999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

金融英漢翻譯在谷歌翻譯、搜狗翻譯和網易有道詞典中的質量對比研究

2021-11-10 00:17:35陳佩瑩邢浩黃璐娜
文學天地 2021年9期

陳佩瑩 邢浩 黃璐娜

摘要:隨著互聯網和大數據技術近年來迅速發展,機器翻譯軟件層出不窮。同時,隨著國際經濟貿易往來的日益密切,金融英語得到廣泛使用。本文針對三款常見的機器翻譯軟件——谷歌翻譯、搜狗翻譯和網易有道詞典,從金融詞匯、句子、段落以及翻譯軟件各自的特點展開分析,對比三者在操作的易用性以及使用的功能性方面的異同,指出它們各自的優缺點,為用戶今后選擇機器翻譯軟件提供參考。

關鍵詞:谷歌翻譯;搜狗翻譯;網易有道詞典;翻譯質量對比

一、機器翻譯的發展歷程

機器翻譯(machine translation)又名計算機翻譯或電腦翻譯(computer translation),是運用計算機把一種自然語言轉換成另一種自然語言的科學技術[1]。機器翻譯最早出現于上世紀三四十年代[2]。但國內翻譯軟件研發起步較晚,1998年國外CAT軟件進入國內翻譯市場,我國在借鑒國外翻譯軟件技術的基礎上,陸續也推出了一系列的翻譯軟件[3]。手機翻譯軟件憑借自身先進的技術,形成自動更新、無限擴充的詞典數據庫,從而為用戶提供便捷的翻譯服務,越來越受到大眾的廣泛支持。

二、三款機器翻譯軟件的特點

如今,隨著國際交流的不斷推進,中外交往日益頻繁,外語學習越發受到重視。而機器翻譯軟件成為提高學生外語學習效率的一大選擇。為適應時代和市場的需求,多種機器翻譯軟件層出不窮。本文選擇網易有道詞典、谷歌翻譯和搜狗翻譯三款具有代表性的手機翻譯軟件作為研究對象,以英語為源語,以中文為目的語,對不同翻譯軟件的譯出語進行質量分析和對比,并對這三個翻譯軟件的特點進行研究和探討。

網易有道詞典是一款基于搜索引擎技術的翻譯軟件,實時抓取數十億的海量網頁數據,不斷對詞典數據進行擴充。有道詞典的其中一大優勢是權威性高、專業性強。其完整收錄了多部專業權威詞典,同時還含有專業詞匯學科標注。而有道詞典的另一大優勢就是提供海量例句供用戶參考,幫助用戶在語境中掌握詞匯。谷歌翻譯最大的優勢在于“統計機器翻譯”,即在數百萬篇經過人工翻譯的文檔中查找各種模式,從而得出最佳的翻譯版本。而搜狗翻譯則是國內首個全神經翻譯的商用系統,其最大優勢在于,將翻譯搜索分為通用領域、生物醫學以及金融財經,用戶可以根據自己的需求進行選擇。

三、翻譯質量對比分析

針對谷歌翻譯、搜狗翻譯和網易詞典有道三款機器翻譯軟件,本文從英譯漢的角度對金融詞匯、句子、段落三個方面的譯文進行分析,并選取部分進行具體闡述。

(一)詞匯

金融英語詞匯含有大量術語,具有較強的專業特點。很多的金融專業英語詞匯來源于普通英語,而這些詞匯在金融領域中也根據語境的不同包含多層含義,不過在具體語境中的含義又是保持不變的。[4]

例如英文中常見的一個詞“Squeeze”,三種機器翻譯軟件都提供了“擠、壓榨”等基本譯文。除此之外,搜狗還提供了“銀根緊縮;通貨緊縮”金融領域譯本,有道也提供了“逼倉;傭金;銀根緊縮;通貨緊縮措施”金融領域譯本。其中逼倉是 “squeeze”一詞在金融文本中較為常見,指的是一種非法交易手段,也是一種市場操控手段,通常表示為使自己獲利而迫使其他投資者虧損。

對比三種譯文,谷歌翻譯只提供了基本詞義,而沒有涉及專業領域詞匯的翻譯。但是有道和搜狗提供了包括金融領域在內的多個譯本供譯者參考。同時,兩者相比之下,有道提供的譯本更為全面。由此,從金融詞匯的一詞多義方面來說,網易有道詞典最為可靠,提供的譯本相較于其他兩種譯本更為全面。

(二)句子

為了彰顯報告的嚴謹性和正式性,金融英語在句子結構層面上的最大特點就是句子長、句式復雜,一般含有大量的分詞短語、介詞短語、各種從句、獨立主格結構等。對于此類復雜句式,機器翻譯軟件的譯本質量是否具有極高的參考價值。

《經濟學人》中有這樣一個句子 “Some European bank regulators hope to cut emissions indirectly, by imposing climate stresstests on lenders and insurers that penalise their exposures to dirty or vulnerable projects.”

三種機器翻譯的譯本如下:

搜狗翻譯:一些歐洲銀行監管機構希望通過對貸款人和保險公司進行氣候壓力測試,懲罰他們對骯臟或脆弱項目的風險敞口,間接減少排放。

谷歌翻譯:一些歐洲銀行監管機構希望通過對貸款人和保險公司實施氣候壓力測試來間接減少排放,以懲罰他們對骯臟或脆弱項目的風險敞口。

有道翻譯:一些歐洲銀行監管機構希望通過對銀行和保險公司進行氣候壓力測試來間接減少排放,以懲罰它們對污染嚴重或脆弱項目的敞口。

該句包含了一個定語從句以及介賓結構。那么,在這種長難句的處理上,最關鍵的一步是準確劃分句子的層次結構。由于that引導的定語從句修飾限定先行詞“climate stresstests”,所以該句中by引導的整個介賓結構屬于同一個意群。

對比三個譯本,只有搜狗準確劃分的意群將by引導的介賓結構作為一個整體,表示為達到“間接減少排放”目標而采取的一種手段,從而得出較為準確的譯文。相比之下,谷歌和有道在句子層次結構的劃分方面有所欠缺。因此,與谷歌和有道相比,搜狗在斷句和句子層次結構的劃分方面略勝一籌。

另外,這句話中的“Lender” 也是金融英語的常用詞匯,表示貸款人。雖然在金融行業中貸款人一般指的是商業銀行或央行,但是也存在其他的貸款人,例如財務公司、投資基金、租賃公司等非銀行金融機構。因此,有道將其譯為“銀行”,顯得很片面,而谷歌和搜狗都將其譯為“貸款人”,比有道的譯本更加具體和準確。

(三)段落

段落的翻譯相較于詞匯和句子而言更難一些。除了保證專業術語翻譯正確和保持句子通順之外,還需注意銜接的自然,語篇的連貫性和上下文的呼應。那么針對段落翻譯的要求,機器翻譯能夠做到什么樣的程度呢?

以《經濟學人》20210109期中的一段話為例:“One unlucky man in Wales searched a rubbish dump for a hard drive containing 7500 accidentally discarded bitcoins, whose value had grown from almost nothing to $7.5m. Since then bitcoin has been on a wild ride. Fuelled by casual speculators and market manipulation, its price surged to about $19,000 in December 2017; over the next year it fell by more than four-fifths. Bitcoin’s most recent ascent has been its giddiest yet. Having tripled in three months its price is now over $35,000 and somewhere under Newport sits a computer part worth over $260m.”

在金融英語中涉及到數字的翻譯是無可避免的,倍數問題一直是一大難題。 “Having tripled in three months its price.” 一句中的“Triple” 實際含義是“增至三倍”。對比三個譯文,搜狗將其譯為“翻了三番”(即原來的八倍),谷歌和有道則譯作“翻了三倍”(即原來的四倍),這都與原文所表達的意思不同。因此,三款翻譯軟件在 “triple”一詞的翻譯上都存在錯譯的問題。

“A wild ride” 一詞指的是“貨幣價值的上漲和飆升”。對比三種譯文,谷歌將其譯為“瘋狂騎行”,顯然不符合原文語境的。而有道將其譯為“一路狂飆”,搜狗將其譯為“迅猛發展”,都結合了實際語境,采用了其引申義,其中有道的譯本最為貼切。

“Giddy” 一詞本意為“令人眩暈的”,而文中用其最高級來修飾比特幣的上漲,表達漲勢尤為迅猛之意。對比三種譯文,它們都機械地譯為“令人眩暈”,沒有聯系實際語境,可讀性不強。

從譯文的可讀性方面來看,三個譯本都質量不佳,機器翻譯拘泥于原文的語序和句式結構,或多或少都存在流暢性和準確性的問題。

從段落中“Somewhere under Newport sits a computer part worth over $260m.”這個句子來看,結合具體的語境,不難發現這個句子中的“a computer part” 指的就是本段第一句中所提到的 “hard drive”,應當譯為“硬盤”。但是,搜狗將其譯為“電腦零件”,谷歌將其譯為“計算機部件”,有道則譯為“電腦部件”。從中可見,三種譯文都沒有結合上下文的語境準確翻譯出“a computer part”具體指代的東西。因為本段主要講述該硬盤從一文不值到價值上億的過程,所以在翻譯這個句子的時候,需要增譯“如今”二字來強調硬盤價值的變化,從而形成前后呼應。由于英漢兩種語言之間存在差異,中文是動態性語言,句子中動詞較多,而英文是靜態性語言,含有大量介詞、非謂語、從句和名詞。化靜為動是英譯漢的常用方法。該句中只有“sits”一個動詞,但是介詞“over” 也隱含著動詞的含義。由于本段強調硬盤價值的變化,所以在翻譯的時候,介詞 “over” 應當在譯文中做核心謂語成分。基于“中文喜動,英文喜靜”的特點,在翻譯的時候,需要采取動詞顯化的譯法來體現漢語的動態特征,即把介詞 “over” 譯為動詞“超過”,這樣的譯文更符合中文的語言特點。

對比三種譯文,它們把該句的謂語動詞處理為“放著”或者“有”,其實這樣的譯文都拘泥于原文結構以及英語語言本身的特點,最終導致譯文出現意思表達重點偏移的問題,無法連貫地銜接上下文,難以很好地詮釋“信”的原則。根據信息連貫的原則,在篇章或段落中,信息的陳述總是從已有信息開始,然后進入新信息,完成承上啟下的過渡[5]。

因此,一個好的段落翻譯必須立足整體,聯系上下文語境,這樣整個段落的邏輯才能相互貫通,將單個句子孤立出來翻譯有悖于段落翻譯的信息連貫原則,三款機器翻譯軟件在聯系語境進行翻譯方面還有待提高。

四、結論

三款機器翻譯軟件中,針對金融詞匯的翻譯,網易有道詞典提供的譯本更為全面和專業。在句子和段落翻譯方面,三款翻譯軟件的譯文在準確性、流暢度以及可讀性方面都存在一些問題,例如句子層次結構劃分有誤、譯文連貫性不強、語義不明等。但是值得肯定的是,譯文在邏輯層面上基本都符合中文的邏輯表達。此外,三款翻譯軟件在結合語境進行翻譯方面都存在問題。紐馬克(1981)認為,“語境在所有翻譯中都是最重要的因素,其重要性都大于任何法規、任何理論和任何基本詞義。”然而,由于機器翻譯軟件本身沒有邏輯思維能力,語境分析幾乎成為所有機器翻譯軟件的通病,同時金融文本專業性和復雜性又使得機器翻譯軟件難以產出高質量的譯文。由此看來,機器翻譯軟件與人工翻譯有機結合成為大勢所趨。

參考譯文

[1]錢多秀.計算機輔助翻譯[M].北京:外語教學與研究出版社,2011.

[2]張一寧,徐林熇.人工智能背景下對機器翻譯的思考[J].長春理工大學學報(社會科學版),2019(3):90-94.

[3]涂正正.谷歌翻譯與百度翻譯APP的功能三維度之比較[J].江西廣播電視大學學報,2018(1):72-77.

[4]管妮.金融英語詞匯的特點極其翻譯[J].高教學刊,2015(18):73-74

[5]黃協安.筆譯中的篇章問題極其對翻譯質量的影響[J].東方翻譯,2018(002):26-30.

作者簡介:

1、陳佩瑩,女,出生年月:(2000年2月),江蘇無錫人,最高學歷學位:本科在讀,研究方向:技術翻譯,在讀學校:南京航空航天大學金城學院

2、邢浩,女,出生年月:(1982年6月),山東臨沂人,最高學歷學位: 碩士研究生,研究方向: 金融翻譯與翻譯技術,職稱: 副教授,工作單位: 南京航空航天大學金城學院

3、璐娜,女,出生年月:(1998年6月),廣東江門人,最高學歷學位:本科在讀,研究方向:技術翻譯,在讀學校:南京航空航天大學金城學院

所屬課題:2021年江蘇省大學生創新創業項目——金融雙語語料庫建設及其對應用型高校學生翻譯能力的影響研究 編號:202113655023Y

主站蜘蛛池模板: 亚洲男女在线| 原味小视频在线www国产| 亚洲欧美一区二区三区图片| 欧美色伊人| 欧美激情二区三区| 国产剧情无码视频在线观看| 免费无码又爽又刺激高| 在线国产毛片| 国产欧美日韩免费| 一级毛片在线播放| 久青草免费在线视频| 成人免费一级片| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 欧美日韩动态图| 午夜高清国产拍精品| 欧美日韩在线成人| 国产手机在线观看| 青青青伊人色综合久久| 久久久久免费精品国产| 亚洲精品老司机| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 国产剧情伊人| 国产综合精品一区二区| 日本在线国产| 91毛片网| 国产精品网址在线观看你懂的| 亚洲国产成人自拍| 中文字幕1区2区| 欧美特黄一级大黄录像| 国产综合欧美| 欧美日韩国产精品va| 国产天天色| 国产成人乱无码视频| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 国产大片喷水在线在线视频| 欧美笫一页| 九九热精品免费视频| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| a级毛片免费看| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 亚洲欧美不卡视频| 国产一区二区三区日韩精品| 午夜综合网| www.亚洲色图.com| 亚洲一级毛片在线观播放| 亚洲女同欧美在线| 久久久精品无码一区二区三区| 婷婷中文在线| 国产欧美一区二区三区视频在线观看| a级毛片免费在线观看| 国产成人精品一区二区不卡| 伊人精品视频免费在线| 色综合中文字幕| 国产成人精品综合| 亚洲天堂久久新| 国产精品一区不卡| 波多野结衣在线se| 一级全免费视频播放| 国产一区二区在线视频观看| 天堂在线亚洲| 国产成人综合亚洲网址| 一级毛片免费的| 波多野结衣一区二区三区88| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 色屁屁一区二区三区视频国产| 熟妇丰满人妻av无码区| 国产欧美日本在线观看| 天天摸夜夜操| 国产美女一级毛片| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 国产精品视频第一专区| 亚国产欧美在线人成| 97成人在线视频| 日韩无码黄色| 国产亚洲精| 欧美一区中文字幕| 精品少妇人妻无码久久| 少妇精品久久久一区二区三区| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 乱人伦中文视频在线观看免费| 少妇人妻无码首页| 国产区人妖精品人妖精品视频|