999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

互聯網時代韓語翻譯教學模式創新發展研究
——評《韓國語翻譯概論》

2022-07-01 13:47:42重慶外語外事學院
人民長江 2022年6期
關鍵詞:技巧教學學生

馮 倩 (重慶外語外事學院)

隨著中韓兩國在經濟、社會、文化交流上的推進,需要大量的語言型人才,這類語言型人才不僅需要具備韓語的專業知識、翻譯能力,還需要具有應用型、復合型等多個方面的特點。因此,韓語的翻譯教學引起了韓國語專業的重視,翻譯教學具有很強的實用性、綜合性,對于學生閱讀水平、表達素養的提高具有重要的意義。尤其是在今后進入工作崗位,翻譯能力的考驗至關重要。結合當前我國韓語翻譯人才的培養來看,很多專業教師、課程安排都將關注點集中在韓語詞匯、語法的教學上,教師將基礎知識的掌握等同于翻譯能力的培養,與翻譯的實際訴求相互背離;另外,現有的教材雖然將韓語的聽、說、讀、寫四個部分融入其中,但是在翻譯理論、技巧的設計與安排上卻稍顯滯后,很多學習者無法掌握同聲傳譯、交替傳譯,在實踐工作中陷入了困境。為了改善現實情況,必須要重新對教育資源、教育目標進行梳理。

《韓國語翻譯概論》是2017年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者為張敏。作為北京大學博士生導師,張敏在韓國語翻譯、朝韓的文化方面有著高深的造詣,也具有豐富的韓國語翻譯教學經驗。這本書從前人翻譯研究的問題入手,基于譯學、譯史、譯論、譯則、譯教、譯品、譯法、譯術、譯評、譯為這10個方面,通過豐富生動的形式展現了韓國語在翻譯過程中的現象問題,對于韓國語翻譯教學活動的開展具有極為重要的意義。在這本書的編寫中,作者既融入了專業性,也兼顧了應用性、生動性、趣味性等多個方面的思考,即將理論與實踐結合在一起,將韓國語學習的要點、翻譯的歷史、翻譯的原則、翻譯的作品、翻譯的評價等融入其中。尤其是在翻譯作品的展示上,為了深化教師、學生對韓國語翻譯的自主思考,作者將自己多年的翻譯經驗、心得體會匯入其中。

在本書中,作者首先從翻譯的認知入手,從基礎的概念延伸到了韓國的譯學,使得學生能夠從思想上端正對韓國譯學的認知,不僅能夠初步了解韓國語翻譯的價值,同時作者還推薦了相關的翻譯學作品、書籍,為學生的自主學習指明了方向。尤其是在互聯網高速發展的帶動下,學生可以利用更多的渠道方式去搜集學習的素材,從多個途徑拓展自己的翻譯能力。在此基礎上,作者對韓國的譯史、中國的譯學進行了整合分析。在其中,將韓國譯史的特征歸納為高麗朝、朝鮮朝這兩個方面,學生不僅可以接觸與韓國翻譯歷史相關的知識,同時還能夠對朝鮮的演變發展有著更為全面的了解,并能從東西方兩個角度對翻譯學的發展有著清晰的認知,對于拓寬翻譯的視野、夯實學生的知識儲備具有重要的意義。從后續的書籍內容可以看出,作者不僅融入了韓國語翻譯的知識點、技巧,同時還站在跨文化的視角,將中國翻譯的原則融入其中,即在翻譯中結合我國的文化展開思考與分析,使得翻譯能夠更具有論理性,更能滿足翻譯過程中的多元互補。例如在第四部分“譯則”中,作者就列舉了中國譯則的關鍵點,包括五不翻、化境等,并通過東西方譯則上的對比分析,結合具體的例題,讓學生掌握更多的翻譯技巧。

為了指明韓國語翻譯的具體方向,作者對韓國語翻譯教學的發展情況進行了整合分析,并探討了翻譯教學的實際情況,認為在當前階段,翻譯教學工作的開展應該以具體的問題作為基礎,注重翻譯的專業化,以此來確定翻譯教學的具體目標、翻譯教學的具體模式。從這一方面可以看出,《韓國語翻譯概論》并不只是面向學生接觸韓國歷史、語言、文化的書籍,對于教師提升自身的韓國語翻譯教學水平、學生開展自主性的學習都具有極為重要的價值。在當前階段,越來越多的韓語愛好者會借助網絡等不同方式來接觸這門語言的翻譯,這本書籍在內容的編排上能推進自主學習等活動的開展。在《韓國語翻譯概論》中,為了加深對不同翻譯作品的認知,作者還將譯品分為了多個類型,引導學生從文體、修辭手法等方面切入,能夠根據非文學譯品、文學譯品的差異來掌握不同的翻譯技巧,這一內容的編排更有助于掌握實用性的翻譯技巧,根據不同的語境來開展具有針對性的翻譯工作。

在最后幾個章節之中,作者花費了大量的篇幅去闡述翻譯的方法,展示詞匯翻譯、句子翻譯的不同方法,讓學生能夠在掌握韓國語翻譯技巧的基礎上,將其作為一門深刻的藝術,對自己的翻譯過程、翻譯認知進行進一步的優化,調節翻譯中藝與術、學與術之間的關系,這不僅展現了作者對于韓國語翻譯的思考,也有助于深化學生在翻譯上的整體水平,讓學生能夠站在藝術、準確性等不同角度,加強對翻譯的判斷評估,進一步實現翻譯在價值觀上的穩步提升。在作者看來,如果按照原文的意思進行翻譯,自然不會出現什么錯誤,但是要想讓譯品更具有魅力,更能融入翻譯者自身的思考,必須要在其中增添更多藝術性、文化性的元素,即要綜合翻譯者自己的思考。在實際翻譯的過程中,需要通過認真閱讀來把握原文的含義,同時需要再三斟酌來掌握翻譯的措辭,最后還需要在此基礎上進行修飾與加工,貫徹落實韓國語翻譯的多個原則,這既是對翻譯者基本功的考驗,也是對文化認知、思想儲備的考驗。因此,《韓國語翻譯概論》呈現了作者對于翻譯本性的認知,學習者也可以從中收獲豐富的經驗、思考。

在互聯網時代背景下,韓國語的翻譯教學也受到了重重的挑戰,雖然網絡為學生接觸韓國的歷史文化、了解其語言的發展提供了支持,也豐富了翻譯的資源與材料,但是由于缺少專業性的引導,很多學生在翻譯教學中容易陷入盲區,只懂得單個詞匯、句子的翻譯,無法找到真正翻譯的要點與原則,更無法從跨文化視角上為韓國語的翻譯增添更多的精彩、魅力。張敏的《韓國語翻譯概論》是翻譯教學的寶貴經驗、知識結晶,不僅從翻譯的專業化視角,提出了相應的技巧,點明了翻譯中的要點,在每章節結束之后還布置了相應的作業,推薦了相關的讀物,讓學生的文化儲備、翻譯技巧都能得到不同程度的發展,也讓學生的翻譯知識得到穩固。另外,該書還跟上了時代的步伐,就韓國語的翻譯發展進行了綜合性的思考,有利于實現學生、教師的與時俱進,從不同角度去提升韓國語翻譯教學的整體質量,培養更多應用型、綜合型的韓國語翻譯人才。因此,為了感知韓國語在翻譯上的藝術魅力,可以選擇細化閱讀《韓國語翻譯概論》,進一步把握翻譯的重難點,提高自己的翻譯水平。

猜你喜歡
技巧教學學生
肉兔短期增肥有技巧
今日農業(2021年1期)2021-11-26 07:00:56
微課讓高中數學教學更高效
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
開好家長會的幾點技巧
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
趕不走的學生
指正要有技巧
“自我診斷表”在高中數學教學中的應用
東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
提問的技巧
對外漢語教學中“想”和“要”的比較
唐山文學(2016年2期)2017-01-15 14:03:59
學生寫話
學生寫的話
主站蜘蛛池模板: 久久一色本道亚洲| 欧美第二区| 国产女人综合久久精品视| 亚洲天堂网视频| 18禁不卡免费网站| 熟妇无码人妻| 国产成人无码AV在线播放动漫| 亚洲欧美成人在线视频| 欧美第一页在线| 韩国自拍偷自拍亚洲精品| 99热在线只有精品| 国产国模一区二区三区四区| 99久久精品国产麻豆婷婷| 久久精品丝袜| 九九热精品视频在线| 日韩色图区| 青青热久免费精品视频6| 亚洲经典在线中文字幕| 欧洲日本亚洲中文字幕| 亚洲av色吊丝无码| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 91国内在线观看| 国产第八页| 欧美日韩中文国产va另类| 欧美一道本| 美女免费精品高清毛片在线视| 伊人久久青草青青综合| 亚洲无码高清视频在线观看| 国产精品免费入口视频| 综合人妻久久一区二区精品| 在线免费不卡视频| 国产视频自拍一区| 漂亮人妻被中出中文字幕久久 | 亚洲性色永久网址| 在线播放精品一区二区啪视频| 午夜激情婷婷| 国产va在线观看| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 内射人妻无码色AV天堂| 米奇精品一区二区三区| 亚洲精品爱草草视频在线| 国产成人成人一区二区| 日韩一二三区视频精品| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 国产在线自在拍91精品黑人| 久久综合伊人77777| 天天综合天天综合| 97国产在线播放| 精品无码一区二区三区电影| www.亚洲色图.com| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 午夜国产精品视频| 国产小视频在线高清播放| 久久精品这里只有国产中文精品| 91色在线观看| 国产精品亚欧美一区二区| 人妻无码中文字幕第一区| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频 | 午夜精品久久久久久久无码软件 | 无遮挡一级毛片呦女视频| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 亚洲国产日韩一区| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 亚洲区欧美区| 无码精品福利一区二区三区| 在线观看国产精美视频| 久久久精品久久久久三级| 成人国产三级在线播放| 999精品视频在线| 国产情侣一区| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 亚洲日韩每日更新| 美女国产在线| 亚洲精品无码抽插日韩| 久久一色本道亚洲| 无码'专区第一页| 一级毛片在线播放| 亚洲有码在线播放| 麻豆国产精品一二三在线观看| 美女被狂躁www在线观看| 美臀人妻中出中文字幕在线| 四虎亚洲精品|