摘要:隨著“互聯網+影視”熱潮的興起,影視化轉換成了IP轉換的主力軍。近幾年,眾多江蘇網絡文學作品被改編成電視劇,引起了不小的反響,形成了“江蘇現象”。然而,在這條IP轉換之路上,仍存在同質化嚴重、制作水平低等問題。文章從當前江蘇網絡文學IP影視化轉換的現狀出發,分析其存在的問題,并探究解決對策,提出針對性建議。
關鍵詞:江蘇網絡文學;影視化轉換;IP
中圖分類號:J904 文獻標識碼:A 文章編號:1004-9436(2022)04-00-03
自2016年江蘇網絡文學作家協會成立以來,江蘇網絡文學的面貌可謂日新月異,在各個類型的創作中都有出彩的表現,IP相繼被轉化成影視劇、游戲、文創產品等。其中,影視化改編由于兼具通俗性與娛樂性的特質,一躍成為IP轉換之路的大贏家。然而,受到網絡文學的文本性與影視化改編在技術、效果等多個層面的影響,改編后的影視劇質量往往參差不齊。
1 江蘇網絡文學IP影視化轉換現狀
1.1 創作主體相對自由
江蘇地區的文學創作,在自然地理位置、經濟發展水平等方面因素的影響下,形成了獨具一格的文化體系。江南水鄉、秦淮人家、市井小巷、曲藝美食等地方文化因子深深烙印在江蘇作家的生活經驗與文化記憶中,為網絡文學的想象與創作提供了無窮的養分。無論是在題材的選擇上,還是在表現手法的運用上,江蘇地區特有的文化底蘊都在為作者的創作提供良好環境,同時又毫不加以限制,使作者能夠自由發揮創作才能。據不完全統計,近年來江蘇省網絡文學平臺作品出版紙質圖書225部,改編電影電視劇57部,其中不乏《扶搖》《黃金瞳》《天盛長歌》《錦衣之下》等大熱作品,成為文化“走出去”的重要力量。
1.2 優秀作品層出不窮
近年來,江蘇網絡文學發展持續向好,呈現蓬勃之勢。影視化轉換逐漸成為IP改編的主力之一,催生了一大批制作精良、口碑過硬、效果出色的優秀作品。2019年夏天,藍色獅的《錦衣之下》被改編成同名電視劇,一經播出便火遍全網,并以高達48億的播放量榮登2020年全網連續劇有效播放量TOP3,男主角“陸繹”的扮演者任嘉倫也憑借此劇入圍了華鼎獎“最佳男演員”。此外,由張藝興領銜主演的都市國寶探險劇《黃金瞳》也是由江蘇網絡文學作品改編創作而成。作為頂級流量的張藝興獨挑大梁,在無形之中為該劇的播出注入了流量,使其一舉奪下當時的熱劇榜冠軍。同時,隨著網絡新媒體異軍突起,江蘇網絡文學出現了“互動小說”這樣的新型文體?!盎有≌f中,這些文本均提供故事走向的不同選擇或互動設置,讀者可根據自己的興趣和判斷點擊鏈接、參與互動,從而建構不同的故事?!盵1]除此以外,近年來還有《極品家丁》《秀麗江山之長歌行》《獨步天下》《天盛長歌》《扶搖》《橙紅年代》《回到明朝當王爺》《兩世歡》等作品成功實現了IP的影視化轉換,贏得了市場和口碑的雙豐收。
1.3 合理運用“吸引力蒙太奇”
20世紀著名的俄羅斯導演、編劇、作家謝爾蓋·愛森斯坦曾提出“吸引力蒙太奇”的理論,提倡將獨立的吸引力自由地加以組合,從而帶給觀眾震撼的感受。近年來,江蘇網絡文學在影視化轉換的過程中,致力于將多個具有吸引力的因素結合,使作品最終呈現的效果獲得更好的反響。例如,天下歸元創作的作品《扶搖皇后》《凰權》,雖然屬于女頻小說的范疇,但跳出了近十年來女頻小說頻繁陷入的穿越怪圈,將目光投向傳統女性主義和固化思想對女性進步的禁錮,構建出一個男女平等的虛擬世界,在迎合女性觀眾的審美品位的同時,也傳遞出積極、與時俱進的價值觀。
將網絡文學作品以影視劇的方式呈現,不僅僅是表現形式上的簡單轉變,除了大大增加作者和出品方的經濟效益以外,就作品本身而言,也帶給了觀眾視聽上的雙重享受。在視覺上,小說中的角色有了一張張精致鮮活的面容,原本用單一的文字描繪的“誅仙臺”“天庭”“地府”“龍宮”這些無法得見的場景也都栩栩如生地出現在觀眾眼前。同時,影視劇中的配樂相較于文字而言,更有利于烘托環境氛圍和鋪墊人物的情感。在或緊張或動人的場景中,通過背景音樂來配合劇情的展開與遞進,不僅推動了情節的發展,也賦予了劇情更加豐富的含義,引起觀眾情感上的共鳴。
另外,演員在臺詞中投入的飽滿情感通常比簡單的文字符號更能帶給人深刻的印象和特別的感受。在進行影視化加工與轉換時,不僅保留了題材的新穎,還選用大熱流量演員以充分滿足觀眾的觀劇需求,配合精良的制作和熱門歌手演唱的插曲、片尾曲,從多個角度構建了豐富的極具吸引力的因素。如《錦衣之下》《琉璃美人煞》,影視化改編后的作品仍以時下年輕觀眾最追捧的“霸道總裁”為主題,選用符合原著的俊男美女來一場轟轟烈烈的世紀之戀,一方面滿足了觀眾的獵奇心理,另一方面也為其增添了不少熱度,使這些文學作品搖身一變,成為當下大火的電視劇。結合這些作品,不難發現,江蘇網絡文學改編后的優秀影視化作品善于將多個吸引力因子疊加,達到“1+1>2”的效果。
2 江蘇網絡文學IP影視化轉換存在的問題
2.1 限制觀眾的想象空間
文字的一部分魅力在于想象。瑞士心理學家布洛曾提出審美的“距離說”,即欣賞者與作品本身保持一定的心理距離才能產生美感。而網絡文學作品被拍攝成影視劇,或多或少打破了讀者與作品之間的心理距離與留白的空間。那些高山流水、刀光劍影乃至角色的面容都由想象的高地落到實處,留給讀者二次創作的空間便愈發小了。無論是文學作品還是影視作品,最終效果都應該是讀者或觀眾在作者創作的基礎之上,進行二次加工后才能完美地呈現出來。網絡文學作品的影視化翻拍弱化了觀眾的加工過程與感受,這也是原著粉對改編后的影視作品口誅筆伐的原因之一。
2.2 特效制作效果差強人意
由于網文的影視化改編所投入的成本一般不多,大多是小制作,為了降低成本、增加收益,在技術上出現了粗制濫造的情況。這樣的問題在劇中最明顯的表現就是所謂的“五毛錢特效”,例如,電視劇《錦衣之下》中的城墻、草地甚至是男女主坐船下江南的摳圖制作,都充斥著濃烈的廉價氣息。此外,通過特效制作出的蛇、樹、雪花等,也是觀眾的重點吐槽對象。網絡小說要想實現向影視劇的華麗轉身,最重要的就是兼具經濟效益與社會口碑,如果一味追求資本而顧此失彼,不僅會降低作品的口碑和好評度,更浪費了優秀的文學IP,辜負了社會、大眾的信任與期待。
2.3 同質化問題嚴重
近年來,江蘇網絡文學被改編成電視劇的作品中有不少題材和角色形象都存在雷同現象,從本質上來說,這是一種創作上的衰落。盡管網絡文學每年都會誕生數以萬計的優秀作品,進行影視化轉換的也有數十部,但題材單一,既不見“高貴的單純”,也缺乏“靜穆的偉大”?!白鳛橐环N文化企業,網絡文藝兼具藝術性與商業性的雙重屬性,與傳統文藝相比,網絡文藝更加突出商品性,經濟利益的追求是其主要特征?!盵2]
網絡文學改編的影視劇大多為小公司的小制作,出品方往往一味追求經濟收益而產出清一色的“快餐”式劇情。例如,《錦衣之下》《天盛長歌》都是古裝偶像劇,劇情也都沒能跳脫出情愛糾葛,男女主角由開始的互相看不順眼到共同經歷了重重挑戰、渡過難關后最終走到一起,有情人終成眷屬。雖然情節跌宕起伏,也包含不少戲劇沖突,但重復單調的情節走向難免使之落入俗套。又如《扶搖》《琉璃》同屬古裝仙俠劇的類型,講述的也都是容貌姣好、法力高深莫測的男女主角突遭變故、為虐而虐的故事。影視化改編的盲目跟風為網絡文學作品轉換發展埋下了不小的安全隱患,大多數網絡文學改編的電視劇都是小成本制作,出品方片面追求經濟效益,將作品的精神內涵與文化底蘊棄置不顧,而不斷遷就受眾的喜好,這樣本末倒置的行為不但導致市場上的作品內容單一泛濫,也拉低了文學作品本身的層次,忽略了優秀的影視作品應當引起的社會效應,既體現了團隊創作精神的匱乏,也透露出對時代把握的無力。
與此同時,影視化轉換的人物塑造也趨于一致。以《錦衣之下》為例,男主角陸繹是典型的“霸道總裁”形象,在生活中不易接近、沉默寡言,在工作中天賦異稟、能力較強,在面對愛情時將自己的溫柔與深情掩藏于冷漠的外表之下,形成了反差,滿足女性觀眾的獵奇心理。不難發現,這樣在事業上擁有男性張力與絕對權威、在生活中機智富有的男性“霸道總裁”形象在網絡小說和電視劇中幾乎隨處可見,人物形象不夠豐滿,性格特征也極其相似。同時,為迎合女性觀眾的視覺消費需求,網絡文學改編后的影視劇選用的男主角大多為外貌英俊、氣質明朗的男演員。在千篇一律的“霸道總裁”角色的塑造下,轉換后的影視劇不僅流失了男性觀眾市場,也難免會引起受眾的審美疲勞?!皬谋举|上說,當前網絡文藝創作缺‘高峰’和‘精品’的現象,與文藝創作過度追求市場、脫離現實的傾向是密切相關的,其背后是創作的浮躁功利心態?!盵3]這對IP的進一步轉化和發展是有害而無益的。
3 江蘇網絡文學IP影視化轉換的對策研究
3.1 增強版權意識
近年來,江蘇省作協致力于積極推動、指導市縣形成基層組織,多個市、縣已經成立了網絡作協組織,共同推動江蘇網絡文學事業的迅速發展。在相關組織和單位的監管下,人們對著作權和知識產權的保護意識開始覺醒,但仍有不少問題暴露出來。如天下歸元創作的小說《扶搖皇后》,在被改編成電視劇《扶搖》之后曾一度深陷抄襲漩渦,從宣傳海報涉及盜圖,到改編后的劇情和《哈利·波特與火焰杯》“撞臉”,再到片花與《楚喬傳》的鏡頭過分相似,電視劇《扶搖》在開播之際就辜負了不少觀眾的熱切期待,對“扶搖”這一IP的進一步發展也形成了阻礙。無論是文學創作者還是文藝工作者,在作品的創作過程中都應養成自覺尊重并保護版權的良好習慣,并形成一種自律精神,如此才能更好地推動IP的發展,在收獲更多經濟效益的同時,也保住作品的口碑。
3.2 尊重原著精神內核
網絡文學由于自帶IP熱度,所以在實現影視化轉換后會有原著粉基礎。如果在影視化改編的過程中改動過大或者脫離了原著的精神內核,就很容易遭到原著粉的抵制,這對網文和電視劇來說是兩敗俱傷的結果。例如,天下歸元的一部小說《凰權》被翻拍成了電視劇《天盛長歌》,然而被大幅改動的遠遠不止名字。原著中,華瓊的出場令人驚艷不已,第一次與知微談心時的臺詞尤為經典,愛情線也讓人動容,而電視劇中卻是匆匆出現又匆匆下線?!痘藱唷分袕R堂上的宏大敘事格局,主角多年的運籌帷幄和苦心經營,到了電視劇中,變成了純粹出于私欲的人際斗爭,“無雙國士”成了“地主家的傻兒子”,甚至皇子需要通過下毒、埋小人這樣的方式來奪嫡。這樣大刀闊斧的改編不僅辜負了作者的精心創作和觀眾的期待,更使其在影視的寒冬之中備嘗苦楚。
3.3 創作堅持創新精神
創新在戲劇領域尤為重要,對劇本的戲劇性打磨、對觀眾的吸引力都有賴于創新精神的發揚和創新能力的發揮。李漁曾提出“意在尖新”的戲劇創作觀點,意在強調作品的立意別致新穎、境界意蘊獨特的重要性,對今天江蘇網絡文學的影視化轉換來說,這個觀點仍具有可取之處。要想解決影視化改編的同質化問題,首先應堅決抵制模仿、抄襲,在創作時堅持扎根人民生活,創作出具有審美意識和時代精神的作品,使影視作品在差異中實現良性發展。
3.4 注重價值觀導向與傳遞
近年來,江蘇省的一批知名網絡作家紛紛成為市縣人大代表、政協委員等,初步形成了以省網絡作協主席團成員為領軍人物、理事會成員為主力隊伍、百名重點作家為中堅力量的網絡文學人才梯隊。堅持以人民為文藝創作的中心,把最好的精神食糧奉獻給人民,堅持正確的價值導向,無論對原著還是轉換后的電視劇而言,都是得到社會認可的基礎。
4 結語
近年來,江蘇網絡文學作者眾多,優秀作品更是層出不窮,網絡文學已經形成了“江蘇現象”,優秀的影視化改編作品也證明了具有江蘇獨特精神內涵與文化底蘊的內容是受到大眾認可的。但無論是創作還是改編都不能公式化,藝術形態的互相轉化更不能以經濟利益為中心,在二次創作的過程中,更要突破劇本設定的扁平化、導演創作的雷同化和演員表演的符號化。只有這樣,才可以掃除影視化轉換的盲目性和從眾性,實現影視化轉換成為小說和電視劇的雙贏。
互聯網時代,將文學和影視接軌是一條必不可少的出路,但如何通過影視化實現IP的轉換,賦予文學第二次生命,是值得深思的。
參考文獻:
[1] 韓模永.網絡文學“新文類”的結構形態及數據庫美學[J].山東社會科學,2021(9):56-62.
[2] 韓模永.網絡文藝批評的存在形態與特質[J].江西社會科學,2021,41(9):125-133.
[3] 韓模永.“正面引導”和“全新的眼光”的融合:論當代網絡文藝發展的批評定位及理論問題[J].學習與探索,2021(12):181-187.
作者簡介:郭潞(2000—),女,江蘇泰州人,本科在讀,研究方向:江蘇網絡文學。
指導老師:韓模永
基金項目:本論文為2021年江蘇省高等學校大學生創新創業訓練計劃項目“江蘇網絡文學及其IP轉換探究與思考”研究成果,項目編號:202110298032Z