[韓]樸宰雨
中國世界華文文學的學術刊物《華文文學》決定新設“域外魯迅研究”專欄,每期登載海外魯迅研究的論文一二篇,這是一件非常鼓舞人心的事情。
中國有魯迅研究的專門雜志,如月刊《魯迅研究月刊》和季刊《上海魯迅研究》,主要登載中國學者的論文。《華文文學》的“域外魯迅研究”專欄旨在把海外魯迅研究的成果介紹到中國國內,給中國魯迅學者提供參考,并借此推進中國魯迅學跟海外魯迅學在對話中求借鑒與發展,這是很難能可貴的事情。
縱覽世界范疇內的魯迅學的資料,我們馬上認識到中國魯迅學得天獨厚的優勢。不過,回顧新中國魯迅研究的歷史,可以知道改革開放之前,以陳涌的“社會政治革命”觀點為絕對權威學說,而以王富仁、錢理群、汪暉等的魯迅論出現為契機,才“從神壇走下人間”,真正的魯迅學由此開始蓬勃發展。在中國魯迅學研究這樣的轉折過程中,我們不能忽視海外魯迅學所擔任的角色。分別于1981 年和1986 年翻譯出版的《海外魯迅研究論集》(樂黛云編譯)和竹內好《魯迅》可以說促進了魯迅研究“思維方式”的扭轉,尤其是日本的竹內魯迅論對中國魯迅學界的影響深遠,不少學者指出汪暉的“反抗絕望”論明顯受到竹內魯迅論的影響。
國際魯迅學者們早就關注中國魯迅學和海外魯迅學對話的功能。2005 年韓國的魯迅學界和中國的魯迅學界在中國沈陽和韓國首爾進行了兩次研究對話會,在中國出版《韓國魯迅研究論文集》。……