6月24日,中蒙雙方以交換文本的方式簽署了《中華人民共和國國家新聞出版署與蒙古國文化部關(guān)于經(jīng)典著作互譯出版的備忘錄》。中蒙雙方約定在未來5年內(nèi),共同翻譯出版50種兩國經(jīng)典著作,為兩國人民奉獻更多優(yōu)秀精神文化產(chǎn)品。此次中蒙經(jīng)典著作互譯出版?zhèn)渫浀暮炇鸷蛯嵤⑦M一步加深兩國人民對彼此優(yōu)秀文化的理解和欣賞,進一步推動兩國文化交流和文明互鑒。
近日,針對不同的閱讀需求,全國古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室推薦了6種《史記》優(yōu)秀整理版本。其中中華書局2種、岳麓書社1種、人民文學(xué)出版社1種、鳳凰出版社1種、國家圖書館出版社1種。
它們是:
司馬遷撰、裴骃集解、司馬貞索隱、張守節(jié)正義、顧頡剛等點校,并由趙生群等修訂的中華書局點校本“二十四史”修訂本《史記》,適合文史研究者使用和普通文史愛好者閱讀。
司馬遷撰,中華書局策劃出版的“中華國學(xué)文庫本”《史記》,在通行點校本基礎(chǔ)上改為簡體橫排,降低了一般讀者的閱讀難度。
司馬遷撰、韓兆琦評注,岳麓書社出版的《史記(評注本)》,評析中肯、注釋精準,深受廣大讀者歡迎。
司馬遷撰、王伯祥選注,人民文學(xué)出版社出版的《史記選》,精選故事性強且能體現(xiàn)司馬遷史識和文筆的本紀、世家、列傳文章20篇。
司馬遷撰,李國祥、李長弓、張三夕譯注,鳳凰出版社出版的《史記選譯》,遴選出描寫生動、故事性較強的20篇本紀、世家、列傳加以譯注。
司馬遷撰、張大可解讀,國家圖書館出版社出版的《中華傳統(tǒng)文化百部經(jīng)典·史記》,考據(jù)扎實,注文明白、準確,對原典的選目比較合理,歷史價值和思想價值兼具。
近日,中國出版協(xié)會發(fā)出《關(guān)于舉辦第八屆中華優(yōu)秀出版物獎的通知》?!锻ㄖ分赋觯腥A優(yōu)秀出版物獎設(shè)3個子項獎,其中,圖書獎獲獎數(shù)額100個,提名獎100個;音像、電子出版物獎獲獎數(shù)額30個,提名獎80個;全國優(yōu)秀出版科研論文獎獲獎數(shù)額30個。
《通知》要求,國家出版主管部門批準設(shè)立的圖書出版單位,可報送正式出版、公開發(fā)行的圖書參評圖書獎。其批準設(shè)立的音像、電子出版單位,可報送正式出版、公開發(fā)行的作品參評音像、電子出版物獎。個人在公開發(fā)行的報紙、期刊上發(fā)表的出版科研論文,可參評全國優(yōu)秀出版科研論文獎。參評作品的出版時間是2018年1月至2022年3月,論文以正式發(fā)表時間為準,報送截止時間為2022年7月31日。
責編:何建嬌