999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

2020諾貝爾文學(xué)獎得主格麗克又名“葛綠珂”?

2021-09-24 10:30:46曾泰元
英語世界 2021年9期
關(guān)鍵詞:英語

曾泰元

2020年的諾貝爾文學(xué)獎得主是美國詩人Louise Glück,她的姓氏Glück在大陸譯為“格麗克”,已經(jīng)定調(diào),然而臺灣多半翻成“葛綠珂”,不知情者恐怕會以為這是兩個人。

關(guān)于外國人名、地名的音譯,大陸有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),但臺灣沒有,不同媒體各行其是。譬如俄羅斯最高領(lǐng)導(dǎo)人普京,臺灣就有“蒲亭”“普廷”“普亭”“普丁”“普欽”等譯法,一個亂字了得,多年來未見調(diào)和的跡象。

相較之下,臺灣這個“葛綠珂”之譯單純許多。諾貝爾文學(xué)獎剛揭曉時,Glück在臺灣的譯名曾有短暫的混亂,引發(fā)各界討論,不過后來逐漸塵埃落定,紛紛向“葛綠珂”看齊靠攏,其他譯法雖然還有,充其量只是無關(guān)緊要的雜音。

個中原因,估計是來自詩人在臺灣唯一的中文譯作《野鳶尾》(The Wild Iris),出版社把作者譯為“葛綠珂”,先到先贏,先發(fā)者占了優(yōu)勢。

這件事早已過去,畢竟定了就定了,我沒什么特別的意見,語言本乃約定俗成,古今中外皆然。只要不造成明顯誤解,沒有嚴(yán)重妨礙溝通,多數(shù)人的共識理當(dāng)就是我們遵循的標(biāo)準(zhǔn)。

然而最近發(fā)生了一件事,讓我覺得必須較個真兒。臺灣某出版社的資深編輯來函,跟我討論了一些中英語言的問題。聊到了Glück的發(fā)音和譯名,我們各有堅持,最后竟鬧得不歡而散。

我是“臺灣教育研究院外國學(xué)者人名譯名審譯會”英語組的委員,不過外國人名審譯的結(jié)果僅供各界參考,并無強(qiáng)制遵行的權(quán)力。Glück的中譯是這個審譯會的職責(zé)所在,然而審譯會自2020年2月底起休會,Glück是在10月初獲得諾貝爾獎之后才爆紅,因此暫且無緣進(jìn)入會議討論。

容我簡述一下這個“外國學(xué)者人名譯名審譯會”的作法。我們在人名譯名審譯時首重“音近”,但也須與現(xiàn)實適度妥協(xié),不好顛覆流通甚廣、影響深遠(yuǎn)的固定譯法。如果現(xiàn)在召開審譯會,我會根據(jù)內(nèi)部擬定的指導(dǎo)綱領(lǐng)和譯音參考表,建議把Glück翻成“葛利可”,其他5位委員若無異議,我們便照案通過,會議結(jié)束后上網(wǎng)公告。

Glück是土生土長的美國人,應(yīng)按美式英語的發(fā)音來譯。美式英語如何念這個姓氏?目前查得到的客觀標(biāo)準(zhǔn),就是英文“維基百科”(Wikipedia)綜合權(quán)威資料所提供的音標(biāo) [ɡl?k]。漢語的音節(jié)結(jié)構(gòu)和英語不同,音譯時只能將 [ɡl?k] 拆開逐一處理,并從譯音參考表里選字對應(yīng):[ɡ] →“葛”,[l?] →“利”,[k] →“可”。

用“葛利可”三個字來譯,背后的理據(jù)需要說明一下。同一個英語單音(或音節(jié))有不同的漢字可選,原則是譯名的第一個漢字用常見姓氏,英語的重音節(jié)盡量選四聲字來譯(普通話的四聲是高降調(diào),有如英語的重音),英語的非重音盡量選三聲字來譯(普通話的三聲多讀低降調(diào)的半三聲,類似英語的非重音)。因此,把Glück譯為“葛利可”,完全符合主客觀的標(biāo)準(zhǔn)。

關(guān)于臺灣“葛綠珂”“葛利可”的譯名之爭,首音的 [ɡ] 和尾音的 [k] 倒是其次,焦點(diǎn)在于Glück中間的元音。有些人以為,Glück是個德語的姓氏,德語“ü”的發(fā)音近似漢語拼音的“ü”,所以才把它翻成“葛‘綠珂”。這恐怕有問題。Glück的祖父是匈牙利籍的猶太人,來自現(xiàn)屬羅馬尼亞的匈羅邊境小鎮(zhèn),1900年移民到美國,Glück的父親和她自己都在紐約出生。

Glück生于1943年,是第三代的移民,家族經(jīng)過120年的融合,早就是地地道道的美國人了。退一步說,即使Glück的“ü”最初讀如漢語拼音的“ü”,但英語沒有這個音,絕大多數(shù)美國人讀不來,因此調(diào)整發(fā)音,按英語的規(guī)則念,順理成章,不必執(zhí)著于源頭。已故美籍華裔建筑師貝聿銘的英文姓氏拼作Pei,發(fā)音經(jīng)“英語化”(anglicization)之后,在英語里大家都讀“沛”而不讀“貝”,其他的例子多如牛毛,不勝枚舉。

另外,臺灣“葛綠珂”這個譯名似乎比較女性,八成是出版社的性別考慮。然而Glück是姓不是名,是因父系祖輩而來,男性若用“葛綠珂”,是否感覺不太對味兒?

大陸在譯名時有標(biāo)準(zhǔn)可循,臺灣的作法不同。咬文嚼字,管窺拙見。

猜你喜歡
英語
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 中文字幕日韩欧美| 日韩中文精品亚洲第三区| 亚洲二三区| 91精品伊人久久大香线蕉| 国产丝袜无码一区二区视频| 91成人在线观看| 国产青榴视频在线观看网站| 成人午夜视频网站| 国产精品欧美激情| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 国产福利一区在线| 久久精品中文字幕少妇| 国产欧美日韩精品第二区| 亚洲香蕉久久| 日本午夜三级| 少妇露出福利视频| 国产亚洲欧美在线视频| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 亚洲人成成无码网WWW| 日韩精品视频久久| 国产尤物在线播放| 国产视频入口| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆 | 91啪在线| 青青草原国产免费av观看| 456亚洲人成高清在线| 国产黄网站在线观看| 日韩小视频网站hq| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费 | 99国产精品免费观看视频| 国产无人区一区二区三区| 国产男人的天堂| 99一级毛片| 亚洲精品成人福利在线电影| 亚洲天堂日韩av电影| 亚洲嫩模喷白浆| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 亚洲无码视频一区二区三区| 国产传媒一区二区三区四区五区| 热这里只有精品国产热门精品| a亚洲天堂| 91精品国产综合久久不国产大片| jizz国产视频| 91精品国产一区自在线拍| 国产在线欧美| 日本a∨在线观看| 亚洲三级网站| 茄子视频毛片免费观看| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| a毛片在线免费观看| 欧美啪啪视频免码| 狠狠色狠狠综合久久| 另类综合视频| 第九色区aⅴ天堂久久香| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 亚洲欧美色中文字幕| 国产精品第三页在线看| 欧美中出一区二区| 国产小视频在线高清播放| 国产H片无码不卡在线视频 | 69视频国产| 亚洲黄网在线| 国产人免费人成免费视频| 国产高清国内精品福利| 亚洲h视频在线| 国产亚洲视频免费播放| 国禁国产you女视频网站| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 国产真实乱子伦精品视手机观看 | 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 日韩少妇激情一区二区| 精品国产一二三区| 深爱婷婷激情网| 国产第一页免费浮力影院| 日本人妻丰满熟妇区| 欧美精品成人一区二区视频一| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 人妻丰满熟妇av五码区| 亚洲精品制服丝袜二区| 自拍亚洲欧美精品|