999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析譯后編輯錯誤類型及策略

2021-11-27 22:07:11李昌龍
魅力中國 2021年46期
關鍵詞:句法語言

李昌龍

(魯東大學,山東 煙臺 264025)

一、引言

機器翻譯是不斷發展的一個領域,計算機語言學家試圖通過計算機技術將文本從一種語言翻譯成另一種語言。由于語言本身高度復雜,機器翻譯是一項極其困難的任務。即使同一組詞語也具有多種含義,由其構成的句子也就有不同的解釋。每一種語言中的語法結構并不相同,也無法清晰地對應到另一種語言中。此外,成功的譯文還涉及一些非語言因素,如現實世界中所獲取的知識以及不同的文化背景等。然而,正是由于不同語言系統之間不確定因素的存在才制約了機器翻譯的發展。近年來,計算機語言學家創建了機器翻譯的人工神經網絡,這大大推動了機器翻譯的發展,在保證翻譯速度的同時,也很好地保障了譯文質量,其中不乏許多優秀的翻譯軟件,例如Google 翻譯、譯星、雅信、有道翻譯和百度翻譯等。盡管如此,機器翻譯仍然無法滿足譯者對于高質量譯文的要求。接下來,就是人機交互階段即譯后編輯階段。譯后編輯定義為“通過人工評審,編輯,提高譯文質量和適用性的過程。具體而言,機器翻譯的譯后編輯(MTPE)是通過人工和部分自動化方式增強機器翻譯的輸出,

以滿足特定質量目標的過程”(崔啟亮,2014)。譯后編輯從目前機器翻譯的水平來看是不可缺少的,它可以保證譯文的質量(魏長宏、張春柏2007)。譯后編輯階段意味著,機器翻譯已經將譯文完成,譯者只需將導出的譯文進一步改善,大大提高了翻譯效率。機器翻譯與譯后編輯的結合發展迅速,充分發揮了機器翻譯的效率和人工翻譯的質量優勢。這種模式不僅滿足了翻譯市場快速發展的需求,而且促進了翻譯技術的進步,促進了學術界的交流與合作。本文將以機器翻譯所產出的譯文為探討對象,從詞語、句式和語篇三個方面出發,結合多年來的機器翻譯實踐活動,總結得出機器翻譯中所存在的錯誤類型,并針對其提出實用的翻譯策略,提升譯文質量。

二、機器翻譯中錯誤類型

隨著國內譯者對機器翻譯的譯文要求不斷提高,國內對譯后編輯的研究也逐步發展。譯后編輯過程中所存在的錯誤類型問題不可避免,國內已有學者針對這一方面展開了研究,并且取得了一定的研究成果,如崔啟亮、李聞(2015)從譯后編輯的基本原理出發,結合英語源文的句法樹,總結出來11 種譯后編輯中所存在的錯誤類型。馮全功、李嘉偉(2016)將譯后編輯具體應用到新聞翻譯領域中去,分析出新聞文本在機器翻譯過程中存在的錯誤類型,為新聞翻譯帶來了實際性的指導,極大地提高了工作效率。

筆者在經過大量機器翻譯實踐的基礎上,結合現有的研究結果,將現存在與機器翻譯過程中的錯誤類型總結為詞語、句法和語篇三個方面。不同方面所包含的錯誤并不相同。詞匯方面經常出現術語翻譯不準確、詞義選擇錯誤和搭配不正確等錯誤。句法方面常常出現死譯被動語態、句式雜糅和譯文緊跟原文語序等錯誤。至于語篇方面,則經常出現句與句之間不連貫的錯誤。了解機器翻譯中常見的錯誤類型,可以在譯后編輯過程中快速識別錯誤,并采取相應的策略進行快速處理。

三、譯后編輯策略

(一)檢查詞語

1.術語錯誤

作為譯者,首先應當明確術語的意義。現代術語學對“術語”的理解是:“術語是一個專業領域的概念指稱系統,它包括了所有的專業表達,這些表達是一般的、常見的”(揭春雨,馮志偉2009)。術語產生于特定的知識領域,則術語的翻譯也要求相應的知識儲備作為支撐。久而久之,不同的知識領域形成了自己特有的術語庫。相應地,對于機器翻譯來講,翻譯術語庫也在此基礎上建立起來,涉及領域頗為廣泛,如法律、建筑、心理和醫學等。術語主要分為兩種類型:一種是純粹術語,只具備一種意思;另一種是具備多重意義的術語。計算機在機器翻譯階段很難區分這兩種類型。譯者可以通過譯前編輯階段來創建準確的翻譯術語庫來提高術語翻譯的準確度。

例1 mobilization

原義:動員

術語意義:進場

mobilization 常見意義為“動員;鼓動;組織;動用”,然而在工程英語中mobilization 只有“進場”的意義。機器翻譯并不能有效地識別出mobilization 的術語意義,最終得出的譯文與原文意義差距較大。因此,在處理術語時,要充分利用該領域的背景知識發掘術語的真實含義,以此來提高術語的準確度,還原原文中的真實意圖。

2.格式錯誤

格式錯誤也屬于機器翻譯中的常見錯誤類型。機器翻譯能夠很好地保留原文中的格式,保證產出譯文與原文格式一致。但也會出現格式識別失敗的問題,這時譯后編輯的作用也就凸顯出來。格式錯誤主要體現在:字體、標簽和標點符號等方面。這就要求譯者在譯后編輯階段,要仔細對照原文格式,如發現錯誤應立即作出修改,保證格式一致性。

例2 原文:Please click the button.

譯文:請點擊〈ui>

很明顯,“確定”一詞在原文中應該位于標簽〈ui>

(二)檢查句法

1.語序錯誤

在翻譯過程中,由于兩種語言在句子中的邏輯順序不同,常常會出現句法成分順序錯誤。機器翻譯時,大多選擇按照原文的順序進行翻譯,雖然可以得出譯文,但譯文的翻譯腔較重,并不符合中文表達習慣,缺乏可讀性。針對這一情況,譯者在處理句法成分順序錯誤時,檢查句法成分的順序是非常重要的,尤其是當句子中含有定語和狀語成分。注意機器翻譯文本的翻譯順序,如果順序錯誤,及時將機器翻譯文本編輯為可接受的中文句法順序。譯者首先須遵循表達得體、語義準確、譯法恰當、便于交際等目的,翻譯時除了運用“語意翻譯”的策略外,還應根據英漢語中邏輯主謂與動賓結構表達方式的不同,以及英語多用名詞和介詞,漢語多用動詞的語言特征,采取提前法和換序法等靈活多變、切實可行的翻譯方法(蔣林平2013)。

例3 原文:He was very rich at three years ago.

譯文:他十分富有三年前。

改譯:三年前,他十分富有。

原文中時間狀語位于句末,符合西方表達習慣。然而機器翻譯按照原文語序進行翻譯得出的譯文則不符合中文的語法規則及表達習慣,中文習慣將時間狀語置于句子前面,因此將“at three years ago”調整至句前,譯文的可接受性將大大增強。

2.被動語態錯誤

在英文表達中,被動語態使論述更為客觀,使用非常廣泛,尤其是在正式文體中。中文表達中也有被動句,但使用頻率并不高,多使用主動態,常常主動語態中包含著被動的作用。但機器翻譯并不能準確地辨別出真正的語態,譯文中也多使用“被”字,這就使得譯文顯得僵硬,可讀性差。因此,譯者在譯后編輯階段應該減少“被”字的使用,化被動為主動,向中文表達習慣靠攏。英語被動語態翻譯成漢語,一般譯法有四種:一是譯為漢語的完全被動句;二是譯為簡化被動句;三是譯為“是……的”句式;四是譯為主動句(楊紅2010)。

例4 原文:The patient was treated.

譯文:病人被治療。

改譯:病人得到了治療。

原文在西方醫學表達中十分常見,但機器翻譯以“被”字句的方式處理略顯不妥,并不符合中文醫學的表達習慣。改譯后的文字則更加貼合原文想要表達的意思,多了幾分“人情味”。

(三)檢查語篇

機器翻譯的翻譯策略與方法的應用局限于語句層面,很少采用段落層面和語篇層面的翻譯方法(胡開寶,李翼2016)。英語是形合語言,漢語則是意合語言,由于機器翻譯缺乏語境意識,不能將背景知識應用到翻譯中,當上下文中的某個詞句相互呼應時,機器翻譯往往無法感知并進行適當的翻譯,無法充分傳達原文的原意,這正是機器翻譯所面臨的最大的挑戰。譯后編輯階段,譯者在充分了解語境以及具備充分的背景知識的基礎上,對譯文進一步加工,通過內在的邏輯分析,使得譯文的連貫性和準確性得到提升。

例5 原文:他來到車站,發現車已經開走了。

譯文:When he arrived at the station,he found the bus had left.

改 譯:He arrived at the station,only to find the bus had left.

機器翻譯的譯文雖然表達出了原文大致的意思,但是原文想要表達的內在感情缺失。機器譯文只將這句話作為一個簡單的時間狀語從句處理,強調的是“來到車站”這一時間,然而原文要表達的是“車已經開走了”那種低落的心境,所以譯者選擇增加“only to find”來表達這一意境,很好地彌補了機翻譯文所缺失的情感。

四、結語

機器翻譯的發展離不開語言學的發展,二者緊密結合,缺一不可。機器翻譯在滿足了當今時代大量翻譯需求的同時,其中存在的問題也不容小覷。譯后編輯作為產出譯文的最后一道防線,能夠極大地提升譯文質量。本文在大量翻譯實踐活動的基礎上,總結出了詞語、句法和語篇三個方面的錯誤類型,并以此入手來解析出相應的翻譯策略,希望能夠給予譯者在譯后編輯階段一些啟示,節約翻譯成本,提高翻譯效率,保證翻譯質量。

猜你喜歡
句法語言
句法與句意(外一篇)
中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
述謂結構與英語句法配置
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
句法二題
中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
讓語言描寫搖曳多姿
詩詞聯句句法梳理
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
疑問詞“怎么”句法功能的演變及其動因
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 国产成人资源| 国产美女在线观看| 中文字幕永久在线看| 91色爱欧美精品www| 国产一区在线视频观看| 国产精品亚洲天堂| 亚洲最大综合网| 国产欧美又粗又猛又爽老| 91在线精品免费免费播放| 欧美97色| 国产十八禁在线观看免费| 中文字幕久久亚洲一区| 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 毛片久久网站小视频| 欧美一级在线看| 国产不卡网| 成年A级毛片| 国产精品女人呻吟在线观看| 欧美成人综合视频| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 久久99精品久久久久久不卡| 欧美日本一区二区三区免费| 国产精品第5页| 在线毛片网站| 亚洲第一视频区| 国产第四页| 91在线中文| 亚洲青涩在线| 国内精品小视频福利网址| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 亚洲第一页在线观看| 国产又色又刺激高潮免费看| 国产91全国探花系列在线播放| 午夜福利视频一区| 亚洲香蕉在线| 国产麻豆va精品视频| 欧美精品1区2区| 亚洲免费毛片| 婷婷激情亚洲| 国产系列在线| 亚洲手机在线| 亚洲精品国产成人7777| 亚洲性日韩精品一区二区| 中国毛片网| 浮力影院国产第一页| 国模私拍一区二区三区| AV片亚洲国产男人的天堂| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 91丨九色丨首页在线播放 | 伊人精品视频免费在线| 久久精品国产国语对白| 欧美v在线| 精品自窥自偷在线看| 日本高清视频在线www色| 91精品国产综合久久不国产大片| 国产精品久久久久无码网站| 日本不卡在线视频| 天天做天天爱天天爽综合区| 91成人在线观看视频| 亚洲综合经典在线一区二区| 99久久亚洲综合精品TS| 欧美在线一二区| 国产成人福利在线视老湿机| 精品伊人久久久大香线蕉欧美 | 欧美日韩国产综合视频在线观看| 凹凸国产熟女精品视频| 亚洲国产成人久久精品软件| 免费国产高清视频| 中文字幕亚洲电影| swag国产精品| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 欧美日韩精品在线播放| 亚洲婷婷丁香| 国产精品成人第一区| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 五月天久久婷婷| 亚洲一区二区三区国产精品 | 曰韩免费无码AV一区二区| 国产午夜精品一区二区三区软件| 久久综合一个色综合网| h视频在线观看网站| 91麻豆精品视频|