武繼平
(日本公立福岡女子大學 國際文理學部,日本 福岡 8 138529)
郁達夫于名古屋第八高等學校留學期間與日本著名漢詩人服部擔風的交往,今天已并非什么新鮮話題。自1960 年代末開始,由于一批日本學者致力于史料的發(fā)掘和成果共享,研究界對這段交流史的大致輪廓有了把握。尤其是當年主要在日本《新愛知新聞》漢詩欄刊發(fā)以及被錄入日本著名漢詩社團隨鷗吟社編輯出版的《隨鷗集》中的郁達夫舊體詩的發(fā)掘,堪稱日本學者對日中兩國現(xiàn)代文學研究界的一大貢獻。這一學術(shù)成果的共享很大程度地充實和豐富了中國現(xiàn)代文學史上創(chuàng)造社成立以前的有關(guān)郁達夫文學的記憶。
然而,有一點必須指出,只要對過去的研究進行一番梳理就不難發(fā)現(xiàn),至今尚有很多雖然屬于細節(jié)但卻非常重要的史實我們不知道。很多疑問多年前就已經(jīng)提出來了,但研究界依然沒有拿出答案。例如關(guān)于服部擔風的定位問題。我們只是籠統(tǒng)地知道是一位著名日本詩人,但對其在整個明治大正時代日本漢詩壇上的地位及影響等等可謂全然不知。1990 年代以后,研究者們似乎更熱衷于這段象征兩國友好交往和文學文化交流的歷史敘事,即便有文章涉及這其中的漢詩唱和也最多止于對部分原詩的引用,難免以點概面。似乎很少有人去嘗試對當事者唱和內(nèi)容、創(chuàng)作語境、背景以及史實的深入探索。
本文的主旨在于依據(jù)翔實可靠的史料來進一步揭示當年郁達夫與服部擔風多次漢詩唱和的人物、背景以及事件發(fā)生的時間地點和前因后果。……