[英]亞歷山大·麥考爾·史密斯
一開始沒人開口問船長問題,過了片刻才有人舉起了手。舉手的是巴杰。
“巴杰,”船長問,“你想問什么?”
巴杰站起身來,清了清喉嚨。他刻意不往哈德克所在的方向望,因為他知道那家伙肯定正在擠眉弄眼地嘲笑他。
巴杰說:“我想知道……嗯,其實不僅是我,很多人都想知道,駝摩里號下一站會去哪里。”
船長笑了,他問道:“是嗎?你真的想知道?”
巴杰點點頭回道:“嗯,我只是想……只是想心里有數。”
船長想了想,然后轉向站在身邊的里格老師:“里格老師,巴杰提出的這個要求很合理,對嗎?”
里格老師點點頭回應道:“沒錯,船長,非常合理。”
食堂里的每個人都滿懷期待,激動萬分。
“我們要去南半球。”船長說。
里格老師也點頭:“南半球。”
船長決定繼續逗大家:“我再說得詳細點,那是一個洲。”
哈德克立即喊道:“南極洲?”
船長搖搖頭說:“不是南極洲。”
菲的世界地理學得很好,她知道如果不是南極洲,剩下的選項也不多了。她把手舉了起來。
“我們是不是要去大洋洲?”菲問。
“答對了。”船長說,“我們要去的正是大洋洲。下周就動身。”
接著,船長又解釋了為什么選擇大洋洲。
“大洋洲的澳大利亞是一個神奇的國度,”船長說,“那里非常值得一看。而且那兒將舉辦高桅帆船比賽,帆船會從昆士蘭的凱恩斯港出發,一路前進,繞過澳大利亞大陸那個突出來的尖端。”
歡呼聲響徹食堂。很多人之前就希望下一站是澳大利亞,但又覺得沒可能,因為那里離他們的大本營蘇格蘭太遠了。
聽到這個消息后,波碧尤其開心,她家就位于澳大利亞中部的愛麗絲泉鎮,父母在當地經營一家綿羊農場。如果駝摩里號選擇停靠悉尼或者墨爾本,波碧覺得爸爸媽媽肯定會不遠萬里趕來探望她。到時她要帶他們參觀這艘校船,自從來到駝摩里號,她就渴望著那一天的到來。
當然,想到能向朋友們介紹澳大利亞那些聞名世界的特色,波碧也很興奮。她想帶大家去看袋鼠和沙袋鼠,去叢林里野營,去用金屬罐煮茶。她還想帶大家去認識那些懂得玩回力鏢的人,甚至去海灘玩沖浪。她想做的事情好多好多呀!
然而,并非每個人都為能去澳大利亞開心。吃完飯大家從食堂魚貫而出時,波碧就聽到哈德克那伙人在一旁抱怨。
“無聊,沒意思。”哈德克咕噥道,“誰想去那個乏味又空蕩的地方呀!”
“反正我不想去。”沙克說。
“我也不想。”佛朗伯緊跟著說,這時他的耳朵開始顫動了。
波碧聽了氣得臉蛋通紅。哈德克這家伙什么都不懂,對澳大利亞更是一點也不了解,竟然說出這種話,真是太無知了!
“喂,哈德克,”波碧不滿道,“你去過澳大利亞嗎?還有沙克和佛朗伯,你們去過嗎?”
“我們壓根不想去。”哈德克不耐煩地說。
“因為那地方有太多你這種人了!”沙克諷刺道。
另外兩個家伙聽了哈哈大笑起來。
“你們太沒見識了!”波碧壓著心頭的火氣說,“澳大利亞是一個非常美麗的地方。如果你們不想去澳大利亞,那我告訴你們,澳大利亞也不歡迎你們。”
三個男孩哈哈笑著走開了,似乎很為自己說的俏皮話得意。
“別理睬他們,他們就是一群蠢貨!我不知多想去澳大利亞,船上的其他人肯定跟我一樣。澳大利亞這地方聽著就令人向往。”安琪拉安慰著波碧,哈德克他們剛才那番話她從頭到尾都聽到了。
“就是!”波碧說,“等我們到達,你一定會愛上那里。”
“這點我相信。”安琪拉說。不過她倒是想知道澳大利亞是不是有很多蜘蛛和蛇,但她不想由此被人說自己膽小。
波碧望著安琪拉,微微一笑。她猜得出安琪拉在怕什么。
“你不用擔心漏斗網蜘蛛,還有別的東西……”波碧壓低聲音說,“澳大利亞安全得很。”
安琪拉使勁咽下口水道:“噢,我并沒有擔心這事兒。”
“嗯,的確沒什么好擔心的。”波碧友善地說,“你一定會愛上澳大利亞的。安琪拉,我保證。”
他們的下一站是澳大利亞,這段航程非常漫長。起錨前幾天,船長就跟大家解釋得一清二楚了。
船長說:“眾所周知,澳大利亞與蘇格蘭相隔甚遠,蘇格蘭在地球的北端,澳大利亞在地球的南端,我們得航行至少八個星期才能抵達。”
大家聽船長這么一說,你看看我,我看看你,都愣住了。
(未完待續)