999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

LIFE, ENTANGLED

2021-12-17 10:53:26
漢語世界 2021年6期

“Time and Permanence,” inkjet print, 2013

“Time and Permanence,” inkjet print, 2010

The glass case is lined by dozens of palm-sized miniature beds—but not the warm, supportive kind that invites a good night’s sleep. Rather, twisted together from charred copper coils the artist found in electronic repair shops in the 1990s,these bed frames look rugged and even feverish. Each is entangled with a wild web of silk and, occasionally, a cocoon that serves as both the occupant’s cradle and coffin.

Each bed, a vestige of the life and work of a silkworm, conjures up an image of its beginning: a naked worm squirming on naked wires, a creature very out of place, trying to make sense of the surroundings life has given it.

“Beds/Nature Series No.10” is just one thread that makes up “A Silky Entanglement,” a solo exhibition from interdisciplinary artist Liang Shaoji,curated by Hou Hanru, currently on view at the Power Station of Art in Shanghai. Liang’s work spans a variety of media and formats with one main theme: the life processes of silkworms,whom he calls his “collaborative partners.”

These partners have guided him to create “Beds/Nature Series No.10.”In the Shanghai-born artist’s work with silkworms in the early 1990s, he guarded them day and night. One night, Liang woke up on the floor to find a silkworm had fallen on him and spun a thin cocoon on his collar. He had an epiphany, “Consumed by the pursuits of life, am I not a silkworm myself?”

Combining this experience with the Daoist idea ofqi wu(齊物),transcending above the differences of this world to find equality among all things, Liang arrived at the idea of “Beds”: We begin and end our lives on beds, while spending most of our living hours on them too. By subjugating silkworms, quite literally,to the same process of exhausting an entire life on a bed, Liang harvests a visual impression of a chaotic liveliness and distilled all that is beautiful and futile about existence.

Silk became one of China’s chief exports in the Han dynasty (206 BCE - 220 CE) and has been an internationally valued commodity since. However, Liang’s experiments with having silkworms produce silk on various surfaces and structures is a far cry from the material’s usual symbolism of luxury and oriental mystique in the West.

In Chinese culture, silk has spawned a plethora of metaphors, sometimes contradictory, about attitudes toward life. In an interview with news site The Paper about the current exhibition,Liang muses that on one hand, there is the Chinese saying, “The spring silkworm does not stop spewing silk until it dies (春蠶到死絲方盡),” in praise of silkworms’ spirit of devotion.On the other, there is “spin a cocoon around oneself (作繭自縛),” which mocks someone who is trapped in the consequences of their own doings.Liang relishes the creative tension born out of these paradoxes, which make silk intriguing as an artistic medium.

As some exhibited works are highly conceptual, and their descriptions are laden with cultural references to Daoism, Buddhism, and Western schools of thought, “A Silky Entanglement” sometimes risks being esoteric to audiences new to Liang’s works.

However, works in the exhibition showcase Liang’s continuous exploration with metaphors and metamorphoses. The poignant piece“Wenchuan Stones” consists of rocks and bricks Liang harvested from Wenchuan, Sichuan province, after the devastating earthquake of 2008.Now sitting on the gallery floor, the roughened surfaces of these objects,painful remnants of a traumatic event,are smoothed out by thin layers of silk.Together they form something both heavy and light, dead and alive—the stones and the silk stand in contrast,yet are bound in a tight unity of trauma and healing.

Liang uses contrasts not just to complement, but to confront. One room over from “Wenchuan Stones” is“Cloud Kiln,” where silkworms have spewed silk over fragments of ancient porcelain and a structure modeled after an ancient kiln. Porcelain and silk, two prominent cultural symbols of China, expose each other’s vulnerabilities: one to cut open with its sharp edges, the other to cover up and protect; while the broken kiln and porcelains remind of decline and decomposition, the silk signifies regeneration. This is a site on which forces tug each other over time into a delicate balance—a seeming stasis that is in fact the result of continuous evolution.

“Beds/Nature Series No. 10,” charred copper, silk, cocoon, 1993-2021

Liang does not want to only remain a witness or conductor of these metamorphoses. He wants to be part of it. He takes a closer look at the analogy between humans and silkworms in his creative notes on view at the exhibition: “I further fancied that, wouldn’t the breath of everything on the earth be deemed as some kind of gasification of spinning? Aren’t the imprints on earth’s surface left by various human activities also some kind of deformed variation of silk traces?...In this regard, the earth has already been a thick cocoon covered with silk traces for ten thousand years.”

Viewers might look sideways at this constant emphasis by Liang of equality between human and worm. After all, on the labels next to each piece, while Liang’s name stands in the spot reserved for the artist, “silk” or “cocoon” among the list of media are the only credit his artisans get. Cooped up in their beds or forced to wander across metal or stone, the silkworms merely follow the path laid out by Liang, their creative freedom limited to the parameters he sets them.

A few rooms down from “Beds,”however, viewers might find a sincere reflection on this dynamic.“Studio,” a replica of Liang’s Mount Tiantai studio in which he worked with, studied, and raised silkworms, is almost like another version of “Beds”—only it duplicates the setting where Liang had the epiphany that kindled“Beds” down to the shirt he was wearing, with a cocoon on his collar, displayed on the floor. Just as silkworms have enlivened “Beds”and other works with the traces of their lives, Liang subjects his own life’s traces to viewers’ gaze in“Studio.”

This room, perhaps along with this whole exhibition, is Liang’s very own entangled web of silk and cocoon. - SIYI CHU (褚司怡)

The international art world was confused when they tuned in to Liang Shaoji around the turn of the current century. “I went abroad and people there told me, ‘You have interesting ideas, but your work is impossible to categorize. Is it fiber art? Sculpture? What is it?’” Liang shared during the press conference for “A Silky Entanglement,” his latest exhibition in Shanghai.

The skepticism did not discourage him, but rather inspired him to push boundaries in his creative journeys with silkworms. Guided by curiosity,he draws artistic inspiration and meditative insights from the worm,whom he has likened to “a friend and mentor” in the exhibition’s press release, and termed during the press conference “a portal through which [he] examines life,society, and the cosmos.” In a phone call with TWOC, Liang talks about the experience of workingwith silkworms and becoming an internationally acclaimed artist.

“Fluorescence,” fluorescent cocoons, LED,acrylic box, 2021

How do you collaborate with silkworms?

It’s been 32 years since I first started raising silkworms. The idea started brewing in 1988. I was working on a piece called “Yi Series—Magic Cube,” for which I built cubic structures with wooden frames and silk. On the silk, I fixed some dried silk worm cocoons. The parts in“Magic Cube” were movable. The cocoons projected layers of shadows through this movement, looking as if they were alive. That’s when I thought, why don’t I actually use live silkworms for an experiment?

In 1989, I took some metal frames to the Zhejiang University of Agriculture, and proposed to raise silkworms on them. The professor there thought it was nearly impossible because silkworms and metal are not compatible. Indeed, the silkworms all escaped after flopping around on the metal. But eventually I discovered that, even though the worms didn’t want to stay, they still left small traces of silk on the surface, so gradually,silkworms that came later were willing to stay on the spot longer and longer as more silk accumulated.

My first phase from the end of the 1980s to the 1990s was spent in getting to know the silkworms:I studied their pathology and biological clocks, their preferences in different phases of life, physiological changes, and behaviors. Now I continue to collaborate with scientists to study silkworm genetics, or turn their existing findings into artistic expression. For example, we injected fluorescent proteins from marine life into the silkworms to have them spit out fluorescent silk.

During the press conference, you mentioned that cultures should be in symbiosis, in conversations. What role do you see yourself playing in this?

I visited Germany and France in 1982 and 1983, and then the US.When I returned, I felt strongly that Chinese culture and arts could not just stay where it was. I felt that China’s traditional culture was inexhaustible for artists, but we desperately needed new perspectives. That was when I started experimenting more.

There are a lot of questions already on scientists’ radar. As an artist, I have bigger space to experiment, so I don’t think I am bound by being Chinese or international. In 2009, the Prince Claus Awards [an honor for cultural development partially funded by the Dutch Ministry of Foreign Affairs]marked me as a “conceptual artist,”but I feel that my “Nature” series cannot be summed up by such a label.With great curiosity, I meditate and explore, ask questions with reverence,and use my own findings to decode the boundless universe. - S.C.

“The Temple” (PSA edition), silk, barbed wires,cocoons, acrylic sheet, resin corrugated sheet,steel-frame structure, 2013-2021

Born in 1945 in Shanghai, Liang Shaoji currently lives and works in Tiantai, Zhejiang province. He studied soft sculpture from Maryn Varbanov, one of the world's leading fiber artists, at the China Academy of Art. For more than 30 years, Liang has indulged in interdisciplinary creations of art and biology, installation and sculpture, and new media and textile. His “Nature” series sees the life process of silkworms as its creative medium,the interaction in natural world as its artistic language, and time and life as its essential idea. His works are filled with a sense of philosophy and poetry while illustrating the inherent beauty of silk.

主站蜘蛛池模板: 色婷婷综合激情视频免费看| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 中美日韩在线网免费毛片视频| AV天堂资源福利在线观看| 国产成人综合在线视频| 亚洲三级成人| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 国产网友愉拍精品视频| 色综合久久88| 国产小视频免费观看| 亚洲AV人人澡人人双人| 成人免费午间影院在线观看| 天天婬欲婬香婬色婬视频播放| 亚洲精品第一在线观看视频| 69综合网| 制服丝袜国产精品| 这里只有精品在线播放| 欧美一级夜夜爽| 国产成人亚洲无码淙合青草| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 国产在线视频自拍| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 日韩毛片免费观看| 精品第一国产综合精品Aⅴ| 无码 在线 在线| 女人av社区男人的天堂| 丰满人妻中出白浆| 人人91人人澡人人妻人人爽 | 国产免费高清无需播放器| 台湾AV国片精品女同性| 久久久成年黄色视频| 欧美色视频日本| 色综合激情网| 全午夜免费一级毛片| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 毛片一区二区在线看| 成年人午夜免费视频| 成人小视频在线观看免费| 中文字幕资源站| 久久成人国产精品免费软件| 亚洲午夜18| 露脸国产精品自产在线播| 成人午夜亚洲影视在线观看| 97久久精品人人做人人爽| 国内精品久久久久鸭| 全部免费毛片免费播放| 激情無極限的亚洲一区免费| 国产精品自在自线免费观看| 青青青伊人色综合久久| 中文字幕第1页在线播| 精品国产aⅴ一区二区三区| 毛片大全免费观看| 欧美19综合中文字幕| 亚洲色婷婷一区二区| 91色国产在线| 国产成人高清精品免费| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 国产在线观看成人91| 欧美在线精品怡红院| 亚洲成人手机在线| 欧美亚洲另类在线观看| 国产呦视频免费视频在线观看 | 91区国产福利在线观看午夜| 久久综合丝袜长腿丝袜| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 呦视频在线一区二区三区| 91丝袜在线观看| 午夜福利网址| 国产白浆视频| 亚洲免费播放| 久久性视频| 亚洲中文字幕av无码区| 四虎精品黑人视频| 高h视频在线| 91精品人妻互换| 人妻无码一区二区视频| 四虎影视库国产精品一区| 亚洲天堂视频在线观看| 国产91精品最新在线播放|