許梅
《大道不孤:中國價值的跨文化傳播》一書是湖北教育出版社今年3月出版的主題圖書,同時也是一部嚴肅的學術著作,很好地體現了“時代主旋律不脫離理論土壤”的理念。從該書可以看到,在西方理論界,有很多對話語霸權、文化霸權、媒介霸權等現象的批判和反思,這些和我們現在所倡導的全球治理的理念是一致的。中國當代學者和西方理論界跨越時空的對話,或許成為率先打破話語壁壘的有效嘗試。
“人類命運共同體”與馬克思“類存在”“共同體”理論的呼應。從費爾巴哈把“類本質”看成人的最高本質,到馬克思明確提出人是“類存在物”可以看出,一些西方哲學家已經開始強調人類的“整體性”。他們所闡釋的“類”,體現的是一種整體性關系、一種共生關系,包含人與人、人與自然、人與其自身的內在統一。由此看來,構建人類命運共同體是人類自覺走向“類存在”的一個重要階段。
馬克思在劃分人類歷史發展階段及描繪未來發展趨勢時,使用了三個“共同體”理論:“原始共同體”中,生存是核心追求;“虛假的共同體”中,利潤是核心追求;“真正的共同體”中,人的全面發展是核心追求。其中,“人的全面發展”正與構建人類命運共同體的最高價值取向相一致。
對“文明沖突論”的質疑成為共識。20世紀90年代,著名學者亨廷頓提出,冷戰之后的世界,沖突的根源不再是意識形態,而是文化方面的差異,主宰全球的將是“文明的沖突”。這一理論一度影響巨大,不少學者將亨廷頓對世界秩序重構底層邏輯的全新架構作為經典來闡釋、解讀。同時,由于這一理論現實指向敏感,自其誕生之日起,對其爭議也從未中斷。
后殖民主義理論代表人物、與亨廷頓同時期的學者薩義德多次批評“文明沖突論”,指責其把不同文明分成幾塊鐵板,強調彼此之間的沖突與對立,“是荒謬的”。而今,隨著推動和促進文明交流互鑒的呼聲越來越強烈,東西方學界都鏗鏘有力地發出了批評“文明沖突論”的聲音。
打破話語霸權成為共同追求。近代以來,西方話語霸權以壓倒性優勢闡釋乃至改變著世界的面貌。對于這種文化關系的不對等,不僅國內學者在批判,西方學者也早有研究和反思。盧梭則更早地注意到話語“言說者”的不對等關系,這種話語權不對等關系的背后,是西方哲學傳統中“自我—他者”的認知,也因此不可能存在平等的“相互注視”,也不可能存在平等的對話。對西方話語霸權的批判與反思,不能完全脫離西方經典的闡釋體系,因為闡釋體系的不對等,勢必造成彼此對立的局面。
《大道不孤:中國價值的跨文化傳播》一書的價值及亮點是回到東西方不同理論原點,找到其交集,這體現了“跨文化”的要義。該書在講述跨文化傳播面臨的風險和挑戰時,不回避傳播能力的問題,犀利而中肯;在闡釋話語體系建設方案和分析跨文化傳播路徑時,視野開闊、與時俱進,充分吸收了新公共外交、人文交流、網絡空間命運共同體構建等領域的最新研究成果。該書聚焦尋找理論共識及“傳播好中國聲音”,作了很有價值的探索。
在學術思想領域,找到對話的基礎,進而將其擴大到社會生活的其他領域,形成文化交流互鑒的繁榮局面,在過去被證明是對人類社會的進步作出深刻、持久貢獻的有效方案。未來,這一方案應該發揮更大作用,學者的審思是讓一個國家與社會保持清醒頭腦、穩步向前的定海神針。作者還強調,該書不是要輸出一套自己的價值體系,而是要找到多元價值觀的交匯點,最大限度地凝聚價值共識。這樣的愿望不僅是美好的,而且是可達成的,因為文化是相通的,人類是相親的。
作者單位:湖北教育出版社有限公司