摘要:隨著社會的不斷進步與發展,人才培養模式發生了翻天覆地的變化。產業轉型升級倒逼職業教育深化改革,《國家職業教育改革實施方案》提出了“三教”(教師、教材、教法)的改革任務,教材改革是其中的重要內容。文章以應用型高校的中國文化(俄語)課程為例,對“三教”改革背景下新型活頁式教材的建設進行探究,希望可以為我國應用型高校的外語類文化課程的教材改革提供有效參考。
關鍵詞:混合式教學模式;數字化活頁教材;教材改革;建設
中圖分類號:G712.3 文獻標識碼:A 文章編號:1004-9436(2022)10-00-03
當前,隨著我國經濟的快速發展和社會的不斷進步,人才培養模式正發生巨大的變革。在“三教”改革背景下,教材改革受到了高度重視。新型數字化活頁教材是教材改革中出現的一個全新類型,與一般教材有較大的不同,通常以一個個項目為單元,采用活頁的方式把內容貫穿起來,在實際的教學過程中可以培養學生自主學習、問題梳理、邏輯分析、團隊協作、總結歸納等方面的能力,對中國當前應用型人才的培養十分有益。但值得注意的是,數字化活頁教材在當前的教育背景下應用范圍還相對有限。本文以應用型高校的中國文化(俄語)課程為例,對“三教”改革背景下新型數字化活頁教材的建設進行探究,希望可以為我國應用型高校的外語類文化課程的教材改革提供有效參考。
1 數字化活頁教材建設的必要性
1.1 響應國家高等教育數字化戰略行動
《中國文化(俄語)》數字化活頁教材的建設,響應了國家高等教育數字化戰略行動,也順應了傳統紙質教材向數字化教材轉型的新趨勢。數字化活頁教材適應了教育信息化全面發展的時代要求,在適應內容更新、推進教學改革等方面具有得天獨厚的優勢,借助信息化技術拓展教材建設路徑,體現了活頁教材的靈活性和拓展性[1]。
1.2 豐富教材的多樣性和靈活性
目前市面上關于中國文化的外語類書籍主要分為兩大類。一類理論性、學術性較強,缺乏時效性、普及性;另一類以日常生活內容為主,語言較口語化,適用于教學的有效內容不足。與中國文化相關的慕課資源數量少,以英語為主,俄語類的數字化教材尚無。《中國文化(俄語)》數字化活頁教材將填補俄語專業母語文化學習教材的空白。此教材以傳統教材為藍本,以教學內容的充分結構化為前提,通過技術手段實現對教學各環節的“細?;狈纸?,形成包含固定教材知識、活頁教材、數字教學資源包的完整教材體系。高校自己設計的活頁式教科書,可依據所在區域的經濟和現實情況,靈活、有效地把科學技術、經濟開發研究成果納入課程,這也是對規劃課程力所不能及的一個補充[2]。
1.3 中東歐語言學院教學改革工作的必要
隨著學院對中國文化(俄語)課程混合式教學模式的不斷完善,單一的紙質教材已無法完全輔助完成整體教學。第一,國內俄語專業越來越重視學生跨文化能力的培養,而相應的紙質教材種類少,內容更新慢,理論性較強,對應用型院校的俄語專業學生來說,學習難度較大。第二,當代學生更樂于接受內容豐富、有適度交互距離的學習模式,而單一地學習紙質教材上的知識或簡單瀏覽網絡資源無法滿足學生對個性化學習、跨時空分享及實時互動的愿望[3]。中國文化(俄語)課程的教學以學生為主體,知識輸入與實踐輸出能力培養并重,須充分利用互聯網平臺和各類數字化資源才能實現,而現有的線上線下資源尚未形成科學完善的體系,不利于混合式教學的有效開展,也不利于培養學生自主學習、問題梳理、邏輯分析、團隊協作、總結歸納等各項能力。因此,《中國文化(俄語)》數字化活頁教材建設工作迫在眉睫。
2 《中國文化(俄語)》數字化活頁教材建設的基本思路
課程教材是為教學服務的,而新型活頁式教材則是為更新型的教學服務的。教材與課堂活動的耦合體現在教材活頁形式的特點與項目式教學的學習活動相配合[4]。
本項目數字化活頁教材建設的首要目的是為中國文化(俄語)課程提供配套的教學資源。我們將按照“以學生為中心,以學習成果輸出為導向,促進自主學習”的思路進行教材設計,以項目為紐帶,融入課程思政,利用數字化平臺資源,最終幫助解決學生語言文化知識內化與有效產出的問題。
2.1 授課思路
教材基本思路與授課基本思路密不可分。為提高課堂效率,彌補傳統教學模式缺乏互動性和實踐性的不足,本課程采取“線上+線下”混合式教學模式,以“產出導向法”理論為根本,將教學過程分為四個環節,分別是驅動、促成、評價、輸出。
2.1.1 驅動
在學習每個主題之前,教師將該主題導論課文字和慕課資源上傳到企業微信平臺,并輔以相應的線上測試(平臺為問卷星),學生通過視頻和測試學習該主題理論要點和相關俄語表達。
2.1.2 促成
學生通過學習課前資料,選定主題報告題目,然后小組協作準備報告。課堂上進行主題報告演講,以此提升學生自主學習、團隊協作、公眾演講等方面的能力。
2.1.3 評價
我們搭建了以學生自評、生生互評為主,教師評價為輔的全面化、多元化的評價體系。每個主題學生報告結束后,學生進行自評和互評。教師根據學生實踐過程中出現的問題做要點梳理,及時總結問題。
2.1.4 輸出
本課程以泛媒體跨文化傳播平臺為依托,進行中國文化相關內容輸出,利用優質案例及相關數據支撐中國文化傳播效度分析,從而使學生學會有效地向俄語國家民眾傳播中國文化。學生在輸出中國文化的過程中,深入了解中國文化和地方文化精髓,實現了資源整合、團隊協作、俄語應用、跨文化交際四大能力的有效提升。其中最重要的傳播平臺就是中東歐語言學院的CR跨文化實驗室?!芭囵B跨文化思維,講好中俄故事”是CR跨文化實驗室的主題,目前該賬號發布的視頻已近10萬次播放量,其中不乏學生積極參與構思與創作。
2.2 教材架構思路
活頁式教材的設計開發是一個體系,其中包含活頁教材、活頁筆記、教學資源包等教學資料?;铐撌浇滩木邆洹盎铐摗焙汀敖滩摹钡碾p重屬性?!盎铐摗本邆浣Y構性、靈活化、彈性、有趣等諸多符合課堂教學、自主學習、個性化學習的特征[5]。
《中國文化(俄語)》數字化活頁教材包括兩大板塊:知識學習和教材活頁。知識學習主要包括中國文化理論資料及慕課等數字學習資源,教材活頁包括學生任務成果和評價。本項目將在已有課程資源基礎上篩選、整合,通過互聯網平臺等技術手段打造內涵豐富、互動協作、共享共創的個性化《中國文化(俄語)》數字化活頁教材。
2.3 教材構成設計
2.3.1 形式
教材形式主要包括圖文資料、問卷星習題、慕課視頻、CR跨文化實驗室(國內外社交網絡平臺)輸出成果。
2.3.2 內容
教材共9個單元,包括導論課、七大主題(民族與國家的形成、中國古代哲學、中國科技、中國藝術、中國文學、中國民俗、巴蜀文化)及學生期末實踐項目。第一單元“導論課”由教師提供所有資料。第九單元“學生期末實踐項目”由學生提供所有資料(學生以小組為單位,完成一項以巴蜀文化為主題的實踐項目,項目形式為訪談、問卷調查、圓桌會議、社交媒體圖文更新等,學生須提交期末實踐項目書和期末實踐項目成果)。第二單元至第八單元為師生共創單元,每一單元分為以下三個部分。
第一,導論。一是主題圖文知識(中俄雙語),二是慕課視頻,三是問卷星習題(俄語)及結果統計。
第二,主題報告任務單。一是主題報告選題,二是小組報告具體要求。
第三,教材活頁。一是學生報告合集(中俄雙語),二是教師評價,三是課堂記錄單(含學生互評、教師點評及評分記錄)。
3 《中國文化(俄語)》數字化活頁教材建設路徑
3.1 搭建立體化教學平臺
第一,企業微信:完善線上課程,發布每章導論資料,后臺收集所有學習數據。
第二,融媒體:利用CR跨文化實驗室、俄語社交網絡平臺發布學生的學習成果、期末項目成果,后臺收集瀏覽量等數據。
第三,后期設想:利用微信小程序、慕課網或自主開發中國文化(俄語)學習APP,實現互動學習的基本功能。
3.2 教材內容整合
第一,已有內容整理:教師整理已有的知識資源,形成相對固定的各主題導論內容。
第二,新內容迭代更新:一是以理論為根本,結合時政,每年更新中國文化相關知識;二是將不同小組的學生報告、教師評價、項目視頻加入教材活頁板塊。
第三,個性化教材設置:以班級為單位,形成各班個性化教材,在全年級共享。教師篩選學生活頁中各主題優質資源,融入下一年度數字化教材的導論部分,形成新一年度更新版數字化教材[6]。
如此年年蓄勢、屆屆積累,形成以傳統教材為依托,借助線上學習平臺、融媒體網絡平臺的“知識輸入+知識輸出+過程評價”三點聯動的《中國文化(俄語)》數字化活頁教材,以構建“線上+線下+融媒體傳播”三位一體的中國文化(俄語)數字化課程體系。
4 《中國文化(俄語)》數字化活頁教材建設的特色
4.1 創新性
傳統教材由業內專家編寫,學生閱讀輸入。而本教材的內容和編寫過程均由師生合作共創,教材制作全過程體現“以學生為主體”的理念[7]。
4.2 個性化
教材活頁的學生成果與評價各不相同,從而形成具有班級特色的《中國文化(俄語)》數字化活頁教材。
4.3 立體化
本數字化教材的知識輸入渠道和實踐平臺均可通過互聯網平臺實現。特別是CR跨文化實驗室(國內外社交網絡平臺)運營較為成熟,運營至今,自制跨文化垂直領域短視頻投放量超百部,單平臺凈播放量就破20萬次,視頻完播率及互動數均呈顯著上升趨勢,俄語國家用戶占比躍至總粉絲數第二位。學生成果發布后有足夠的數據支持,能夠為檢驗學生的學習效果提供有效的依據[8]。
4.4 時效性
活頁教材數字化和信息化可以最大限度地發揮即時性與便利性。《中國文化(俄語)》數字化教材可動態更新課程內容,貼合中國當代社會最新情況,最大限度地實現理論與實際相結合,打破學生的固有思維,有效掌握國內外國情文化知識,從而提升學生理解當代中國、有效傳播中國文化的能力。
4.5 一體化
數字化活頁教材注重課程、教材和配套資源使用的一體化?!吨袊幕ǘ碚Z)》數字化活頁教材,將自有平臺數據、平臺內容、慕課資源、試題資源、教材整合,形成了完整的跨文化傳播資源庫,資源得到高效利用。
5 《中國文化(俄語)》數字化活頁教材建設實際應用價值
教材建設是一個過程,教材的使用是最后一個環節,也是必不可少的一個環節,對提高教學質量具有實質性意義。教材編寫的目的就是使用,只編不用,教材編寫便失去了意義和價值。
《中國文化(俄語)》數字化活頁教材將應用到實際教學過程中。
第一,通過實際使用,檢驗教材的編寫理念、基本原則,內容的選擇、組織,呈現方式的設計與安排,以便對下一年的更新版教材作出調整和改變[9]。
第二,教材使用和教學改革是雙向互動的。通過數字化活頁教材的使用,促進中國文化(俄語)課程的線上線下混合式教學模式的完善。
因為《中國文化(俄語)》數字化活頁教材填補了俄語專業母語文化學習教材的空白,所以可以總結梳理教材建設中形成的規律性、價值性經驗和研究成果,形成示范作用。通過數字化活頁教材的出版、發表相關研究性論文、開展論壇交流等方式進行推廣應用。
6 結語
文章在當前我國人才培養模式發生巨變的背景下,從培養符合新時期外語人才的總體目標出發,結合我校應用型和國際化辦學定位,以應用型高校的中國文化(俄語)課程為例,對“三教”改革背景下新型活頁式教材的建設進行了探究,希望可以為我國應用型高校的外語類文化課程的教材改革提供有效參考。
參考文獻:
[1] 祝政杰.職業院?;铐撌胶凸ぷ魇謨允浇滩拈_發與實踐[J].中國培訓,2022(7):72-75.
[2] 蔣偉梁.“三教”改革背景下新型活頁式教材的開發研究:以高職《經濟法基礎》課程為例[J].產業與科技論壇,2022,21(14):234-235.
[3] 王紅艷,張先庚,武友德,等.“三教”改革背景下護理專業技能課活頁式教材開發的研究[J].循證護理,2022,8(13):1760-1762.
[4] 李薇.高職制造類專業新型活頁式教材建設的路徑研究[J].農機使用與維修,2022(6):151-153.
[5] 吳慶娥.中職《導游實務》活頁式教材設計與實踐探索[D].昆明:云南師范大學,2022.
[6] 吳慶娥,桑彬彬.職業院校旅游類專業活頁式教材開發與設計探索:以《導游實務》為例[J].云南開放大學學報,2022,24(2):79-85.
[7] 魏枝賢.中職會計事務專業新型活頁式教材設計體例研究[D].秦皇島:河北科技師范學院,2022.
[8] 張彩霞,董相軍.新型活頁式教材在《實驗室安全教育》課程改革中的開發及應用[J].化工設計通訊,2022,48(4):155-157.
[9] 郎振紅.基于六融合的“活頁式教材”設計與開發:以《數據庫基礎與實踐項目》教材為例[J].天津職業大學學報,2022,31(2):66-73.
作者簡介:蘭茜(1989—),女,四川內江人,碩士,講師,研究方向:俄羅斯文學、跨文化交際。