羅瑞斌 葉蔓裔
40年,共收藏86種版本的《共產黨宣言》,其中中文版61種、外文版25種。浙江省臺州市椒江區86歲老黨員王德新把自己的這些收藏視如珍寶,每個版本的出版故事他都能脫口而出。王德新收藏的《共產黨宣言》版本涉及18個國家,包含漫畫版、袖珍版、百周年紀念版、首版中譯本等,每一本都有一段故事。
在這些藏品中,王德新最為珍視的是由陳望道先生翻譯的《共產黨宣言》首版中譯本。“1920年,陳望道先生在義烏做了全文翻譯。譯本首次在上海印刷,第一版就是1920年8月這版。它是一本錯版。1920年9月,又重新出版了糾正版。這兩個版本都很珍貴。”
還有一版是白底、紅字、綠框的小冊子,上面有“百周年”字樣。王德新說,這是1948年為紀念《共產黨宣言》發表100周年,莫斯科的蘇聯外國文書籍出版局用中文出版的百周年紀念版,內容包括《共產黨宣言》正文和馬克思、恩格斯為此書寫的7篇序言,還包括編者對馬克思、恩格斯修改和補充《共產黨宣言》觀點的說明。可以說,該譯本是當時內容最全、翻譯質量最高的一個版本,也是少數在國外印刷的中文版譯本。
退休后,王德新依然熱心于《共產黨宣言》等黨史資料研究。“不同漢譯版有差異。為什么同一個詞用了不同的翻譯,這里面的學問蠻深的。”
好的思想理論光自己吸收是不夠的,還要分享給他人,特別是年輕人。2011年3月,王德新在橫河社區試講黨課,反響熱烈,老中青三代黨員都評價他講得激昂、生動、有趣。漸漸地,聽眾從幾十人發展到近百人。后來,企業、部隊、機關單位等都請他去講課。截至目前,已有逾萬人聽過他的課。
雖然年事已高,但王德新的記憶力很好,近萬字的故事抄一遍就能復述得八九不離十。他對自己要求很嚴格,規定自己講課時眼睛不能看稿子,要和聽眾多交流,及時解答聽眾的疑問。
“年輕人覺得理論知識較為枯燥,我就講他們沒聽過的故事,大家的興趣就來了。”王德新說,只要身體允許,他還會繼續為大家講黨課。