999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Devout Journey

2023-01-01 00:00:00WangFan
中國新書(英文版) 2023年4期

I had thought that my connection with the Wolfsbane (Stellera chamaejasme) Tibetan paper had come to an end, but little did I know that there would be a subsequent devout journey into Tibet.

In 2014, apart from seeking the Wolfsbane Tibetan paper, I also had professional exchanges with colleagues from the Tibetan Library and witnessed some local situations. That year, the Tibetan Library was surveying ancient books. For them, the sheer quantity of ancient documents posed the greatest challenge in this endeavor. In the Tibetan area, a temple is equivalent to a library. The 3,000 temples in Tibet house numerous fragments of scriptures, and the number of scriptures enshrined in stupas is beyond calculation. Many survey locations were situated within high mountain temples with rugged roads. The surveyors often traveled on horseback or on foot, carrying pots, bowls, and utensils for their work. They would also have meals in the wild and rest in caves. Teacher Nixia from the Tibetan Autonomous Region Ancient Books Preservation Center even climbed a mountain peak carrying an oxygen cylinder. Although that particular temple only housed one ancient book, he overcame the difficulties and recorded it in detail.

As for restoration work, the only person in the library system responsible was Teacher Yangla from the Ancient Books Department. Yangla studied restoration techniques in the national library system, mainly focusing on restoring Tibetan scriptures. As fellow practitioners, we often exchanged ideas on restoration techniques and materials.

In September 2016, I received an unexpected phone call from Teacher Yangla, saying that they were organizing the second Tibetan Autonomous Region Ancient Books Restoration Training Program and invited me to tutor. I was surprised and apprehensive about the invitation. Still, the opportunity to restore Tibetan paper Buddhist scriptures, which are rarely encountered, and to conduct in-depth researches on Wolfsbane Tibetan paper made me gladly accept the offer and embark on my fifth journey to Tibet.

The training course started at the library of the Tibet Autonomous Region as scheduled, and 26 cultural heritage preservation workers, monks, and lamas from Lhasa and other areas of Tibet attended the training. Teacher Dazhen Zhuoma from the Tibetan Autonomous Region Archives and I were responsible for teaching the classes.

At the beginning of the course, we encountered a problem during the demonstration of paste preparation. Tibet is a high-altitude region where water boils at a maximum temperature of 80℃. Therefore, when we prepared the paste using the conventional method for the first time, the paste turned pale and was not fully cooked. We had to resort to a method of steaming it in boiling water. According to Teacher Dazhen, the steaming method is used in their daily work to make the paste. Although different methods are used in different regions, I wanted to try if I could improve the conventional water-filling method to adapt to Tibet’s unique geographical conditions. The next day, when I made the paste, I kept the water boiling on the induction stove, and when I filled it with water, I accelerated the amount and also the speed of stirring, and the resulting pulp turned out to have a jade-like color. This demonstrated that the improved water-filling method is feasible in Tibet, at least at an altitude of around 3,600 meters.

Due to the toxicity of Wolfsbane Tibetan paper and the geographical and climatic conditions in high-altitude regions, most inherited Buddhist scriptures are unaffected by insect damage. The primary forms of damage are wear, dry cracks, intentional tearing, missing pages, adhesion, and dust contamination. The damaged scriptures being repaired during the training mostly fell under these categories. Although some participants had attended the first training session, they had yet to practice restoration afterward, and most had no basic knowledge or practice on restoration work. Based on the student’s circumstances and the characteristics of the restoration materials, Teacher Dazhen and I designed the training program while ensuring the safety of the documents.

Since all the local restoration papers were handmade Tibetan paper, students were accustomed to using a single type of paper. As someone accustomed to using various types of paper, I felt a bit uncomfortable. So, I had to either use the thinner Tibetan paper as leather paper, use multiple layers for backing to thicken the paper, or even thin down the thicker paper to make it suitable for areas that required thin paper for restoration. Considering the existing conditions, I consciously taught the students how to flexibly use available paper to achieve restoration results. At the same time, I suggested that they consider purchasing restoration papers from other regions to improve the variety and reserves of restoration papers in Tibet, in order to meet the needs of various types of damage. As Teacher Yangla had said, direct involvement in the restoration of Buddhist scriptures could indeed deepen the perceptual understanding of Tibetan paper. Through teaching practice, I gradually became familiar with the characteristics of Wolfsbane Tibetan paper and learned how to utilize its properties to achieve the best restoration results, gaining valuable insights. The enthusiasm of the students in their learning deeply touched me. In order to master more restoration techniques, they often requested to receive damaged scriptures of different types for practice. Some Gushulas could only understand Chinese but could not express themselves, but they remained undaunted and actively sought the help of staff as translators or used gestures to communicate and ask for guidance from the teachers. Their determination was commendable.

In order to enhance communication, the Tibetan Library arranged someone to accompany me during the lunch break to visit the Se-Jo Institute of Buddhist Studies, the Tibetan Autonomous Region Ancient Books Preservation Center located at the foot of Sera Monastery. The Institute, jointly established by Sera Monastery and Jokhang Temple, mainly collects scriptures held by various temples as well as the monks’ annotated texts for studying Buddhist scriptures. After collation and selection of the best versions, the scriptures are scanned, entered into a database, proofread, and printed. This provides a large number of high-quality and affordable versions of scriptures for believers and students in the Tibetan region. When we visited, the number of published scriptures had reached a heartwarming figure: 520 varieties.

Seeking Paper

Wang Fan

Zhejiang People’s Fine Arts Publishing House

February 2023

128.00 (CNY)

Wang Fan

Wang Fan started working in the ancient books department of Zhejiang Library in 2001. She held positions in the reading and microfilming groups before joining the restoration group in 2007.

主站蜘蛛池模板: 丁香五月亚洲综合在线 | 国产成人高清亚洲一区久久| 视频国产精品丝袜第一页| 国产成人欧美| 精品人妻AV区| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 国产成人精品一区二区不卡| 欧美精品二区| 亚洲品质国产精品无码| 色香蕉网站| 婷婷五月在线| 五月天久久综合| 亚洲色图欧美在线| 国产成人麻豆精品| 伊人久久大线影院首页| 人妻中文字幕无码久久一区| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 亚洲综合亚洲国产尤物| 日韩无码视频专区| 国产网友愉拍精品| 99热免费在线| 亚洲,国产,日韩,综合一区 | 国产黄在线免费观看| 一级毛片免费高清视频| 亚洲人成在线免费观看| 亚洲国模精品一区| 国产亚洲精品无码专| 中文字幕欧美日韩| 欧日韩在线不卡视频| 成人午夜网址| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 毛片手机在线看| 久久精品人人做人人综合试看| 国产97色在线| 天堂在线www网亚洲| 91麻豆久久久| 丁香婷婷激情综合激情| 不卡的在线视频免费观看| 国产微拍一区| 一本大道东京热无码av| 国产国模一区二区三区四区| 国产免费久久精品99re丫丫一| 国产成人精品免费av| 乱系列中文字幕在线视频| 日本福利视频网站| 久久精品视频亚洲| 欧美α片免费观看| 噜噜噜综合亚洲| 88av在线播放| 日韩欧美中文| 又黄又湿又爽的视频| 女人18毛片一级毛片在线| 亚洲最大综合网| 亚洲美女久久| 91精品国产福利| 大陆精大陆国产国语精品1024| 老司机久久精品视频| 日本三区视频| 亚洲欧洲天堂色AV| 97视频免费看| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 日韩中文字幕亚洲无线码| 久久人搡人人玩人妻精品| 亚洲精品成人福利在线电影| 91蜜芽尤物福利在线观看| 国产视频欧美| 亚洲第一天堂无码专区| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 黄片一区二区三区| 91美女视频在线| 欧美日韩va| 黄色网在线免费观看| 国产91视频免费观看| 亚洲三级成人| 国产女人在线| 2024av在线无码中文最新| 国产剧情国内精品原创| 国产一级二级在线观看| 欧美啪啪网| 最新国产网站| 欧美区国产区| 日本爱爱精品一区二区|