999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢語翻譯哈薩克語中的轉換技巧類型探究

2021-11-22 20:31:03伊力夏提·木合買提卡孜
科技信息·學術版 2021年17期

伊力夏提·木合買提卡孜

摘要:本文分別介紹漢語、哈薩克語語言類型,以此分析出兩類語言在句子形態方面存在的差異性,在此基礎上,對韓語翻譯哈薩克語時所使用的詞義翻譯、詞類轉換、句子轉換等翻譯技巧展開研究,為翻譯人員執行翻譯工作提供有力幫助,以期進一步提高哈漢翻譯的精準性。

關鍵詞:漢語;哈薩克語;轉換技巧

前言:語言翻譯時,要求譯者遵循具體原則或應用具體策略,對此,需譯者明確前人翻譯原則,學習并掌握語言轉換技巧,與此同時,了解詞義、詞類的翻譯方法,開展翻譯工作,既能夠保證翻譯效率,提高翻譯精確度,還可幫助譯者在翻譯過程中形成自己的翻譯風格,為哈韓翻譯事業推進做出貢獻。

一、漢語和的哈薩克語的比較

漢語屬于SVO型語言,相較于哈薩克語而言,漢語在形態標記系統方面較簡單,通常借助分析式的方法表示各類語法范疇,完整的漢語句子主要由主語、謂語、賓語等構成,其中,主語和狀語放在謂語前,而在其后緊跟賓語、補語,詞序是表示句子成分的關鍵,不需要依托特別標示表示各語態的語義角色。

哈薩克語屬于SOV型語言,其形態標記系統較為復雜,一般將和謂語動詞相關的成分放在動詞前,采取形態手段表示不同類別語法范疇。動詞有表示各種語法意義的后綴。在擬寫哈薩克語句子時,若有話題化要求,則需將賓語置于主語前,該種句子構成手法不會使讀者生成誤解,這是因為賓格標記能夠將句子中的語義角色準確表明出來。此外,哈薩克語中的主語可隱現,而處理后的主語均可由動詞后綴加以表示[1]。

語言的不同,致使在表達同一范疇時所使用的句法形態也不同,以被動句式為例,盡管漢語、哈薩克語均有被動范疇相同,但在語法標記上,前者一般將主語位置或介詞結構看做成語法標記,而后者則是用主語、動詞被動態標志表示被動義。比如,若漢語原句屬于被動句,在翻譯成哈薩克語時可不使用被動句進行表示,而是用主動句將其翻譯出來,由此可見,兩種語言的被動句在句法、語義上存在差異性。

各類語言的系統均體現出復雜性的特點,若僅僅從系統中某個角度看其內部的問題,無法保證問題處理的有效性與全面性,進而影響哈韓翻譯的準確性,通過上文對漢語、哈薩克語在句法形態方面的比較,可以深層次了解兩種語言所擁有的類型學特征,并借助被動句式,從中發現漢語無標記被動句、哈薩克語被動句的類型學特征。

二、哈漢翻譯的轉換技巧類型研究

現如今,哈漢翻譯作品日益增多,與此同時,對翻譯作品的客觀評價也隨之增多,哈漢翻譯逐漸被重視起來,為譯者工作提出較大的挑戰。簡單分析漢語在翻譯哈薩克語時所使用的傳統翻譯方法能夠發現,翻譯期間可在遵循傳統翻譯法時的基礎上創新出新的且符合當前哈漢翻譯要求的語言翻譯轉換技巧即詞義、詞類、句子成分轉換等。

(一)詞義翻譯

以詞匯本身含義為依據對哈薩克語中使用的單詞進行區分,可細化為兩類:復合詞、單義詞,后者表示該單詞僅有一個含義,因此,翻譯難度較小,可采取直譯的方式進行,但復合詞的翻譯要求譯者詳知原句的整體結構,以此為基礎,選擇并確定原句中關鍵詞的詞義,具有較大的翻譯難度,且復合詞在哈薩克語中使用的頻率高,實際翻譯時,譯者應先對原句中各詞的深層含義加以分析,并聯系上、下文存在的邏輯性關系,以此了解到該關鍵詞在句子中的特殊地位,最終確定譯詞及譯義。

完成詞義的選擇工作后,需對詞義進行具體化與抽象化處理。詞義具體化指將原句中含有的較為抽象的詞進行分析,并將其引申為詞義較為明確的詞。哈薩克語中使用的部分詞具有較寬的涵義,在對這類詞進行翻譯時,若所對對應的漢語詞涵義窄,便需采取具體化的翻譯技巧翻譯詞涵義,以此規避兩種語言詞匯使用范疇與搭配習慣不同造成的翻譯錯誤。詞語抽象化與詞義具體化的處理方式相反,其是將具體或形象的詞匯以一種抽象的方式表現出來。翻譯過程中,若哈語中涉及到的詞義較窄,且所對應的漢語詞涵義較寬時,采取直譯法翻譯句子詞匯,極易出現與譯文表達習慣不相符的情況發生,這時便需使用詞義抽象化的技巧開展翻譯工作[2]。

(二)詞匯處理

詞匯的處理翻譯技巧主要有四種:

其一,增詞。這一處理方式是在原文的基礎上,將其中省略的詞匯或未在句子中體現但卻能使讀者明確其真實含義的詞匯翻譯到譯文中,在此期間,需保證增詞處理技巧應符合譯入語表達習慣,以此完成譯文的完整、正確表達。實際翻譯時,一般通過填寫解釋性詞語、概括性詞語、連接詞等方式對原文進行處理,以此增強譯文的可讀性、通順性、易懂性,同時,經過處理的詞匯可提高譯文的生動性,并基本符合目的語的語言習慣。

其二,減詞。譯者翻譯時,可剔除讀者不需要的原文內容,這一處理方式體現為譯者對原作的取舍。但在這一期間,譯者需始終保證原文含義不被改變。

其三,改詞。為使讀者理解原文內容,可在翻譯過程中適當改變原文部分詞匯或句子的表達形式,使用更易于讀者接受并理解的詞匯加以替代。哈薩克族與漢族在語言表達習慣上的差異性較大,基于此,在翻譯時,需在不更改語言文化與原文真實含義的前提下,應用漢語言邏輯思維對原文詞匯進行處理,將其改譯為便于讀者理解的詞語。

其四,編譯。翻譯時,條理化、有序化原文信息,以此豐富譯文整體內容,在編輯過程中,譯者需將原文的主旨體現出來,盡可能做到明確并集中原文主旨,確保所翻譯出文章能夠在讀者腦海中留下深刻的印象。

(三)個別詞類翻譯

不同民族語言的構成形式基本一致,但語言中所顯現出的個性化的決定因素為各民族所處小環境的差異性,基于這一考慮,在用漢語翻譯哈薩克語時,需尊重各民族語言文化,深度了解哈薩克語中極具鮮明文化色彩詞匯的發展演變過程,并在翻譯時,利用漢語言文字將哈語詞匯的文化特征充分展現出來。

比如,在翻譯哈語中的氣象詞語時,由于哈薩克民族被譽為“馬背上的民族”,當地居民生活以游牧為主,因此,其對于部分氣象詞匯會生成獨特的理解,對這類詞語翻譯時,譯者需充分了解不同詞匯的所表達的真實含義,以此明確詞義的差異[3]。

翻譯期間,也需注重象征性詞匯的翻譯,這類詞語能夠反映出一個民族文學發展過程中的民族語言文化,且可以從不同角度彰顯民族的語言技巧以及思維方式,與此同時,還可充分體現出該民族文化的心理、傳統、價值觀等,且這些獨特詞匯可被用于口語或書面表達中,有助于民族同社會之間深度交往。

(四)詞類與句子轉換

漢語、哈薩克語的語言系統不同,因此,在使用漢語翻譯哈薩克語時,一些句子可采取直譯的方式進行即逐詞對譯,但對于涉及到復合詞使用的句子,在翻譯時,需先轉換譯文中的詞類,以保證翻譯的準確性,并提高翻譯作業的流暢度。詞類轉換是指依托于的譯文語言習慣,將詞匯本身的詞類屬性加以改變,漢語翻譯時,通常會存在名詞轉換成動詞、名詞或動詞轉換為形容詞、動詞轉換為副詞的現象。

哈漢翻譯時,可轉換帶翻譯詞匯的詞類,與此同時,待譯句子的成分也可在翻譯過程中用正確的漢語進行轉換。句子成分轉換的實現需依托于譯文中名詞與動詞之間的搭配關系,通過改變譯文中兩種詞性的搭配關系促使原文中的語法關系發生變化,達到句子成分轉換的目的。

(五)順譯法與逆譯法

哈薩克語句子中,可將時間狀語置于句首,也可放于句尾,同時,哈語的的表達條件、說明、結果等狀語、定語從句均體現出較強的靈活性,不僅可采用先述的方式進行,也可采取后述法完成句子的表達。與哈薩克語不同,漢語在表達時,通常依托于邏輯順序或按照事件發生的時間進行,由此可見,翻譯過程中無論使用順譯法還是逆譯法,其目的均是保證兩種語言之間的使用習慣基本相同。若漢語能夠按照傳統的順序將哈語的真實含義表達出來,便可使用順序翻譯技巧,如果不滿足上述條件,則需采取逆譯的方式進行。此外,譯者的翻譯習慣與偏好也決定了順譯法與逆譯法的使用。但在翻譯期間,譯者應格外注意被動語態的轉換,部分被動句式可借助順譯法直接完成原文的翻譯,但絕大部分的被動句式在翻譯前,需先對語態進行轉換處理,以此賦予譯文漢語化的特點,這是因為在漢語句子表達時,很少會應用到被動語態。

結束語:

時代不斷發展,促使翻譯觀念發生改變,與此同時,哈韓翻譯的原則和語言轉換技巧也隨之變化。盡管漢語、哈薩克語在語言形式方面的差異性較大,但只需譯者有效掌握翻譯技巧,做好詞類、句子的翻譯轉換,便可增強翻譯效果,使讀者在閱讀譯文過程中生成別樣的感受。

參考文獻:

[1]侯鑫蕾.“把”字句要素解識與教學研究[D].伊犁師范大學,2021.

[2]孫莉華.哈漢語已譯歌詞翻譯要旨與譯法譯效研究[D].伊犁師范大學,2021.

[3]月明(Irmanova Aidana).哈薩克語與漢語比喻辭格的比較研究[D].中央民族大學,2020.

主站蜘蛛池模板: 国产乱子伦精品视频| 国产精品综合久久久| 国产男女XX00免费观看| 97视频精品全国免费观看| 直接黄91麻豆网站| 爱色欧美亚洲综合图区| 成人免费午间影院在线观看| 久久综合婷婷| 九九久久精品免费观看| 国产人成在线视频| 91成人在线免费观看| 欧美在线精品怡红院| 亚洲人成影视在线观看| 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看| 91精品国产91久无码网站| 伊人久久福利中文字幕| 人与鲁专区| 色综合成人| 亚洲av成人无码网站在线观看| 国产免费高清无需播放器 | 视频二区亚洲精品| 老司机久久精品视频| 国产精品一区在线麻豆| 亚洲国产天堂久久综合| 亚洲午夜福利精品无码| 精品三级在线| 女高中生自慰污污网站| 99国产精品一区二区| 五月天丁香婷婷综合久久| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 国产麻豆精品在线观看| a毛片在线播放| 国产精品一区不卡| 久久不卡精品| 国产免费人成视频网| 国产乱码精品一区二区三区中文 | 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ| 亚洲成人一区二区三区| 午夜久久影院| 中文字幕中文字字幕码一二区| 真实国产精品vr专区| 在线一级毛片| 伊人久久大香线蕉综合影视| 青青草原国产精品啪啪视频| 国产精品任我爽爆在线播放6080 | 精品人妻一区无码视频| 亚洲AV无码不卡无码| 国产午夜精品鲁丝片| 制服丝袜一区二区三区在线| 中文字幕在线一区二区在线| 久久久久久尹人网香蕉| 狠狠色丁香婷婷| 高清不卡毛片| 999在线免费视频| 亚洲色中色| 国产无码制服丝袜| 91精品啪在线观看国产91九色| 日本一区高清| 992tv国产人成在线观看| 黄色在线网| 中国国产A一级毛片| 亚洲国产综合自在线另类| 久久综合国产乱子免费| 好紧太爽了视频免费无码| 天堂成人在线| 免费三A级毛片视频| 国产成人高清精品免费软件| 免费观看无遮挡www的小视频| 999精品色在线观看| 欧美一区二区三区香蕉视| 亚洲色欲色欲www网| 国产精品真实对白精彩久久| 欧美h在线观看| 日本一区二区三区精品视频| 国产精品欧美在线观看| 日韩天堂网| 亚洲男人天堂网址| 播五月综合| 深夜福利视频一区二区| 亚洲美女一区| 伊人国产无码高清视频| 久青草国产高清在线视频|