文/云巖濤
湖州師范學(xué)院人文學(xué)院高國慶教授帶領(lǐng)浙江傳媒學(xué)院2021級新聞與傳播專業(yè)碩士研究生翻譯的《廣播入華史研究:美國廣播在中國——1919—1941年技術(shù)與通信的國際遭遇》(以下簡稱《廣播入華史研究》)一書近日由九州出版社正式出版。該書作者邁克爾·A·克雷斯科以科技史、大眾傳媒以及美國外交關(guān)系為治學(xué)方向,因此該書以媒介技術(shù)研究為基點(diǎn),在梳理美國廣播進(jìn)入中國發(fā)展的歷史進(jìn)程時(shí),更多地聚焦于揭示媒介技術(shù)在社會(huì)發(fā)展中產(chǎn)生的綜合影響,關(guān)注現(xiàn)象背后深厚的社會(huì)學(xué)內(nèi)涵。
20世紀(jì)二三十年代,美國已獲取了不少技術(shù)發(fā)展的紅利,這讓其有了更為良好的掌控世界的感覺,于是便以廣播公司的形式開始在華實(shí)施其無線電計(jì)劃,意圖通過廣播影響中國人,進(jìn)而從生活方式等全方位的文化角度在意識形態(tài)領(lǐng)域改變中國。美國人相信自己已擁有世界上最先進(jìn)的技術(shù),“廣播將為這塊古老而人口眾多的土地帶來巨大的變化”,他們甚至認(rèn)為,廣播這種小設(shè)備,足以改變整個(gè)中國的命運(yùn)。因此,當(dāng)美國攜帶廣播技術(shù)在中國發(fā)展時(shí),他們帶著西方的優(yōu)越感,他們覺得廣播不僅是一種娛樂手段,更是教育中國青年掌握科學(xué)的最新的傳播手段,可以為中國帶來數(shù)不清的福祉。美國人相信他們能夠通過廣播技術(shù)教授中國技術(shù)和現(xiàn)代科學(xué)基礎(chǔ)知識,可以引進(jìn)西方思想和習(xí)俗,進(jìn)而幫助亞洲各國政府在世界中掙扎求生。

不過美國的廣播計(jì)劃實(shí)施得并不順利,此間國際局勢風(fēng)起云涌,各方關(guān)系錯(cuò)節(jié)盤根,最終導(dǎo)致其無線電計(jì)劃在華以全面失敗而告終。隨后的幾年,美國換了另一種方式意圖用廣播影響中國。彼時(shí)傳教士在中國密集傳教已近百年,但效果未達(dá)預(yù)期,廣播技術(shù)的發(fā)展為傳教提供了新的想象空間。1934年以后,美國廣播組織SCBA激動(dòng)地宣布:“現(xiàn)在是所有基督徒大聲宣布贏得擁有世界四分之一人口的中國來支持基督教的戰(zhàn)略時(shí)刻!”可以說,美國無線電計(jì)劃以另外一種方式在中國復(fù)活了。
無論是以廣播公司的方式入駐中國,還是以借助廣播傳教的方式影響中國,作者認(rèn)為,在此過程中,美國所謂改變中國落后局面的“善意”,均是對他者文化的入侵。在美國人心目中,他們有征服世界的雄心,也有征服世界的實(shí)力,非西方的他者是沒有文化發(fā)展的內(nèi)生力的。這種意識形態(tài)上的優(yōu)越感讓廣播在重塑中國以及推動(dòng)美國式發(fā)展的過程中具有了壓倒性優(yōu)勢。
作者在書中寫道,美國人認(rèn)為的“廣播將為中國帶來巨變”的本質(zhì)是廣播西方主義,是一種在他者框套里對“不文明”“不發(fā)達(dá)”的預(yù)設(shè)定義,是一種對他者的刻板印象,滿足的是西方的幻想,并進(jìn)一步暗示東方,特別是中國是可以被馴服的。這是一種與生俱來的西方文化的優(yōu)越感。
事實(shí)上,美國在華廣播的服務(wù)人群,并未像他們所設(shè)想的那樣廣。正如書中所言,美國廣播雖然在上海設(shè)立,但是聽眾卻像是在美國堪薩斯州的緬因州街上收聽來自美國的本土報(bào)道。美國廣播影響的人群,大多是生活在中國的美國人,廣播只是作為一種維系在華生活的美國人和美國家鄉(xiāng)之間心理關(guān)系的連接物。這一時(shí)期的廣播,大多采用英語播出,可是能聽懂英語以及接受過美國教育的中國本土聽眾少之又少。事實(shí)上,用英語廣播的美國廣播節(jié)目,從開始就背離了傳播美國意識形態(tài)的初衷,更多地服務(wù)于在華美國人。作者懇切地說,這種傳播方式,更多的是一種自以為是的用強(qiáng)勢文化平整文化差異的文化霸權(quán)行為。作為一位美國作者,在回望美國廣播在華發(fā)展歷程時(shí)能夠有如此客觀的角度,確不多見。
此外,該書更大的亮點(diǎn)在于中國讀者并不常見的一手資料。作者不但參考大量美國本土相關(guān)論文及書籍,同時(shí)還掌握了許多鮮為人知的檔案資料。作者在寫作之前,往返于不同檔案館、圖書館,如胡佛圖書館、紐約公共圖書館,耶魯大學(xué)、哈佛大學(xué)、石溪大學(xué)、道林學(xué)院以及堪薩斯州立大學(xué)的圖書館,從這些珍貴的館藏資料中抽絲剝繭,讓廣播在中國發(fā)展史逐漸清晰。這些資料中,相較于官方媒體上的報(bào)道及國家檔案,最為珍貴的是美國民眾的日記以及家信。在華收聽廣播的美國人在日記和家信中記載了通過廣播溝通諸如橄欖球比賽、圣誕慶祝、周末娛樂,甚至是戰(zhàn)爭情況的細(xì)節(jié)。作者在史料的縫隙里還原生活的細(xì)節(jié),從細(xì)節(jié)中推演聽眾并未認(rèn)識到的廣播技術(shù)發(fā)展對生活的影響,甚至是對國際關(guān)系的影響。客觀而言,廣播技術(shù)對生活的影響確實(shí)涉及面較廣,但是遠(yuǎn)未達(dá)到美國通過廣播技術(shù)徹底改變中國的初衷。
從史料的角度而言,最為難得的是在史料縫隙里透出的關(guān)于日本侵華時(shí)在南京犯下的罄竹難書的罪行。1937年9月到1938年6月,超過40個(gè)美國在華廣播節(jié)目對日本人在華罪行進(jìn)行了雖然隱晦但仍很明顯的批評,尤其是對南京大屠殺的復(fù)述。傳教士廣播員厄爾·巴盧明確地將日本士兵比作冷血的殺人犯,講述了日本士兵在南京的燒殺掠奪的暴行。雖然厄爾·巴盧在自己的文章中遠(yuǎn)比在節(jié)目中更為大膽,但即便如此,也從旁觀者的角度佐證了日本軍國主義侵華時(shí)犯下的不可饒恕的惡行。
從史料占有的角度來說,國內(nèi)相關(guān)領(lǐng)域的研究者掌握的有關(guān)廣播以及播音史料數(shù)量相對較少,且大多數(shù)研究者所掌握的并非第一手史料,不可避免地給后續(xù)研究的準(zhǔn)確性帶來了極大不確定性。《廣播入華史研究》的出版,從源頭上為我國廣播播音史的研究提供了大量準(zhǔn)確、翔實(shí)、有價(jià)值的史料,從而可以幫助我們有效建構(gòu)和書寫系統(tǒng)而全面的中國播音史,闡釋中國播音自身發(fā)展的歷史邏輯。
作者從客觀視角觀察廣播技術(shù)在華的發(fā)展歷程,時(shí)刻保持著學(xué)人的學(xué)理清醒,在保有對美國批評的同時(shí),開闊了國內(nèi)廣播播音相關(guān)研究的視野,讓我們得到更多的借鑒。相較于國內(nèi)分鏡頭式學(xué)科研究的傾向,在全球視域下進(jìn)行的全景式互動(dòng)讓我們的專門研究產(chǎn)生了功夫在詩外的驚喜,其為廣播播音領(lǐng)域展示了更為寬廣的歷史和社會(huì)學(xué)背景,亦提供了可資借鑒的思路和歷史基底。
瑕不掩瑜的是,作者大量運(yùn)用來自美國的原始材料研究廣播技術(shù)在華的發(fā)展,沒能夠獲取同一時(shí)期中國范圍內(nèi)的一手資料,也算是本研究的一個(gè)小小的遺憾,如果有中國的學(xué)人對此進(jìn)行深入研究,亦可作為其良好的補(bǔ)充,能從更宏觀的視野回溯廣播在中國發(fā)展的全貌。
譯者高國慶兼任浙江傳媒學(xué)院中國播音史研究主任,近些年不遺余力地對中國百年播音史作了廣泛的資料搜集以及深入專業(yè)的研究,前有《百年中國播音史》的專項(xiàng)整理,近有《廣播入華史研究》的側(cè)面關(guān)注,該書不但詮釋了譯者的研究鏈,也從多角度入手,為學(xué)界提供了認(rèn)識中國百年播音發(fā)展歷程的全新維度,頗為難得。正所謂能看到多遠(yuǎn)的過去,就能走向多遠(yuǎn)的未來。中國廣播百年之際,該書出版,在更宏闊的背景下推演廣播播音在中國的百年風(fēng)云際會(huì),實(shí)屬意義非凡。