999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

國際傳播中的中國故事與形象
——《女勇士》的原型解讀

2022-11-01 06:01:04李霄垅
今古文創 2022年31期
關鍵詞:文化

◎任 婧 李霄垅

(河海大學 外國語學院 江蘇 南京 211100)

作為植根于不同文化背景而又在美國社會中出生、成長和發展的特殊人群,美國華裔作家身上存在的文化錯位在他們的作品中呈現出了獨特的色彩。同時,美國華裔作家在美國出生和成長,繼而沉浸于美國社會文化和價值觀念中。作為英語母語者,他們能夠用英語來進行無障礙的文本閱讀、創作和表達。然而,雖然在本質上已經是美國人,但美國華裔作家依然在融入美國主流文化上遇到了阻力。華裔作家群體的來源和膚色給他們帶來了揮之不去的影響,而這份影響具體表現在:讀者和評論家對他們的作品總是帶有先入為主的預判,期待看到帶有中國文化特色的作品,最希望看到的是華裔作家在作品中描述自己的中國文化背景。這樣的預判為華裔作家們的創作帶來了限制,也在進一步的層面上或多或少地影響了作家本人的身份認同。

民族身份和文化認同其實是一種來自文化心理的認同,既有先天決定的成分,又有后天構建的因素,尤其是在全球化背景下,流散族裔的民族身份和文化認同完全有可能是雙重的,甚至是多重的。

作為既不能完全擺脫中國文化影響,也不能徹底脫離美國文化的群體,美國華裔作家“意識到無法抹去自己的種族膚色、無法擺脫與中國相連的命運、無法逃脫被視為‘他者’的遭遇,文化上的隔閡與懸浮之感滲透到他們創作的文本機理中”,從而,描述和表達這種隔閡與懸浮成了許多華裔作家的選擇。

在作品中,華裔作家通過對自身經歷的直接描述或者變異,闡釋了在一個主體身上存在兩種文化所產生的沖突的族群意識,以及不同主體所做出的不同文化選擇。描述自己的困境和沖突,思考如何突破這種文化差異,找到自己最合適的身份定位和文化屬性,尋求身份認同,進而重述自己和父輩祖輩所經歷過的過去,成了許多美國華裔作家不變的主題和創作靈感。其中,美國華裔作家湯亭亭的《女勇士》就是這樣一部追述過往的中國記憶、探討現實面臨的文化沖突和個人困境的作品。家族的歷史、故事和經歷過的苦難成了作者作為二代移民的文化之根,而這些過去又讓作者和書中主人公的成長和身份認同受到了難以磨滅的影響。

對地方建構的想象會同時與自身的身份和文化緊密相連。作為二代華裔移民,湯亭亭兒時對故國的印象和了解來自父母和家人的描述、父母講述的中國傳統文化和神話傳說,以及當地華人群體的影響。當所有了解都來自他人經歷而不是直接的親身體驗,這種了解就會具有相當大的片面色彩。作家從這種間接的了解出發,將經歷和想象與這些了解進行糅合,對片面的中國記憶進行充滿想象和拓展的補充。每一片浮光掠影的印象都被進行了重新組合,輔以個人在美國社會的成長經歷。如此,湯亭亭的作品帶有美國讀者最好奇也最感興趣的異國色彩,卻又不完全脫離美國生活,正對美國讀者的審美期待。

在這樣營造出的文本世界中,家族記憶和文化記憶不一定符合中國傳統文化和神話傳說的本真和事實真相。作者將中國的文化元素拿來運用并且重塑,表述自己的精神世界,進而引出華裔身份認同的問題,引出自己的遭遇和困境,讓作品中充滿現實的沖突。從某種程度上來說,美國華裔文學中的中國元素描寫是在傳播被扭曲過的中國元素,是“被嚼過的饅頭”,是存在偏差的轉述。湯亭亭的作品接納并超越兩種民族文化,以全新文學形式表現身處兩種文化聯結中的族裔的生存狀況和心境,以客觀態度觀察族裔生活,她所著的《女勇士》正是此類作品中堪稱典型的代表。

習近平總書記在主持學習時發表講話并指出,對外傳播工作是我們黨歷來所高度重視的任務。黨的十八大以來,積極推動中華文化走出去,打造具有國際影響力的媒體集群,顯著提升了我國國際話語權和影響力,但也讓我們的文化傳播工作面臨著新的形勢和任務。因此,必須加強頂層設計和研究布局,構建具有鮮明中國特色的戰略傳播體系,著力提高國際傳播影響力、中華文化感召力、中國形象親和力、中國話語說服力、國際輿論引導力。由此,本文將探討白虎山故事中最為明顯的幾個文化意象,以期在發現原型、進而比較作品和原型的過程中,完成對白虎山故事的原型閱讀;并且在解讀和比較原型的過程中,分析產生曲解的內在因素,為找到如何化曲解為正解、找到新的中國文化國際傳播途徑找尋答案。

一、《女勇士》中的白虎山故事:以聶隱娘、岳母刺字與花木蘭為文化原型

在《女勇士》一書中存在不少文化原型。加拿大學者諾斯洛普·弗萊以《批評的剖析》一書樹立了原型批評的豐碑,成為原型批評理論的集大成者,而弗萊文學史觀的理論基石是“原型”。弗萊對于原型的定義是“可以作為交際單位的象征,換言之,它是一個典型的或者反復出現的意象。‘原型’在我看來就是將一首詩歌與另外一首詩歌聯系起來的象征,因而,它可以統一并整合我們的文學閱讀經歷”。他的“原型”概念以《圣經》及在英語世界有重大影響的文學作品為藍本,這些文學作品以神話傳說為創作骨架,經過作家的想象力加工,已經脫離了原先的民間傳說的模式。作為在文學史中反復出現的可交際單位,經文學文本中的原型,在文本中以反復的形象化再現,攜帶有歷史文化的特點。原型既可以是作品中的人物、意象,也可以是一個敘事定勢、情節結構或者藝術構思。同時,原型不一定是固定的、單維度的,它也能夠以過程式原型模式出現, 例如探索、成長、殉難等。對原型的使用不一定是“集體無意識”的產物,也同樣可以是作家對文學傳統的有意識繼承;而一部作品也只有放在整個文學傳統的語境中才能夠真正地被理解。同時,原型具有跨文化傳播性,可以把孤立的作品超越時空地連接起來,從一種文化傳播到另一種文化。因此,中國傳統文化中的許多經典傳說和母題在《女勇士》中閃現。而《女勇士》的篇章之一,《白虎》一文中的白虎山故事,就是一個典型的將經典、想象和現實困境結合起來的作品。

在原型批評看來,文學可以由傳說、民間故事或是神話原型移位組構而形成。唐朝裴铏所著的聶隱娘的故事就屬于這一類,主人公聶隱娘并非歷史人物,而是虛擬人物。故事發生在唐德宗貞元年間,聶隱娘是魏博大將聶鋒的女兒。聶隱娘在十歲的時候被一個到她家化緣的尼姑看中,尼姑提出將聶隱娘帶走教導,而聶鋒并不同意。當天晚上,聶隱娘就被擄走,五年后尼姑才將聶隱娘送回,并稱聶隱娘已經學成了。在家人的詢問中,聶隱娘將自己被尼姑擄走、歷經漫長旅途之后,來到深山和叢林中的石穴開始學藝的經歷進行了闡述。對比白虎山故事中“我”的經歷,主人公同樣是在兒童時期,跟隨著特別的契機,在長長的山路上一直攀登,來到了深山密林之中開始學藝。在學藝過程中所接觸到的人里,白虎山故事里的兩位老人和聶隱娘故事里的兩個同儕都是武功高手,并且都有著身輕如燕的能力。在經過一段時間的學習和訓練之后,對于這樣的奇異能力,主角已經從剛開始驚訝的旁觀者,逐步轉變成了擁有同樣能力的人。在白虎山故事中,“我”逐漸掌握了和兩個老人一樣讓地上的松針紋絲不亂的能力,而聶隱娘也和兩個女孩一樣,能夠飛檐走壁、身輕如燕。在兩個故事中,以學習的年限為標記進步的刻度這一點也是相似的。聶隱娘學藝一年即可獵猿狖虎豹,三年后可以飛行并擊殺鷹隼,五年后就能夠完成尼姑交代的刺殺任務。白虎山故事里也采用了同樣的敘事,主人公在一年又一年的訓練中逐漸進步,掌握了出色的武術和能力。在故事的后期,和與丈夫一同為魏帥效力的聶隱娘一樣,“我”和自己的丈夫一起在戰爭中為保家衛國和匡扶正義做出了努力。從整體的故事發展和框架上,不難看出白虎山故事在很大程度上遵循了《聶隱娘》的脈絡。

然而,《女勇士》中的白虎山故事并不是中國傳統文化中的聶隱娘故事的忠實轉述。白虎山故事中的“我”作為一個早年離開家庭進入深山、跟隨奇人異士多年學習武藝、最終學成并且報效家國的角色,和奇跡般的聶隱娘一樣,是族群的希望,是有神奇的力量并且能夠保護自己想要保護的對象、完成目標的角色。這和“我”的現實生活截然不同,現實中的“我”在美國生活,是不被長輩和朋友看好的孩子,是考試得了全優也不能得到父母青睞的孩子。一方面,“我”刻苦學習并且期待著改變世界,另一方面,面對美國社會中針對華人無處不在的歧視、打壓和刁難,“我”除了被迫接受,例如眼睜睜看著自家洗衣店被拆除之外,并沒有什么解決的辦法。在工作中遇到老板和有權有勢者的霸凌時,“我”稍加反抗便會被開除,丟掉工作。在想象的世界舞刀弄槍、報仇雪恨成了“我”唯一的心靈慰藉。雖然在遭遇不公,但“我”想象著自己能夠像那個有武功的“我”一樣殺敵,除掉愚蠢的種族主義者和找借口奪走家人飯碗的惡霸,但現實世界中的“我”除了想象之外別無他法。

從另一重身份來說,“我”是一個是華人群體認為“不值錢”的女孩,甚至期待自己變成男孩從而得到父母的重視。中國人的身份讓“我”在美國社會中經歷過種族歧視,精神上已經經歷過打擊和蔑視;然而作為女性的身份在自己的群體中,也受到了中國傳統重男輕女觀念的影響,被父母和族群認為是“賠錢貨”。這樣的角色和白虎山故事中想象出來的那個“我”更加不同。“我”不是家族和鄉里的英雄,不是父老鄉親需要倚仗的對象,甚至遭受族群的鄙視,僅僅因為“我”的女性身份。華裔身份和女性身份帶來雙重的脆弱性,讓“我”的美國生活和白虎山故事產生具有巨大諷刺意味的反差。在這種反差中,白虎山故事可以說是“我”的美好愿景和自我欺騙,也是“我”的愿望的投射。白虎山故事中的“我”是理想的自我,是美國之“我”的反轉版本。

同時,白虎山故事中也運用了岳母刺字和木蘭替父從軍兩個相當經典的文學意象。和這兩個經典中國故事的區別在于,白虎山故事中的父母為“我”的后背刺字是為了把仇恨刺在背上,但和岳母刺字相同的意義在于希望盡忠報國的目標被銘記。白虎山故事中的“我”,是有用的女兒,是能夠代替年邁父親上戰場的花木蘭翻版,也是受到父母尊重的孩子,這是對花木蘭這一中國故事的準確轉述。“我”不必受性別歧視的打壓,因為性別并不妨礙“我”有足夠的能力保護家人。然而,對比現實,“我”不再是另一個花木蘭,而是一個努力成為美國姑娘并且在叛逆中尋找個人地位和價值提升的角色。湯亭亭對木蘭形象的重新詮釋與其成長背景和華裔作家的獨特訴求密不可分。作為少數族裔作家,因為自身的邊緣地位和主流文化對其創作的漠視,湯亭亭在自己的作品中將木蘭故事與主人公的故事進行了創造性地拼貼改寫。

一個人在自己的現實生活和親身經歷中遭受的痛苦總是會在想象中進行無限的彌補。父母和族群在“我”身上投射出的厭女思想,和美國社會表現出的種族歧視,在“我”的身上形成了兩道揮之不去的陰影。“我”在白虎山故事中面對的是敵軍,掌握上陣殺敵的能力,武功超群;但“我”在現實生活中面對的問題并沒有這么簡單,不是非黑即白的敵我關系,自己也并不具備扭轉偏見和歧視的能力。只有在對中國傳統故事和文學意象的運用當中,“我”找到了一個理想的自己,背叛了中國故事和中國形象的原義,構建了一個徜徉于中國傳統精神之間,又帶有美國文化精神特點的自己。

二、中國故事的國際傳播:糾偏形象塑造,重塑國際影響

《女勇士》一書中對中國故事和中國形象的運用符合了美國讀者的期待,但也在重新塑造形象和敘事的過程中產生了不可避免的偏移。對于中國故事和文化的曲解由此產生——聶隱娘和木蘭不再是堅強、受人敬重的巾幗奇才,刺字這一舉動也被渲染上了其他色彩。這種曲解對于中國讀者來說并不影響對中國文化的認知,但對于并沒有中國文化背景的讀者來說,很可能會造成文化解讀的謬誤,讓曲解成為先入為主的所謂“正解”,從而讓外國讀者大大偏離了實際上的中國文化和中國故事。要全面提升中國故事和中國形象的國際傳播,這種曲解是必然應當被糾正的,而糾正這些曲解也會為中國文化的國際傳播提升效能。

習近平總書記強調,要全面提升國際傳播效能,則要加強國際傳播的理論研究,掌握國際傳播的規律,構建對外話語體系,提高傳播藝術。要采用貼近不同區域、不同國家、不同群體受眾的精準傳播方式,推進中國故事和中國聲音的全球化表達、區域化表達、分眾化表達,增強國際傳播的親和力和實效性。《女勇士》這類美國華裔作家所著的文學作品,在國外讀者受眾相對較廣、已經有一定知名度的作品,其中所傳播出的中國故事和中國形象也被更多讀者看到過。一如保羅·拉扎斯菲爾德所提出的傳播學概念,意見領袖是在受眾中具有一定話語解讀權和影響力的人。在文化的傳播中,《女勇士》這類作品及其作者承擔了讀者中的“意見領袖”角色,中國故事和中國形象先由傳統文化傳播給意見領袖,而后才由意見領袖傳播給讀者。在這個兩級傳播的過程中,中國傳統文化的信息影響會因為意見領袖的不忠實轉述而削弱。掌握這其中的傳播規律,從讀者群體接受傳播和信息的特點出發,我們可以通過矯正不忠實于中國文化卻又被大眾所熟知的典型,以實現在糾偏中國故事的同時引起更多關注,也讓中國故事和文化的國際傳播更有效果。

在傳統媒體漸漸式微的時代,通過新的傳播途徑來適應網絡傳播環境、推動人文交流也可以成為中國故事與形象的國際傳播之路。習近平總書記指出,我們要深入開展各種形式的人文交流活動,通過多種途徑推動我國同各國的人文交流和民心相通。小說作為一種文學體裁,在文化輸出和國際傳播中始終扮演著重要角色,是人文交流的重要形式和途徑。

在如今傳播渠道豐富、傳播權利泛化的網絡時代,嚴肅文學、歷史專著等文化產品設立了較高的閱讀與接受門檻,而傳播的特質也決定了通俗小說在文化傳播交流中有無法替代的角色。在移動互聯網時代,隨著互聯網設備的普及,文化傳播也達到一個新的歷史時期。這個時期的特點是上網的便捷性與碎片化。相比嚴肅文學,通俗文學在此時扮演了真正的國際文化傳播的主力軍,我們也要改變講中國故事的思路,將中國文化的大經大典與通俗文化有機融合,在互聯網時代占領國際文化交流的輿論場。例如,《三國演義》如果沒有通俗化的文化產品,那么就很難實現廣泛的國際傳播;而通過日本游戲產業的重新演繹和改編,對中國文化感到陌生的歐美年輕群體也了解了《三國演義》及其歷史背景。通過日本通俗的漫畫產業,《西游記》中孫悟空的形象也得到了重新的演繹,被西方群體所熟悉。因此,在講好中國故事的今天,通俗化的小說是我們工作的重點與主體之一,一個普通讀者可能沒有空閑時間或者興趣去閱讀嚴肅的歷史文化宣傳材料或書籍,但閱讀小說對于讀者來說不是難事。小說作為較為通俗和流行的體裁,既能糾偏文化曲解,也能為我所用,大范圍傳播中國故事和中國形象。同時,也需要注重發掘傳統文化和民俗故事中可為國際傳播所用的元素和角色,將中國文化的國際傳播與各種媒介和途徑相結合,從而對提高效能帶來更多幫助。

中國故事和形象的運用不應該被禁忌所束縛;允許曲解的存在,才能為傳播正解帶來更大的空間。庫爾特盧因提出的“把關人”理論是傳播學中研究群體信息流通渠道的重要概念。傳播媒介形成了給受眾傳達信息的關口,可以對信息進行取舍和加工,決定信息能否進入大眾視野;“把關人”的角色在傳統媒體時代一般指新聞媒介組織。在網絡時代,“把關人”角色趨向多元化,中國文化的國際傳播也可以通過網絡“把關人”進行“事后把關”,為中國故事和中國形象的傳播矯正航向。《女勇士》中對中國文化和傳說的曲解如果能夠在網上形成討論,由有著中國文化背景的網絡“把關人”給出對比和分析,對于重塑中國故事的國際傳播影響力來說極其有利。由于網絡的便捷,網絡“把關人”的把關過程也趨于簡化,而網絡“把關人”也能夠以傳播者的角度發表言論和觀點,在糾偏中國故事和中國形象的同時,傳播正向的中國文化,在傳播、糾偏、解惑和交流的過程中實現我國同各國的人文交流和民心相通。

三、結語

通過運用中國傳統故事和神話傳說中的文學意象,使之與自己的想象和經歷進行結合,湯亭亭在白虎山故事中從文化之根出發,建構了一個能夠打破性別和族裔的桎梏的華裔女性形象。在整個作品中,她所涉及的文學意象不僅僅是文本的一部分,更是突破文本局限、追溯原始意象進而找到一些共同文化形態的有機體。閱讀白虎山故事中的原型,探索中國傳統文化的各種意象、敘事結構和人物類型在美國華裔作家文學作品中的表現,是一個溯源的過程。在此之中,我們能看到傳統故事中的原型在美國華裔作家文學作品中的位移,也能意識到中國文化在傳播過程中產生偏差的原因。華裔作家將傳統文化和自己的經歷相結合,用來描寫和表述自己的苦難,本身就是對文化的挪用而不是忠實轉述。因此,閱讀這些作品,找到其中的中國故事與形象,比對并糾偏其中的文化曲解,或許是在進一步提高中國文化的國際傳播時應該特別注重的問題,也能給中國故事和形象的國際傳播方式帶來更多新的思考。

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠誰近?
繁榮現代文化
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:16:12
構建文化自信
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:15:50
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 午夜a级毛片| 国产交换配偶在线视频| 蜜桃视频一区| jizz在线免费播放| 精品国产一区91在线| 亚洲国产一区在线观看| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 777午夜精品电影免费看| 日本午夜视频在线观看| 大香网伊人久久综合网2020| 久久久精品久久久久三级| 色亚洲激情综合精品无码视频| 亚洲综合二区| 亚洲精品无码人妻无码| 国产特级毛片| 久久频这里精品99香蕉久网址| 午夜性爽视频男人的天堂| 亚洲男人的天堂在线观看| 中文字幕永久视频| 在线观看国产黄色| 97超爽成人免费视频在线播放| 在线无码私拍| 超碰精品无码一区二区| 国产人免费人成免费视频| 久久精品人人做人人综合试看| 国产精品三级av及在线观看| 成人免费网站在线观看| 在线播放精品一区二区啪视频| 国产成人精品三级| 四虎成人精品在永久免费| 国产手机在线小视频免费观看| 韩日午夜在线资源一区二区| 2021国产精品自拍| 国产欧美日韩18| 88av在线| 免费不卡视频| 91在线精品麻豆欧美在线| 国产成人8x视频一区二区| 午夜色综合| 国产精品午夜电影| 日本高清有码人妻| 亚洲精品男人天堂| 亚洲欧美h| 日韩欧美国产另类| 亚洲国产成人精品无码区性色| 亚洲天堂777| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 日本午夜影院| 免费国产一级 片内射老| 国产sm重味一区二区三区| 国产啪在线| 偷拍久久网| 国产真实乱了在线播放| 丁香婷婷综合激情| 在线观看视频99| 97se亚洲| 欧美成人精品在线| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 亚洲成人播放| 国产成a人片在线播放| 呦视频在线一区二区三区| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 好吊妞欧美视频免费| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 国产成人综合在线视频| 亚国产欧美在线人成| 成人综合在线观看| 国产精品蜜芽在线观看| 手机成人午夜在线视频| 日韩无码黄色| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产鲁鲁视频在线观看| 国产小视频免费观看| 欧美成人午夜视频| 欧美一区福利| 综合人妻久久一区二区精品 | 久久久久人妻一区精品| 伊人激情综合网| 就去吻亚洲精品国产欧美| a毛片基地免费大全| 真实国产乱子伦高清|