封義瓏

行香子·樹繞村莊
〔宋〕秦? 觀
樹繞村莊,水滿陂塘①。倚東風,豪興徜徉②。小園幾許,收盡春光。有桃花紅,李花白,菜花黃。
遠遠圍墻,隱隱茅堂。飏③青旗④,流水橋旁。偶然乘興,步過東岡。正鶯兒啼,燕兒舞,蝶兒忙。
【注釋】
①陂(bēi)塘:池塘。②徜徉:閑游,安閑自在地步行。③飏(yánɡ):飛揚,飄揚。④青旗:青色的酒幌子。
【背景】
此詞大約作于作者創作早期的熙寧年間(1068—1077)。作者在居家、尚未出仕的一個春天,乘興游覽了一座村莊,被樸質自然的村野風光所感染,便創作了此詞。
【賞析】
這首詞圍繞詞人游春足跡這個線索次第展開,描繪了一幅醉人的田園春景,寫出了春天的生機勃勃,表現了詞人乘興閑游、欣賞春光的愉悅心情。
上片以“小園”為中心,寫詞人所見的爛漫春光。開頭兩句,從整個村莊起筆:層層綠樹,環繞著村莊;一泓綠水,漲滿了陂塘。這是春到村莊的標志景象。“繞”和“滿”二字顯春意之濃。“倚東風”二句寫出了詞人的怡然自得,表現了他對農村春景的喜愛。“東風”點明時令,“豪興”說明游興正濃,“徜徉”寫詞人只是信步閑游。“小園幾許”五句,集中筆墨寫春之一隅,描繪了一幅百花爭艷,競相開放的圖畫,色彩鮮明,香味濃郁,只用清新明快的幾個短語道出,便寫盡了無限春光,達到了以點帶面的藝術效果。
下片移步換景,從眼前的小園轉向遠處的茅堂小橋。“遠遠圍墻”四句,詞人的視野由近及遠。圍墻、茅堂、青旗、流水、小橋,動靜相間,風光如畫,引人遐想。“偶然乘興,步過東岡”照應上文的“豪興徜徉”,進一步寫詞人的怡然自得。……