999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從《七號房的禮物》看現實題材影片的跨文化傳播

2021-11-14 18:54:35王洋溢
電影文學 2021年7期
關鍵詞:跨文化文化

王洋溢

(山西師范大學戲劇與影視學院,山西 臨汾 041000)

《七號房的禮物》是梅米特·艾達·厄茲泰金執導的劇情電影,由阿拉斯·布魯特·伊涅姆里、妮莎·索菲亞·阿克松古爾主演,于2019年10月11日在土耳其上映,2020年10月15日在中國內地上映。影片改編自2013年的韓國同名電影,講述了一個悲情與溫情共生的故事。患有精神疾病、智力只有六歲的父親梅莫被誤判謀殺,鋃鐺入獄,在七號房獄友的幫助下,他的女兒奧娃被送入監獄,父女得以團聚,奧娃也為冰冷的監獄帶來了明亮與溫暖。影片吸取了韓國原版影片的整體結構,結合了土耳其本土政治和文化背景,以更加現實與深刻的敘事模式實現了對劇本的二次創作。

在信息全球化的今天,優秀的影視作品往往能夠克服地域、文化、社會環境等方面所造成的阻礙,引起來自不同文化語境的受眾的情感共鳴。與此同時,各國的創作者又能夠對跨文化語境的劇本進行改編和再創作,使之更加符合本土受眾的審美取向和價值觀念。但這種詮釋往往要受到多方面因素的制約和影響,稍有不慎便會造成文化對接的失敗,形成文藝作品的“水土不服”現象。作為一個跨文化傳播的成功案例,土耳其版的《七號房的禮物》對原版影片的敘事結構、人物形象、意象表達等多方面都進行了大刀闊斧的改編,精準地實現了影片的精神內核在本土的落地。

一、符號的挪用與改造

跨文化傳播的概念最早由美國學者愛德華·霍爾提出,指的是處于不同文化背景的社會成員之間的人際交往與信息傳播活動。電影作為大眾媒介和社會文化肌理的一部分,擁有反映一定的社會文化結構的能力,往往是特定的文化要素和意識形態的產物,屬于跨文化傳播的主體之一。針對影片的跨文化傳播通常存在著兩個范疇,一個是影片創作者自覺地對內容進行控制,吸收世界范圍內各種成熟、優秀的文化,使之能夠引起全世界受眾的共鳴;另一個則指創作者對于他國的文化,譬如傳說、文學乃至電影以新的視角進行詮釋和創作,使之適應于本國的語境。很顯然,土耳其版的《七號房的禮物》屬于后者。

在《七號房的禮物》中,導演保留了原版影片的劇情架構和主要人物,對其他的一切符號都進行了大膽的改造。在韓國版的《七號房的禮物》當中,法律與社會公義是實質上的主題。影片以女主角在法庭上的陳述展開,并以倒敘的方式講述了當年案件的可疑之處。整部影片實際上都是在呼喚著正義的降臨。與此同時,導演運用明亮的色調和人物極具喜劇效果的夸張表演,為影片蒙上了一層童話般的色彩,并以此加深九龍死亡這一悲劇情節的情感力度和對于觀眾的情感觸動。而在土耳其版《七號房的禮物》中,宗教與權力取代了法律的神圣性,成為影片實質上的題眼。死去女孩父親的身份也由警察局長轉變為軍隊的軍官。在影片開頭,四處可見的星月旗、身著軍服的軍人以及慶典上孩童穿著禮服游行的場景都暗示著一種潛在的權力結構。在游行過程中,影片通過高低視角、軍官和梅莫的服飾舉止等方面的差異展現了兩人巨大的社會地位的差異。軍官對于梅莫的關押和處理也是基于他個人的權威而非法律。在森嚴的等級制度之下,土耳其版的《七號房的禮物》更加體現出現實的壓抑與沉重之感。

為了加重影片的現實主義色彩,土耳其版《七號房的禮物》將人物置于敘事意義上的平等地位。在韓版《七號房的禮物》中,影片實質上是以藝勝的視角展開,對于人物形象的塑造也往往是基于孩童式思維的二元對立。藝勝是觀眾的眼睛在影片中的內置,通過藝勝,觀眾們能夠見證整體劇情的走向和發展。在藝勝的眼中,父親是同伴性質的存在,這種認知是近乎天然的。土耳其版《七號房的禮物》則體現出更多的復雜性和現實性,從側面描繪出奧娃因為梅莫所受到的社會壓力,她對父親的依戀總是受到這種壓力的挑戰。同時,兩部影片引發情感共鳴的敘事模式也是不同的。在韓版《七號房的禮物》中,影片對于觀眾的情感觸動是通過喜悅與悲傷的相互交替來實現的。意外充當了打破溫馨環境的工具。藝勝與九龍的日常經由九龍遭受冤屈被打破,藝勝、九龍和七號房室友共處的時光經由律師的威脅和死刑被打破。因此,影片呈現出強烈的情感涌動。但在土耳其版《七號房的禮物》中,敘事基調被緩和了。影片放棄了原版中大喜大悲交錯揚抑的情感模式,轉而以較為平緩的方式進行敘事。此外,在關于七號房的囚犯的塑造上,土耳其版的《七號房的禮物》重點描述他們來者不善的氣質,這與韓版中看上去可惡,實際上可愛的“紙老虎式”的塑造手法形成了鮮明對比。歸根結底,這兩種敘事方式實質上是現實和童話的對比。

土耳其版《七號房的禮物》的改編整體來看是對影片現實意味的加強,這更多的是基于創作者的個人取向所形成的創作基調。在影片再落地過程當中,由于文化折扣的存在,對于他國影片的改編往往會產生水土不服的現象。文化折扣指的是因為文化背景的差異,文化產品不被他國受眾認可理解,導致其價值降低的現象。典型的例子便是迪士尼的真人版電影《花木蘭》。盡管創作者對中國的傳統文化要素進行了有意識的吸取,以各種景物,譬如連綿不絕的山巒、莊嚴的祠堂、高大巍峨的皇城來體現他們眼中的“中國特色”,但過于繁雜的堆砌使得影片失卻了文化意義上的真實性。又比如近年來國內對于日劇、韓劇的改編,盡管雙方的地理位置和文化都較為貼近,但本土化元素的缺乏、對于原作中他國文化元素生搬硬套的再現(比如將《求婚大作戰》中風靡日本的棒球運動直接移植到國內的環境中),都使得翻拍難獲得成功的評價。為了消除文化折扣,避免影片的情感濃度在改編過程中被削弱,土耳其版的《七號房的禮物》吸取了原作中最能引起廣泛共鳴的部分——父女之情來進行描寫,并對智殘父親得到獄友理解和女兒如何改善七號房的氛圍這些情節進行了改編。

在韓版《七號房的禮物》中,九龍之所以能夠獲取獄友的信任和獄長的認可,根本原因在于他的善良。他人對于九龍的改觀根植于韓國的儒家文化對于善的肯定。但在土耳其版本中,梅莫在監獄處境的改變取決于他的天真和一些宗教方面的原因。梅莫不可能殺害小女孩,因為他也是一個父親。而奧娃來到監獄后,她以詢問病狀的方式搞清楚了每個人入獄的緣由。這種互動更加貼近宗教意義上的告解:人們向她傾訴,并表示自己已經改正。這一幕戲的高潮在于奧娃一眼看出了時常盯著墻上斑點的人是在看著一棵想象中的樹木。這個人直到此刻才獲得了真正意義上的理解。奧娃也成為類似先知的存在,“罪與罰”的意義凸顯了出來。影片還設置了一個促使梅莫翻案的關鍵人物——被稱作“獨眼巨人”的逃兵。他取代了原版影片中法律的程序正義。這種改編更加符合土耳其社會的宗教氛圍,并使影片蒙上了一層神話的色彩。

結合兩版《七號房的禮物》來看,土耳其影片的改編無疑是成功的。它將土耳其的政治、宗教背景與影片的主干情節相融合,一改原作中輕松、溫馨的喜劇氛圍,使其透露出強烈的現實主義色彩,更加貼合本土受眾的觀影習慣和審美需求。

二、現實題材的跨文化改編

與神話傳說類型的題材不同,現實題材的影片在遭遇跨文化背景的改編時,往往有著更強的普適性和貼合性。對于以神話傳說為題材的影片來說,它們高度依賴本國特有的語境和社會文化,對人物的諸多表達和行為的理解都直接與受眾成長的環境掛鉤。但對于現實題材的影片來說,它則更少地受到以上因素的制約。不過更少并不意味著不存在。從土耳其版《七號房的禮物》對于韓版影片的改編,我們可以試圖探討現實題材影片的跨文化改編策略。

首先是抓住原本影片中的主干內容,把握原作的精神氣質,分析原作得以成功的精髓所在。根據霍爾的“編碼解碼理論”,受眾對于信息內容的解讀盡管存在著多種不同的模式,但從根本上仍要受到編碼者規則性的制約。為了保證最大的傳播效果,制碼者需要找到原作當中具備最大普適性的部分,保證受眾對于主體故事的理解。在土耳其版《七號房的禮物》中,最觸動觀眾的便是女兒和智殘父親深厚的感情和七號房室友對于梅莫的關照。這一系列的故事幾乎不具備文化的局限性,可以為任何社會背景下的觀眾所感知,父女之情是超越文化的藩籬的。導演著重抓住了這一點,運用大量的篇幅來呈現奧娃和梅莫之間的互動,這為影片的成功打下了基礎。

第二點在于改善呈現內容的方式和途徑,使之更加貼合本土文化的語境和習俗。愛德華·霍爾認為,高語境文化指的是傳播時絕大部分信息存在于訊息系統或物質環境中,或者內化于個體,極少被呈現在傳播過程清晰的內容上。低語境文化則與之相反。韓國是典型的高語境社會,土耳其是典型的低語境社會。面對這種差異,土耳其版《七號房的禮物》的創作者將某些劇情進行了因地制宜的改編,既保證了最終的敘事效果,又使得其更符合土耳其觀眾的觀影習慣。譬如,在土耳其版的影片中,獄長認為梅莫沒有殺害小女孩,直接原因是奧娃與他的交談,在對話中有所感悟,而非韓版原作中智殘父親冒死營救他的行為。

第三點在于適當地植入本土文化的要素,做好題材的本土化,使觀眾能夠迅速地識別影片的文化氣質。在土耳其版的《七號房的禮物》中,天堂、軍人、星月旗等意象反復出現,這在某種程度上為影片打上了土耳其文化的標簽,擺脫了原作的束縛。梅莫為放牧的羊群取名的細節,既體現了他天真、如孩童般的本性,又符合土耳其社會的具體情境。對逃兵的“獨眼巨人”這一稱呼取代了原作中的程序正義,從神話的角度展現了父女之間的羈絆,使影片的氣質和土耳其濃郁的宗教氛圍相一致。最后,重要的是創作者要明白,改編后的作品不只是面向本國觀眾的,更是面向世界的。《七號房的禮物》的韓版原作本就具備強烈的共情性,改編后的土耳其版也是如此。在兩版既相同又不同的影片中,觀眾們能夠感知到兩國文化的差異性。影片的跨文化改編歸根結底還是要面向更為廣泛的觀眾群體,這在全球文化相互聯結的今天是無法避免的。

韓國與土耳其的社會與文化背景差異巨大,但《七號房的禮物》的改編卻克服了文化差異所帶來的隔閡,使之具備了土耳其文化的種種特色,又保留了原作的精神風貌。兩版影片在表達方式、鏡頭語言、場景布置上各有側重,相較于韓版原作,土耳其版的影片更加注重現實色彩的營造,但它們都成功地闡釋了智殘父親與女兒之間深厚的情感。這無疑是當今現實題材的跨文化改編中一次成功的實踐。任何在世界范圍內成功的影片都是因為它具有能使人們產生共情的能力,土耳其版《七號房的禮物》的改編策略對于如何在特定的文化環境中對現實題材的影片進行再創作具有重要的啟示意義。

猜你喜歡
跨文化文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
誰遠誰近?
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
跨境電子商務中的跨文化思考
論跨文化交流中的沖突與調解
人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
主站蜘蛛池模板: 国产91视频免费| 国产新AV天堂| 无码av免费不卡在线观看| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 试看120秒男女啪啪免费| 国产va视频| 日韩欧美91| 无码有码中文字幕| 99久久99这里只有免费的精品| 在线观看精品国产入口| 国产h视频在线观看视频| 亚洲欧洲日产无码AV| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 强奷白丝美女在线观看| 美女国产在线| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 久久永久视频| 国产一二三区在线| 免费观看男人免费桶女人视频| 欧美激情首页| 无码不卡的中文字幕视频| 国产黄在线观看| 国产清纯在线一区二区WWW| 国产精品九九视频| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 久久精品中文无码资源站| 一级毛片在线播放免费观看| 亚洲aⅴ天堂| 极品av一区二区| 久久中文字幕2021精品| 午夜在线不卡| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777| 欧美在线视频不卡| 成年网址网站在线观看| 亚洲高清国产拍精品26u| 黄色污网站在线观看| 免费中文字幕在在线不卡| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 特级做a爰片毛片免费69| 毛片三级在线观看| h网站在线播放| 色天堂无毒不卡| 国产香蕉在线视频| 五月婷婷亚洲综合| 欧美精品高清| 毛片免费在线视频| 日韩国产无码一区| 国产免费网址| 秋霞国产在线| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 在线精品自拍| 亚洲成人在线免费| 精品一区二区三区中文字幕| 婷五月综合| 日韩二区三区无| 国产白浆在线观看| 国产网友愉拍精品视频| 女同久久精品国产99国| 国产成人亚洲精品无码电影| 在线观看av永久| 日韩成人在线视频| 亚洲精品免费网站| 三上悠亚在线精品二区| 国产偷国产偷在线高清| 欧美一级99在线观看国产| a级毛片免费在线观看| AⅤ色综合久久天堂AV色综合 | 韩日免费小视频| 凹凸国产分类在线观看| 国产精品原创不卡在线| 青青草综合网| 露脸真实国语乱在线观看| 精品视频一区二区观看| 国产va免费精品观看| 日韩国产黄色网站| 日本黄网在线观看| 四虎成人精品| 欧美成人午夜视频免看| 1024你懂的国产精品| 日韩精品少妇无码受不了| 国产91线观看|