999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

70 Chinese Loanwords in English

2022-04-29 00:00:00
中國新書(英文版) 2022年3期

70 Chinese Loanwords in English

Compiled by 70 Chinese Loanwords in English project team

Beijing Language and Culture University Press

January 2020

58.00 (CNY)

The 70 words selected in this book not only represent traditional Chinese culture, but also reflect new Chinese objects and concepts. In addition, the book cites explanations from authoritative English dictionaries and uses cases from mainstream media, which are not only very persuasive, but also closer to the readers’ lives.

Chunyun

(Spring Festival Travel Rush/Season)

Chunyun, also referred to as the Spring Festival travel season or" Chunyun period, is a period of travel in China with an extremely high traffic load around the time of the Chinese New Year. The period usually begins 15 days before Lunar New Year’s Day and lasts for around 40 days.

Wikipedia

Jan. 23, 2019 CNN

State-run media Xinhua reports that China — already possessing the world’s longest rail network — launched ten new railways at the end of 2018 to deal with this year’s Chunyun rush.

Jan. 28, 2019 Bloomberg News

China’s railways expect to transport 413 million passengers, up 8.3 percent from last year, during the 40-day official travel season known as “Chunyun.” (That translates to “Spring Festival Transportation” and typically begins 15 days before the start of the Chinese New Year).

Chunyun is a cultural phenomenon peculiar to China. It refers specifically to the phenomenon of the large-scale pressure that is exerted on the transportation system before and after China’s Spring Festival.

During an approximately 40-day period, with the Spring Festival at its center, the various sectors of the Chinese transportation system, such as railroads, highways, and airlines, must organize large-scale transportation capacity to deliver travelers to and from their destinations. During the 2019 Chunyun season, the total number of trips taken was approximately 3 billion. That would be equal to the entire populations of Africa, Europe, the Americas, and Oceania all moving at the same time. So, Chunyun has been referred to as “the largest and longest lasting cyclical human migration in the history of mankind.”

Why would such a phenomenon arise in China? Firstly, Chinese people have a deep sense of their native land and family togetherness. Spring Festival is the most important holiday of the entire year. It doesn’t matter how far away from home one is, people still hurry home before the eve of the New Year to unite with their families. Secondly, ever since the reform and opening up, more and more people leave their hometowns to work in areas where the economy is more vibrant. Those people form the bulk of the “great army of Chunyun” as they travel en masse back to their hometowns during Spring Festival. Thirdly, all the institutions of higher education begin their winter break immediately prior to Spring Festival. Students, away from home at school, are a major passenger flow in Chunyun. And as people’s standard of living constantly improves, quite a few people choose to travel abroad during Spring Festival time, which also contributes to the transportation pressures of Chunyun.

Jiayou

(Add Oil, Go/Come On)

Expressing encouragement, incitement, or support: Go on! Go for it!

Oxford English Dictionary

Aug. 15, 2008 NPR

A common Chinese cheer is showing up at the Beijing Olympics. Crowds are shouting “China add oil,” which would translate to “Go China.” The all-purpose cry is part of the officially sanctioned cheers taught to cheerleading squads in the country.

Aug. 3, 2012 The Washington Post

It’s an amazing feeling to be pulling along a wide lake, paddling as a team — Chinese, Americans, Australians, Turks, and one German — to the beat of a drum while yelling “Jiayou” in unison.

“Jiayou” originally meant to add fuel oil or lubricating oil. Eventually, it was developed into a metaphor, “put forth extra effort”, and is commonly used in Chinese to encourage and support others.

At the 29th Summer Olympic Games held in Beijing in 2008, the singular phenomenon of Chinese crowds all shouting “Jiayou” at the events left foreign reporters and guests both baffled and curious. Some reporters offered the translation: “Zhongguo Jiayou! Go China,” which had both the pinyin spelling “Jiayou”, and the translated meaning: “Go China.” But “Jiayou” is not simply used on occasions of intense competition such as the Olympics; it can also be used in tragic contexts such as that of the Wenchuan earthquake. In that instance, many foreigners witnessed the scene of crowds of Chinese in Tian’anmen Square chanting “Jiayou China” and “Jiayou Wenchuan” on TV. Obviously, English “Go” or “Come on” can’t fully express all that “Jiayou” implies in Chinese; therefore, there was widespread speculation that “Jiayou” would be borrowed into English. And indeed, in October of 2018, the Chinese loan translation “add oil” was added to the Oxford English Dictionary. Nowadays, the pinyin form “Jiayou” is also being used more and more.

主站蜘蛛池模板: 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区 | 日韩区欧美区| 一级全免费视频播放| 嫩草国产在线| 欧美亚洲激情| 米奇精品一区二区三区| 久久国语对白| 最新精品国偷自产在线| 精品撒尿视频一区二区三区| 91精品综合| 国产美女主播一级成人毛片| 国产综合精品日本亚洲777| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 国产最爽的乱婬视频国语对白| 中文字幕一区二区视频| 激情乱人伦| 亚洲无线观看| 青青操视频免费观看| 国产微拍一区二区三区四区| 亚洲国产第一区二区香蕉| 伊人五月丁香综合AⅤ| 激情無極限的亚洲一区免费| 丝袜国产一区| 热这里只有精品国产热门精品| 色男人的天堂久久综合| 天天色天天综合| 97在线公开视频| 欧美成人综合视频| 日韩毛片免费观看| 亚洲最黄视频| 亚洲天堂免费在线视频| 亚洲高清日韩heyzo| 免费人成黄页在线观看国产| 亚洲人在线| 亚洲中文字幕久久精品无码一区| 无码av免费不卡在线观看| 国产亚洲视频在线观看| 精品91视频| 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 国产精品美女自慰喷水| 国产精品久久久久鬼色| 99精品伊人久久久大香线蕉 | 一级看片免费视频| 毛片卡一卡二| 激情影院内射美女| 婷婷色中文| 亚洲欧美日韩天堂| 国产又粗又爽视频| 国产日韩欧美精品区性色| 久草国产在线观看| 极品私人尤物在线精品首页| 日韩av电影一区二区三区四区| 国语少妇高潮| 国产一区在线观看无码| 国产免费a级片| 国产视频欧美| 99视频精品在线观看| 国产一级片网址| 91激情视频| 18禁不卡免费网站| 久久精品国产国语对白| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 久久久精品无码一区二区三区| 中文字幕在线播放不卡| 伊人久久大香线蕉影院| 国产激情无码一区二区三区免费| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 日本一区二区三区精品AⅤ| 综合网久久| a毛片基地免费大全| A级毛片无码久久精品免费| 亚洲高清国产拍精品26u| 国产精品美人久久久久久AV| 亚洲婷婷六月| 精品国产欧美精品v| A级毛片高清免费视频就| 国产在线观看第二页| 99热国产这里只有精品9九| www.99精品视频在线播放| 中文毛片无遮挡播放免费| 无码丝袜人妻| 国产96在线 |