石成成 馮華明
(廣州工商學院 廣東廣州 510000)
《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》第十九章中明確提出要求:加快教育信息化進程,構建教育信息化體系,促進教學內容、教學手段和方法現代化,提高教師應用信息技術水平。在信息化時代的高速發展下,必然對高校教育教學和人才培養方式提出新的要求。商務英語筆譯是商務英語專業的必修課程,也是核心課程之一。然而,傳統的商務英語筆譯課程仍以線下教學為主,信息化程度較低,普遍存在教學模式單一、評價體系不科學、學生翻譯練習不足、師生互動缺乏等問題,使得學生的商務語言應用能力不高,普遍缺乏在商務環境下的專業應變能力。
為此,國內學者積極探索現代網絡信息技術在筆譯課程的應用路徑。李華芳(2017)通過建構翻譯實驗實訓室和其配套的系統,開展以翻譯過程為取向的啟發式的翻譯實踐教學方式。陳友勛(2015)建議利用多媒體教室進行演示翻譯的過程,筆譯過程圍繞“翻譯單位”的選擇、處理、重組三個步驟操作,通過腳本控制網頁輸出而達到最大的效果。劉艷芳(2015)提出應增加人機互動、師生互動的多維教學環境,引導學生掌握機器翻譯軟件及網站系統,學習語料庫中多樣的表達,增加網絡評分的多維評價方式。通過人機、人人之間的信息流動,培養適應社會信息化的應用型人才。
隨著“互聯網+”概念不斷普及,信息化手段的推陳出新,把信息技術應用于筆譯課程中的研究在近年來也不斷涌現,然而目前大部分研究仍處于理論階段,實證研究較少。……