(chuàng)譯等策略,以吸引目標受眾的注意力。

建立燕趙文化外宣翻譯的規(guī)范和標準也特別重要。要建立燕趙文化術語庫,對常見概念和詞匯進行規(guī)范,減少譯名的混亂,確保翻譯質量。例如上文提到的“白釉執(zhí)壺”可統(tǒng)一譯為“White-glazed ewer”。如此一來,譯者在翻譯文本中獨具特色的專有名詞時,可以通過在術語庫中進行查找,減輕工作負擔,提高工作效率。

3.2 拓寬外宣傳播渠道

通過多種渠道和平臺,特別是網絡和社交媒體等新興傳播渠道,可以有效擴大燕趙文化的傳播范圍,提高燕趙文化的吸引力和傳播效果。現代信息技術為燕趙文化外宣翻譯提供了更多的傳播渠道和形式,利用視頻、音頻等多媒體手段,可以將燕趙文化的精髓以生動有趣的方式呈現給目標受眾。

在外宣過程中,注重市場調研以精準了解目標受眾的需求,精心策劃宣傳內容,突出燕趙文化的獨特價值和吸引力。合理運用圖文并茂、多角度解讀等手段,使燕趙文化的價值和內涵得以更好地展現和傳遞。

建立外宣效果評估機制,及時了解外宣活動的反饋和效果,并根據評估結果進行必要的調整和改進。

3.3加強文化交流與合作

加強與國際友城、國際組織機構的合作與交流,通過舉辦文化節(jié)、展覽和其他文化交流活動,深化國際社會對燕趙文化的了解和認同,提高燕趙文化的國際影響力。同時,加強與其他省市的文化交流,促進區(qū)域文化的發(fā)展與繁榮。燕趙文化外宣翻譯需要多方合作與交流。政府、文化機構、高校、翻譯團隊等應加強合作,共同推進燕趙文化的國際傳播。同時,應加強與國際翻譯界的交流與合作,引進先進翻譯理念和技術,及時獲取最新的研究成果和資料,提升燕趙文化外宣翻譯的水平和質量。

注重燕趙文化外宣的長期規(guī)劃和策略,建立完善的外宣機制和體系,形成長效工作機制。加強燕趙文化外宣的組織協(xié)調工作,建立各部門間的協(xié)作機制,形成合力。加強對外宣傳人才隊伍的培養(yǎng)和引進,提高外宣人員的專業(yè)水平和國際化視野。

燕趙文化外宣翻譯有效模式的探索還需要設定反饋機制并進行不斷改進。通過收集受眾的反饋意見和建議,可以及時了解外宣翻譯工作存在的問題和不足之處,從而進行改進和優(yōu)化。在不斷改進和創(chuàng)新的過程中,可以提升燕趙文化外宣翻譯的效果和影響力,為其在國際社會的推廣和傳播作出積極的貢獻。

4 結語

河北省燕趙文化具有豐富的內涵和獨特的特征,是寶貴的文化遺產。在外宣過程中,應重點突出燕趙文化的特色,深入挖掘其內在價值,以吸引更多的目標受眾。

河北省燕趙文化外宣翻譯與實踐需要注重創(chuàng)新性、多樣化和精準化。只有通過采取有效的模式和方法,結合市場需求和目標受眾的關注點,才能更好地展示燕趙文化的魅力,實現對外宣傳的目標和效果。希望本文所提出的建議對河北省燕趙文化的外宣工作提供一定的參考和鏡鑒。相信在各方的共同努力下,燕趙文化將更好地走向世界,為促進中外文化交流發(fā)揮重要的作用。

引用

[1] 陳剛.旅游翻譯與涉外導游[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004.

[2] 彭萍.實用旅游英語翻譯[M].北京:對外經濟貿易大學出版社,2022.

本文系2023年度河北省教育廳高等學校人文社會科學研究課題:河北省燕趙文化外宣翻譯與實踐研究(課題編號:SZ2023092);2022-2023年度河北省高等教育教學改革研究與實踐項目:應用型本科院校“課崗賽證”四位一體教學綜合改革——以翻譯專業(yè)為例(課題編號:2022GJJG574)

作者簡介:趙娜娜(1986—),女,河北邢臺人,碩士,講師,就職于邢臺學院外國語學院;申玉革(1973—),女,河北邢臺人,博士,教授,就職于邢臺學院外國語學院;龐云玲(1984—),女,河北邢臺人,碩士,講師,就職于邢臺學院外國語學院。

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠誰近?
繁榮現代文化
構建文化自信
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 一区二区在线视频免费观看| 精品91在线| 99精品视频播放| 国产精品刺激对白在线| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 久草热视频在线| 日本三级精品| 青青草国产在线视频| 91娇喘视频| 亚洲妓女综合网995久久| 在线观看亚洲天堂| 青青草国产在线视频| 国产资源站| 午夜日韩久久影院| 91视频精品| 国产探花在线视频| 自慰网址在线观看| 永久免费无码成人网站| 精品国产成人a在线观看| 日韩亚洲综合在线| 亚洲综合第一页| 香蕉久久永久视频| 亚洲第一视频免费在线| 激情亚洲天堂| 亚洲精品色AV无码看| 日韩A∨精品日韩精品无码| 亚洲天堂视频网站| 午夜欧美在线| 性色在线视频精品| 91精品最新国内在线播放| 日韩毛片视频| 亚洲中文字幕久久精品无码一区 | 色九九视频| 88av在线| 免费A级毛片无码免费视频| 人妖无码第一页| 毛片视频网址| 久久久精品久久久久三级| 亚洲成人网在线播放| 国产v精品成人免费视频71pao | 亚洲中文字幕23页在线| 色欲色欲久久综合网| 91精品国产情侣高潮露脸| 青青青视频免费一区二区| 1024国产在线| 国产91在线|中文| 制服丝袜一区二区三区在线| 欧美成人A视频| 国产精品乱偷免费视频| 亚洲AV成人一区国产精品| 制服丝袜国产精品| 99在线观看精品视频| 久久精品人人做人人爽97| 亚洲嫩模喷白浆| 成人久久精品一区二区三区 | 国产综合在线观看视频| 青青青国产精品国产精品美女| 美女无遮挡免费视频网站| 国产成在线观看免费视频| 波多野结衣中文字幕一区二区| 国产在线一区二区视频| 亚洲精品在线91| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 国产噜噜在线视频观看| 毛片在线看网站| 国产91在线免费视频| 欧美国产在线一区| 国内精品91| 国产精品夜夜嗨视频免费视频 | 在线国产三级| 美女内射视频WWW网站午夜| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 欧美亚洲国产一区| 中文字幕无码制服中字| 亚洲成人播放| 国产在线自在拍91精品黑人| 88av在线| 欧美国产视频| 999精品免费视频| 91在线精品麻豆欧美在线| 午夜福利视频一区| 91po国产在线精品免费观看|