
孫越旅俄作家,翻譯家俄羅斯經濟大學教授
他四獲諾貝爾文學獎提名。蘇聯劇作家阿爾布卓夫之妻,成為他第三任妻子,并確立了她的“愛情獨裁統治”。
1968年,我9歲。那年,我在語文老師家發現一部封皮撕光了的小說集,便沒頭沒尾地讀起來,里面一篇《森林的故事》深深吸引了我。
到了1980年代初,我在大學讀蘇聯文學,才知道9歲時讀的那本書,是大名鼎鼎的蘇聯浪漫主義作家帕烏斯托夫斯基的作品集。1983年,我翻譯了他的中篇小說集《黑海》的部分篇章,后來被收入陜西出版社的《蘇維埃俄羅斯著名小說選》。
帕烏斯托夫斯基1892年生于莫斯科,祖上有烏克蘭、波蘭和土耳其血統。1912年,20歲的他寫出第一篇小說《在水中》,發表于基輔《火光》雜志。那時他剛好考入基輔國立大學,后又轉入莫斯科大學學習,但第一次世界大戰爆發,導致他輟學。
他四獲諾貝爾文學獎提名。蘇聯劇作家阿爾布卓夫之妻,成為他第三任妻子,并確立了她的“ 愛情獨裁統治”。
1915年,他在一家野戰醫院邂逅美麗的護士小姐扎格爾斯卡婭,他稱她為“蘇丹公主”。多年后他回憶這份初戀時說:“她是我的激情所在,我的圣潔之人,我的快樂和悲傷,我的病痛和成就。我愛她更甚于愛母親。”次年,他們在女方老家梁贊省的鄉村教堂舉行了婚禮。1925年,兒子瓦季姆出生。瓦季姆后來成為父親生平的研究專家。
1936年,扎格爾斯卡婭提出離婚,原因是丈夫有了外遇。第三者是波蘭人瓦里舍夫斯卡婭,她既懂詩歌,也擅長油畫,不僅有丈夫,還有個未成年的兒子謝爾蓋。帕烏斯托夫斯基娶了她之后,既養活親生兒子瓦季姆,也照顧繼子謝爾蓋。不過,這段新情感并未延續多久,因為1939年,帕烏斯托夫斯基遇見了莫斯科梅耶荷德劇院的女演員阿爾布卓娃。
阿爾布卓娃是蘇聯著名劇作家阿爾布卓夫之妻。1950年,她與丈夫離婚,嫁給帕烏斯托夫斯基,成為他第三任妻子。她在給他的情書中寫道:“你是我的唯一,我發誓,世間決不再有這樣的愛,而其他的所謂愛情都是謊言和夢囈。我堅信,我們會幸福!”阿爾布卓娃還告訴繼子瓦季姆,說他爸爸欣然接受了她的“愛情獨裁統治”,并將她視為瑰寶。
到1950年代,帕烏斯托夫斯基已是享譽世界的蘇聯作家,自1964年至1967年四獲諾貝爾文學獎提名,其中1965年獲獎原本已無懸念,但蘇聯出于政治需要,動用手段改變了評選委員會的決定,安排肖洛霍夫獲獎,使帕烏斯托夫斯基最終痛失諾獎。
1964年,72歲的帕烏斯托夫斯基與63歲的好萊塢影星黛德麗相互欣賞。黛德麗在其回憶錄《思考》中說,她讀帕烏斯托夫斯基的《電報》一書,到了不能自拔的地步。黛德麗第一次去蘇聯演出時,在莫斯科機場接受記者采訪。當記者問她讀過哪些蘇聯文學作品時,她大聲說:“帕烏斯托夫斯基!”
黛德麗在莫斯科的演出安排得很緊,她每天演出四場,幾乎沒有喘息的機會。有一天演出結束后,工作人員請求黛德麗留在舞臺上,她還沒搞明白怎么回事,就見帕烏斯托夫斯基手捧鮮花和妻子緩慢地走上舞臺。黛德麗激動得熱淚盈眶,她沖到他面前,雙膝跪地,深深一躬。
黛德麗通過翻譯,請求帕烏斯托夫斯基返回醫院休息和治療,對方微笑著搖搖頭。阿爾布卓娃代替他說:“舞臺比病床更適合他。”
1968年夏天,帕烏斯托夫斯基在莫斯科溘然長逝,剛好是我9歲讀他作品的時候。