羅玉鑫
摘要:中國(guó)古典繪畫(huà)是我國(guó)的國(guó)粹,不僅能表現(xiàn)我國(guó)文化精髓,更能讓我們認(rèn)識(shí)與了解古代風(fēng)俗、歷史、政治等。在現(xiàn)今跨界的視閾之下,通過(guò)對(duì)文化觀念的整合與輸出,用動(dòng)畫(huà)的方式將古典繪畫(huà)藝術(shù)重新演繹,或?qū)⑵渑c工業(yè)、商業(yè)等跨界融合,創(chuàng)作藝術(shù)衍生品是一種潮流。以中國(guó)古典繪畫(huà)的轉(zhuǎn)譯與衍生為切入點(diǎn),探討傳統(tǒng)之于當(dāng)代的價(jià)值與意義。古典繪畫(huà)藝術(shù)所蘊(yùn)含的多元價(jià)值如何被整合與發(fā)掘,如何通過(guò)動(dòng)畫(huà)與藝術(shù)衍生品等方式再次被輸出,使受眾以此為契機(jī)與古典繪畫(huà)藝術(shù)直接互動(dòng)與對(duì)話(huà)值得探討。
關(guān)鍵詞:中國(guó)古典繪畫(huà);動(dòng)畫(huà);藝術(shù)衍生品;轉(zhuǎn)譯;再生
中國(guó)古典繪畫(huà)是我國(guó)的國(guó)粹,不僅能表現(xiàn)我國(guó)文化精髓,更能讓我們認(rèn)識(shí)與了解古代風(fēng)俗、歷史、政治等。在跨界的視閾之下,通過(guò)對(duì)文化觀念的整合與輸出,用動(dòng)畫(huà)的方式將古典繪畫(huà)藝術(shù)重新演繹,或?qū)⑵渑c工業(yè)、商業(yè)等跨界融合,創(chuàng)作藝術(shù)衍生品是一種潮流。古典藝術(shù)平民化、生活化的發(fā)展理念滲入大眾生活的每個(gè)角落。用動(dòng)畫(huà)、藝術(shù)衍生品等方式將中國(guó)古典繪畫(huà)重新演繹,就是用現(xiàn)代人的視角來(lái)欣賞與了解中國(guó)古典藝術(shù),從而體驗(yàn)傳統(tǒng)文化與人文內(nèi)涵。
一、文化觀念的整合
(一)人文內(nèi)容
中國(guó)古典繪畫(huà)是人類(lèi)在歷史發(fā)展過(guò)程中的真實(shí)寫(xiě)照。在對(duì)古典繪畫(huà)的研讀中可以了解古人以相融性、和諧性處理審美范疇,善于表達(dá)清澈柔美、平和祥寧的審美意境,將宇宙生命的精神意蘊(yùn)融化在所表現(xiàn)的物象之上,具有感悟人生、凈化心靈的社會(huì)價(jià)值與現(xiàn)實(shí)意義。相對(duì)于西方繪畫(huà)注重客觀還原眼睛所見(jiàn)的事物,中國(guó)古人則用主觀的觀照方式去創(chuàng)作其內(nèi)心所理解的具有主觀意象的繪畫(huà)作品。中國(guó)古典繪畫(huà)注重體現(xiàn)民族心理特征,體現(xiàn)歷史、風(fēng)土人情、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價(jià)值觀念等。中國(guó)古典美學(xué)觀注重天人合一與氣韻生動(dòng),觀念與精神表達(dá)相互融合,認(rèn)為美在精神上能超越并最終獲取自由,所以創(chuàng)作者會(huì)將自己的思想感情融于所繪物象之中,以求情感上的升華。
(二)表現(xiàn)形式
中國(guó)古典繪畫(huà)的表現(xiàn)語(yǔ)言主要是線條、顏色、經(jīng)營(yíng)位置等,習(xí)慣把形體、結(jié)構(gòu)、空間轉(zhuǎn)化為線條,著重于線條的變化,同時(shí)通過(guò)具象或抽象的符號(hào)表達(dá)情感。隨著古典藝術(shù)的內(nèi)涵被發(fā)掘及社會(huì)文化功能的被重視,具有中國(guó)特色的形象或符號(hào)元素日益成為現(xiàn)代風(fēng)尚與設(shè)計(jì)研究的熱門(mén)題材。而中國(guó)古典繪畫(huà)視覺(jué)元素的基礎(chǔ)是凝結(jié)著中華民族傳統(tǒng)文化精神,并體現(xiàn)著民族特色的符號(hào)、風(fēng)俗或文化內(nèi)核。
二、文化觀念的輸出
(一)轉(zhuǎn)譯
近年來(lái),出現(xiàn)了對(duì)中國(guó)古典繪畫(huà)改編的動(dòng)畫(huà)。作為傳統(tǒng)文化藝術(shù)轉(zhuǎn)譯的一種方式,動(dòng)畫(huà)除了繼承了繪畫(huà)本身的藝術(shù)語(yǔ)言外,所傳達(dá)的已不僅是原本的藝術(shù)神韻,還有民族的精神內(nèi)涵。
中國(guó)古典繪畫(huà)的動(dòng)畫(huà)創(chuàng)作遵循時(shí)代審美變遷的規(guī)律,反映著當(dāng)下社會(huì)的主流觀念。它以豐富的表現(xiàn)形態(tài),以動(dòng)態(tài)的三維形式詮釋二維的平面藝術(shù),對(duì)情景進(jìn)行虛擬性的還原或動(dòng)態(tài)的延伸,讓觀者對(duì)古代的物品、風(fēng)土人情和文化內(nèi)涵有更真切的體會(huì),使其更有代入感與豐富的聯(lián)想空間。因此對(duì)古典繪畫(huà)作品的動(dòng)畫(huà)改編不局限于動(dòng)畫(huà)短片或電影,在廣告、教育等領(lǐng)域也廣為應(yīng)用。
中國(guó)古典繪畫(huà)不僅僅是對(duì)事物的客觀描述,還是以象表意,融意為境,注重情感與意境的抒發(fā),從而用動(dòng)畫(huà)的形式轉(zhuǎn)譯中國(guó)古典繪畫(huà)時(shí),容易出現(xiàn)誤讀。因此進(jìn)行動(dòng)畫(huà)創(chuàng)作前必須注意對(duì)原作的充分解讀,辨析出繪畫(huà)作品中的意蘊(yùn)所在。動(dòng)畫(huà)與繪畫(huà)各自都有其特色與藝術(shù)的淵源,動(dòng)畫(huà)運(yùn)用其獨(dú)有的藝術(shù)語(yǔ)言,如音樂(lè)、鏡頭、光線、動(dòng)態(tài)來(lái)傳達(dá)故事與情趣,營(yíng)造氛圍。但在中國(guó)古典繪畫(huà)藝術(shù)的動(dòng)畫(huà)轉(zhuǎn)譯中,要正確演繹原作所表現(xiàn)的歷史、人文與風(fēng)俗,不能盲目使用動(dòng)畫(huà)效果而使原作面目全非。動(dòng)畫(huà)是觀眾在觀賞古典繪畫(huà)時(shí)潛意識(shí)的幻想與意境的還原。除此之外,優(yōu)秀的動(dòng)畫(huà)改編作品在充分烘托原作所營(yíng)造的意境時(shí)還在轉(zhuǎn)譯中有意識(shí)地強(qiáng)調(diào)民族精神與傳統(tǒng)文化內(nèi)涵,使得動(dòng)畫(huà)作品更有文化性與生命力。
2010年,以張擇端的《清明上河圖》為原型而制作的動(dòng)畫(huà)作品——?jiǎng)討B(tài)版《清明上河圖》運(yùn)用計(jì)算機(jī)技術(shù)與尖端投影技術(shù),將原作放大30倍,用12臺(tái)高清投影機(jī)投射在長(zhǎng)128米、高6.5米的曲線形屏幕上。同時(shí)展區(qū)采用仿宋建筑風(fēng)格,與動(dòng)畫(huà)相輔相成展現(xiàn)出宋代社會(huì)的農(nóng)業(yè)、運(yùn)輸、商貿(mào)、科技、建筑、文化、民風(fēng)民俗等一系列信息,使觀眾有身臨其境的感受。動(dòng)態(tài)版《清明上河圖》成功轉(zhuǎn)譯了生動(dòng)形象的歷史文化景象,圍繞挖掘中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,弘揚(yáng)民族崇德向善、勤勞節(jié)儉等傳統(tǒng)美德,是典型的中國(guó)故事的轉(zhuǎn)譯。
2012年藝術(shù)家楊春耗時(shí)三年,以《芙蓉錦雞圖》、《紅蓼水禽圖》、《楊柳乳雀圖》、《果熟來(lái)禽圖》、《碧桃圖》(扇面)等多幅宋朝經(jīng)典院畫(huà)為原型,一共繪制了10093幅工筆畫(huà)之后,通過(guò)計(jì)算機(jī)技術(shù)制作出一部動(dòng)畫(huà)短片——《美麗的森林》。這部動(dòng)畫(huà)短片雖然不到7分鐘,沒(méi)有一句臺(tái)詞,只有古樂(lè)和工筆畫(huà),但畫(huà)面古韻悠然,風(fēng)吹樹(shù)葉動(dòng),鳥(niǎo)飛展翅高,精妙絕倫的宋代古畫(huà)瞬間變得生機(jī)盎然。在短片最后一幕,槍聲響過(guò),畫(huà)面出現(xiàn)黑洞,幾片羽毛飄落,鳥(niǎo)的毀滅也是畫(huà)的毀滅,一種遺憾和惆悵生起,這是對(duì)當(dāng)下生態(tài)的反思和人文的叩問(wèn)。《美麗的森林》動(dòng)畫(huà)短片不僅讓古畫(huà)里的鳥(niǎo)兒飛出了千百年前文人的筆墨,還飛出了國(guó)門(mén),成功通過(guò)奧斯卡最佳動(dòng)畫(huà)短片初選。
以現(xiàn)代視角來(lái)說(shuō),動(dòng)畫(huà)轉(zhuǎn)譯可以將古典繪畫(huà)中隱喻的思想與文化內(nèi)涵加以詮釋與拓展,可以將其中所蘊(yùn)含的意韻與文化內(nèi)核發(fā)掘并演繹出來(lái),并將其中的傳統(tǒng)思想與現(xiàn)代理念結(jié)合,達(dá)到古今文化的融合與再生。
(二)衍生
創(chuàng)意商品、定制商品、博物館商品等在博物館系統(tǒng)零售的藝術(shù)商品通稱(chēng)為藝術(shù)衍生品[1]。藝術(shù)衍生品是指通過(guò)提取并直接運(yùn)用藝術(shù)作品的獨(dú)特象征性符號(hào),然后結(jié)合創(chuàng)意理念與工業(yè)加工,在體現(xiàn)藝術(shù)作品的精神和文化內(nèi)涵的同時(shí),使藝術(shù)與產(chǎn)品有機(jī)結(jié)合,轉(zhuǎn)化為可供大眾消費(fèi)收藏的藝術(shù)商品。中國(guó)古典藝術(shù)的衍生品是當(dāng)代社會(huì)大眾感知傳統(tǒng)文化藝術(shù)的有效途徑,也是推動(dòng)傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)在當(dāng)代社會(huì)傳承的現(xiàn)實(shí)方式。
區(qū)別于簡(jiǎn)單的復(fù)制品,藝術(shù)衍生品必須將趣味性與創(chuàng)意性寄寓其中,在衍生過(guò)程中產(chǎn)生新的靈魂。這要求設(shè)計(jì)師需對(duì)傳統(tǒng)文化元素的表達(dá)語(yǔ)言重新解讀,對(duì)其中的文化內(nèi)核進(jìn)行分解、歸納、提煉,并在保留和傳承文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,運(yùn)用新的載體表達(dá)傳統(tǒng),因此藝術(shù)衍生品是一種注入現(xiàn)代靈魂和創(chuàng)意的衍生品。
近年來(lái)極具創(chuàng)意的文化藝術(shù)衍生品層出不窮,以故宮博物院的傳統(tǒng)文化藝術(shù)衍生品為例——“朝珠式耳機(jī)”、“故宮淘氣貓”、“容嬤嬤針線盒”、“故宮×毛戈平”系列彩妝等,煥發(fā)出濃厚的文化底蘊(yùn),且極具生命力。故宮博物院文創(chuàng)產(chǎn)品的藝術(shù)效果,實(shí)現(xiàn)了古典與現(xiàn)代的有機(jī)結(jié)合,更好地凸顯了藏品的故事性、傳承性,更好地滿(mǎn)足了當(dāng)今社會(huì)大眾的審美需求以及文化傳播與教育的需求。為此,故宮博物院文創(chuàng)系列創(chuàng)作人員積極探索文化藝術(shù)衍生品的再生性,最終推動(dòng)藝術(shù)衍生品活力、傳播力的提升,實(shí)現(xiàn)物質(zhì)文明與社會(huì)效益的雙豐收。
另外,臺(tái)北故宮博物院曾發(fā)行一款“朕知道了”的膠帶紙,該膠帶紙上印著康熙皇帝批改奏折時(shí)的字體“朕知道了”,以黃、白、紅三色為主,既彰顯了霸氣,也給使用者營(yíng)造了一種趣味性、鮮活性的體驗(yàn),不僅有使用價(jià)值,同時(shí)可以讓人們追思?xì)v史。博物館根據(jù)各自的館藏作品進(jìn)行再創(chuàng)造,如生產(chǎn)和銷(xiāo)售相關(guān)的藝術(shù)衍生品,能夠更好地將藏品和藏品背后的故事活化,并直觀詮釋給欣賞者,從而加強(qiáng)古典藝術(shù)與觀者之間的互動(dòng)性。藝術(shù)衍生品其實(shí)就是博物館,乃至國(guó)家形象的一張立體而生動(dòng)的名片,是中國(guó)傳統(tǒng)文化教育進(jìn)一步延伸的重要手段之一。
三、轉(zhuǎn)譯與衍生的當(dāng)代價(jià)值
(一)藝術(shù)性與功能性結(jié)合
將原本獨(dú)立存在的古典繪畫(huà)藝術(shù)作品與動(dòng)畫(huà)媒介、工業(yè)產(chǎn)品相結(jié)合,能催生出藝術(shù)衍生品。而藝術(shù)衍生品作為藝術(shù)形象的轉(zhuǎn)譯與再傳播的載體,需要具備觀賞性的同時(shí),最終兼具藝術(shù)性與功能性,以實(shí)現(xiàn)在滿(mǎn)足實(shí)用需求的基礎(chǔ)之上,對(duì)古典藝術(shù)的藝術(shù)性有所保留。而藝術(shù)衍生品同時(shí)具備藝術(shù)性與功能性,不僅滿(mǎn)足了人們的生活需要,還能夠幫助人們提升生活品質(zhì)。
(二)傳統(tǒng)文化價(jià)值的延伸
文化是一個(gè)民族的生命軌跡,而古典藝術(shù)作品作為凝聚在物質(zhì)實(shí)體的一種文化象征,能夠折射古人的情感與經(jīng)驗(yàn)。古典藝術(shù)作品通過(guò)跨界轉(zhuǎn)譯發(fā)展成為創(chuàng)新的藝術(shù)衍生品,其原本的藝術(shù)文化價(jià)值得到了保留,是藝術(shù)文化形象的可持續(xù)發(fā)展。因此,與傳統(tǒng)文化沒(méi)有連接的藝術(shù)衍生品是不存在的,寄寓于物質(zhì)上的文化內(nèi)涵外化成喜聞樂(lè)見(jiàn)的物質(zhì)形式,才能調(diào)動(dòng)人的情感,激發(fā)人內(nèi)心的共鳴。如果藝術(shù)衍生品能成為重新認(rèn)識(shí)傳統(tǒng)的媒介,那么這樣的衍生品便具有靈魂,其文化價(jià)值和使用價(jià)值在廣義的空間和時(shí)間上也都將更具有活力,并不斷延伸與持續(xù)。
四、結(jié)語(yǔ)
在當(dāng)今多元領(lǐng)域相互交融的時(shí)代,媒介映射了文化風(fēng)向,所以跨界合作整合社會(huì)資源無(wú)論是作為一種商業(yè)手段,還是作為協(xié)助古典藝術(shù)轉(zhuǎn)譯與衍生的實(shí)現(xiàn)方法與途徑,都具有極大的現(xiàn)實(shí)意義,可以使古典藝術(shù)從小眾走向大眾,從而使大眾能夠以普通的消費(fèi)方式感知原本具有一定距離感的古典藝術(shù)。
當(dāng)然,在對(duì)中國(guó)古典繪畫(huà)的轉(zhuǎn)譯與衍生中,要注意古典繪畫(huà)意象的表現(xiàn)與民族文化及精神的傳達(dá),這既是對(duì)古典美學(xué)精神內(nèi)涵的繼承與發(fā)揚(yáng),同時(shí)也是對(duì)動(dòng)畫(huà)轉(zhuǎn)譯與藝術(shù)衍生表現(xiàn)形式的一種新探索。對(duì)中國(guó)古典繪畫(huà)進(jìn)行轉(zhuǎn)譯與衍生,是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化展示。這種現(xiàn)代化演繹并不是對(duì)古典藝術(shù)做單純技術(shù)上的轉(zhuǎn)換,而是傳統(tǒng)精神與現(xiàn)代語(yǔ)境的融會(huì)貫通,不僅包括表現(xiàn)技巧與形式,其中還滲透了現(xiàn)代意識(shí),最終實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代精神倡導(dǎo)統(tǒng)一于傳統(tǒng)文化精神,傳統(tǒng)文化精神又呼應(yīng)現(xiàn)代理念。
參考文獻(xiàn):
[1]西沐.全球格局中我國(guó)藝術(shù)衍生品產(chǎn)業(yè)的發(fā)展[J].天津美術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2015(6):63-67.