999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

浸潤于國際漢語教育中的文化傳播
——語言文化融合教學

2022-12-21 12:42:38穆靜
海外文摘·藝術 2022年12期
關鍵詞:教材語言文化

□穆靜/文

漢語正在走向世界。但漢語不會自己走向世界,漢語走向世界的主要渠道是開展國際漢語教育[1]。國際漢語教育的最終目標是培養(yǎng)第二語言學習者的漢語綜合運用能力[2],即學習者不僅需要掌握漢語的語音、詞匯、語法、文字等語言知識和聽、說、讀、寫等語言技能,還要理解和掌握中國文化,從而能得體地運用漢語,進行跨文化交際。所以說,國際漢語教育不僅是語言教育,也是文化教育。語言不僅是文化的組成部分,還是文化最重要的負載者、闡釋者和傳播者[3]。文化傳承與語言的關系十分密切。要學好語言,就要了解文化;了解了文化,才能更深入地掌握語言。語言與文化的密切關系決定了語言教學與文化教學的不可分割性[4]。在當前全球化發(fā)展的背景下,語言推廣與文化傳播相互融合滲透,已成為不可阻擋的發(fā)展趨勢。

1 語言文化融合教學現狀

國際漢語教育是以漢語言文字學為基礎、涉及到傳播學、教育學、應用語言學、心理學、文學以及跨文化交際等多學科的交叉性學科[5]。新時代下,國際漢語教育學科意識增強,突出表現為學界不斷借鑒比較成熟的外語教學理論與方法來探索適合漢語作為外語教學的規(guī)律、模式和方法。《多元文化背景下漢語教學的挑戰(zhàn)》(孫建榮 魏慧萍,2018)一文中談到,CNKI對近15年(2002—2017)所收錄的核心期刊論文進行定量分析,結果顯示國際漢語研究成果在研究內容上多側重于語言教學和語言本體的研究。仍可見到不少以漢語本體研究作為理論本位的研究論述,“理論錯位”(呂必松,2007)現象仍然在某種程度上存在。

(1)當前國際漢語教育領域關于文化傳播內容的研究中,對由淺層文化過渡到深層文化的合理學習路徑的研究成果較少。圖形、聲音、器物等表層文化符號雖然短時間內能引起學習者的興趣,但如果傳播內容不能深入,難免讓人產生“中國文化不過如此”的錯覺。雖然已有學者提出書面語教學是學習者了解中國文化深層內容的重要途徑(陸儉明,2019),但相對于口語教學,書面語教學難度更大,更需要方法和耐心,且難立竿見影。因此,吸取漢語教學研究成果,探索書面語教學的有效方法仍任重道遠。

(2)對于如何充分發(fā)揮目的語環(huán)境優(yōu)勢的研究仍不足。成人可以通過有意識的學習和潛意識的習得兩種途徑掌握外語。尤其對于目的語環(huán)境中的學習者而言,其漢語習得的途徑可以通過充分發(fā)揮目的語環(huán)境的優(yōu)勢獲得。真實的語言環(huán)境中,包含著大量的社會和文化信息,這種場景化的學習對學習者至關重要。但目前學界研究的重心在課堂教學,對充分發(fā)掘社會環(huán)境在 語言學習中的作用,研究還不夠深入。

(3)語言文化教學內容尚缺乏統一的標準。《中國當代文化傳播與漢語國際教育》(李春雨,2020)一書,對目前高校使用率較高的兩本對外漢語教材《新實用漢語讀本》和《博雅漢語》中的當代文化項目的數量、分布等進行了對比分析,兩套教材在各文化項目的涉及比例上差別很大,其中關于思想觀念類等深層文化項目占比差別最大,《博雅漢語》為40%,《新實用漢語讀本》為21.05%。《中國語言生活狀況報告(2006)》也曾對國內對外漢語教學中所使用的十二種較有影響的教材里的用字、用詞情況進行過調查統計,發(fā)現各教材在用字、用詞上的差異很大,共用字種數很低,僅約占字種總數的6.9%。這說明,作為語言文化傳播重要載體的教材的編寫,沒有可供依據的統一標準,編者各家用各法。雖然語言文化教學不一定完全拘泥于教材授課,但這種教材編寫的參差局面,仍反應了當前的國際漢語教育中語言與文化教學內容缺乏統一標準。

另外,在目前的國際漢語教育中,重視漢語知識輕視對文化教學的現象還相當普遍,在教學方法上也相對落后,比如在教學過程中忽略與學生的交流互動或者互動不良,這都對學生學習的積極性和主動性產生了較大影響,甚至會使學生喪失學習興趣。

2 語言文化融合教學策略

(1)遵守階段規(guī)律。文化教學的內容應立足于學習者所處的階段,與其語言水平相適應,這樣才能使文化傳播適應不同階段的漢語學習者。如果學習者的漢語水平相對較低,那么文化教學內容則需要以交際文化為主;如果學習者的漢語水平處于中高級,已經可以理解很多表層文化的內容,那么教師就可以開展更深層次的文化教學,例如開設中國文學、民俗、哲學等方面的課程,有利于學生更為深入地了解中國文化。

(2)注重實用價值。根據學習者的實際需要進行語言文化教學。參加漢語學習的學生成分相對復雜,其學習的目的也多種多樣,有的為了就業(yè),有的出于對中國文化的興趣,還有的是交際需要等。因此,在國際漢語教學過程中,需要根據學情區(qū)別開展教學。例如,對于為了生活和交際而學習漢語的學生,教學中宜側重中國風俗習慣、思維方式、商務禮節(jié)、價值觀念等方面的內容;而如果學習者是為了就業(yè),則需要注重語言文化教學的系統性和完整性,可以設置工作場景幫助學生更好地使用語言和感悟文化。

(3)選取合適的教材。不同學生的文化背景、受教育程度、興趣愛好等方面都是有差別的,因此選取教材時也要以此為基礎,科學合理地分析和安排教材中相匹配的語言學習點與文化項目。適合學生的內容才能激發(fā)學生的學習興趣,從而提高學習效果。以文化背景不同為例,日本和韓國與我國的飲食文化、民居等差異不大,因此其學生對相關文化方面的學習興趣就相對較低[6];而西方國家的學生對此方面的內容卻很感興趣。另外,教材中最好也不要有生僻字或歧義句。針對目前市面上對外漢語教材中集中出現的語言文化教學內容尚缺乏統一標準的問題,國家相關部門可以綜合考慮將現今的若干本教材中的文化項目進行分類和梳理,并通過恰當的方式調查學生所感興趣的內容,并據此編寫標準統一的教材[6]。

(4)在進行語言文化融合教學的過程中,妥善運用各類現代化媒體資源,多渠道幫助學生理解所學內容,激發(fā)學生興趣,提高授課效率。例如對于初、中級水平的學生來說,師生之間、生生之間的語言交流障礙相對較大,因此可以通過一些圖片、動畫直觀展現教學內容,方便學生理解,也能起到事半功倍的作用;而對于高級水平的學習者,則可以通過一些紀錄片、影視作品來輔助教學,拓寬學生視野,更好地培養(yǎng)語言技能和文化理解能力。

3 語言文化融合教學方法研究

國家漢辦制定的《高等學校外國留學生漢語言專業(yè)教學大綱》,將外國留學生漢語言專業(yè)教育的培養(yǎng)目標規(guī)定為“具備扎實的漢語言能力與言語交際能力;掌握系統的漢語基礎理論與基本知識;掌握基本的中國人文知識,熟悉中國國情和社會文化。”這一目標體現了語言與文化并重的思想。

(1)探索語言文化融合教學路徑,充分利用目的語環(huán)境,用好“碎片化教學”的方法。針對來華漢語學習者,目的語環(huán)境是其天然的“課堂”。教師在日常生活中與學習者打交道的過程成為中國文化傳播的渠道。教學中,尤其是漢語學習的初中級階段,學生在漢語使用中出現的偏差以及對文化的誤讀,常常是一些偶發(fā)的“非預設事件”,這時要把握“碎片化教學”的機會隨機講授,適時地將其變?yōu)槲幕虒W資源。講解時就事論事而不必延伸拓展,最好能跟學生母語中的文化要素進行較為精準的對比分析。到了更高一級教學階段,可對之前講過的“碎片”知識點進行“黏合”,以便讓學生能將以往所學到的零碎的語言文化知識連貫起來,鞏固基礎,建立系統,升華認知。

(2)吸取漢語教學研究成果,探索通過書面語教學達到由表層文化過渡到深層文化的途徑。針對語言學習者的不同學習階段,需要選擇契合的文化內容進行文化傳播。在漢語學習初級階段,可以通過對圖形、聲音、器物等表層文化符號的介紹引起學習者的興趣。到達較高階段后,則需要通過對深層文化的理解滋養(yǎng)語言學習。而語言中的書面語是理解文化中的價值觀念、思維方式、文化心理等深層內容的重要資源。書面語是在口語的基礎上加以提煉、加工的語言表達形式,是保存、傳承人類文明的主要手段。只有較好地掌握了書面語,才能更深刻精準地表達自己的情感和意見。一個外國人如果真的想了解中國、了解中國文化,就不能不學習漢語書面語。而學習書面語最有效的辦法就是多讀好書,適量背誦,勤于寫作,培養(yǎng)語感。“讀書百遍,其義自見”說的就是這個道理。

4 語言文化融合教學意義

(1)在文化傳播的內容分析方面,通過對表層文化的傳播引起學習者興趣,進而過渡到深層文化教學,使學習者真正理解中國和中國人。因為在跨文化傳播時,影響交際甚至造成障礙的正是認知觀念、思維方式、交際規(guī)約這些處于文化系統深層的內容。在文化傳播內容的選取上,要關注古代中國與當代中國的聯系,將中國傳統文化思想的精華融入到當代內容的講述中,同時也要及時補充反映當代中國社會風貌的文化內容,幫助學習者了解當代發(fā)展中的中國。

(2)目的語環(huán)境為學習者親身感受中國文化提供了契機,幫助他們了解中國人的交際風格和思想觀念。中國是典型的高語境文化的國家,漢語中“只可意會,不可言傳”的“言外之意”“弦外之音”不可勝數,聽話者常常需要依據非語言信息和語境來推測說話者的真實意圖。這種交際方式對中國人來說并不陌生,但很多來自低語境文化國家的人常常不理解甚至誤解說話者信息中的真正含義[4]。因此,在文化傳播的媒介分析方面,要重視目的語環(huán)境的渠道優(yōu)勢,充分利用目的語環(huán)境。

(3)漢語文化國際傳播作為一種表達形式,向世界傳遞著豐富的價值含義。新中國成立七十多年來,綜合國力迅速提升,國際地位大幅提高,但很多國家對我們還知之甚少,更為嚴重的是還有許多誤解。漢語國際傳播正是引導國際社會客觀公證地認識中國的有力舉措。在進行漢語文化國際傳播的過程中,以語言文字為紐帶促進文化互鑒、民心相同[7],以雙向交流、平等對話的態(tài)度把中華傳統文化與現代文明相融合,講述好中國故事,傳播好中國聲音,向世界展示一個真實的、立體的、全面的中國。同時,漢語文化的國際傳播,不僅是國家文化“軟實力”的核心組成部分和重要表現,也是提升文化“軟實力”的有效工具[8]。中國文化在國際文化格局的重構中發(fā)揮積極作用,這不僅是增強自身“軟實力”的需要,也是一個有著悠久歷史的文化在人類文化新發(fā)展中擔當的責任。■

猜你喜歡
教材語言文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
主站蜘蛛池模板: 国产一级做美女做受视频| 美女一级毛片无遮挡内谢| 538国产视频| 婷婷亚洲天堂| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| www.日韩三级| 米奇精品一区二区三区| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 国产在线啪| 欧美午夜在线观看| 国产91丝袜在线播放动漫| 一级毛片在线播放免费| 天堂亚洲网| 国产美女精品在线| 国产丝袜精品| 免费人成视频在线观看网站| 亚洲精品你懂的| 99久久免费精品特色大片| 奇米影视狠狠精品7777| 91丨九色丨首页在线播放| 无码久看视频| 久久久久中文字幕精品视频| 国产精品lululu在线观看| 国产亚洲精品精品精品| 一本综合久久| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 亚洲国产日韩欧美在线| 91av国产在线| 亚洲人成网址| 国产91九色在线播放| 国产福利一区在线| 强乱中文字幕在线播放不卡| 欧美成人午夜影院| 中文字幕第1页在线播| 九色最新网址| 免费jjzz在在线播放国产| 全色黄大色大片免费久久老太| A级毛片无码久久精品免费| 亚洲swag精品自拍一区| 高清码无在线看| 国产一区二区三区免费观看| 综合色亚洲| 亚洲第一黄色网址| 亚洲精品高清视频| 九九线精品视频在线观看| 无码又爽又刺激的高潮视频| 国产亚洲精品自在久久不卡| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 91色爱欧美精品www| 亚洲成人高清无码| 美女毛片在线| 欧美日韩中文国产va另类| AV熟女乱| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 在线一级毛片| 国产午夜精品一区二区三| 2022国产91精品久久久久久| 国产亚洲第一页| 久久久久国产一级毛片高清板| 亚洲最大福利视频网| 伊大人香蕉久久网欧美| 日韩高清欧美| 中文字幕av无码不卡免费| 婷婷伊人久久| 国产微拍一区二区三区四区| 超碰精品无码一区二区| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 国产黑丝视频在线观看| 露脸国产精品自产在线播| www.亚洲一区| 激情爆乳一区二区| 精品视频第一页| 成人福利在线视频免费观看| 99精品热视频这里只有精品7| 亚洲码一区二区三区| 亚洲首页国产精品丝袜| 自拍中文字幕| 亚洲色大成网站www国产| 欧美视频在线观看第一页| 精品一区二区三区视频免费观看| 国产高清在线精品一区二区三区| 操美女免费网站|