【摘要】 蒙古文古籍文獻是中國歷史文化長河中最為重要的組成部分之一,在少數民族的文化史中寫下了濃墨重彩的一筆。蒙古文古籍文獻是千百年來蒙古族人民智慧的結晶,在累積中系統、多角度地展現了蒙古族精神、文化及思想多維度的精華與點滴。蒙古文古籍文獻不僅僅是中國民族文化的瑰寶,更是全人類歷史文明的寶藏。結合蒙古文古籍文獻的收藏情況,進一步對蒙古文古籍文獻進行研究與探索,開發蒙古文古籍文獻資源,最終達成保護蒙古文古籍文獻資源的目的。
【關鍵詞】 文化傳承;蒙古文古籍文獻;收藏
【中圖分類號】G255? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)14-0111-02
基金項目:本文系蒙古文文獻開發與利用研究,科研課題編號:MW-YB-2020023。
一、蒙古文古籍文獻的收藏情況
蒙古族是一個歷史悠久,文化豐富多樣的游牧性質民族。由于氣候環境及人文環境因素,蒙古族在歷史演變的過程中經歷了不斷地遷徙和開拓。居住地分散,在和別的民族進行經濟文化交流的過程中,勤勞智慧的蒙古族人民為后世留下了豐厚的典籍與文獻,其中包含了本民族的歷史文獻,也包含了跨境及世界性古籍文獻,深刻印刻了蒙古族文化的燦爛輝煌史。
(一)國內的收藏情況
蒙古文古籍文獻大多收藏在國家各級圖書館,高等院校的圖書館以及社會各科研組織單位。其中主要分布在內蒙古自治區,而其他收藏比較多的則多數分布在北方地區,黑、吉、遼居多[1]。
(二)國外的收藏情況
由于歷史原因,蒙古族文化經歷過侵蝕與掠奪,導致了大量的蒙古文古籍文獻流失于國外。根據不完全統計,丹麥國家博物館、美國哈佛大學圖書館等都藏有蒙古文古籍文獻。其中俄羅斯收藏的木刻本、手抄本高達上百件。這樣高數量的遺落給蒙古文古籍文獻的收藏工作也帶來了巨大的困難。
蒙古族的文字和語言有著極為多變的發展史,據有記載的統計顯示,蒙古族在民族發展史上創作并沿用過的文字包括:回鶻文、素永布文、八思巴文、托忒文等多種不同文字[2]。蒙古文文字隨著人文環境因素及當時的政治因素進行著演變、調整,最終形成規范常用的文字形式。系統的文字締造了深厚的文化,通過文獻典籍的形式流傳下來。
(三)收藏的種類及類型
從版本形式上看,蒙古文古籍文獻并不是單一而絕對的形式進行記錄,現有的版本包括石印本、刻本、油印本、抄本、鉛印本等。
從文種上看,蒙古文古籍文獻展現了主流文化的衍生歷史,以及多元文化之間相互融合的進化史。其中純蒙古文文獻在全部古籍文獻中占據了主要地位,高達126種[3],從比例上來說,占據整體文種的74.6%,其次就是蒙漢文種合璧形式下的文獻,數量為17種,這和當時的政治環境因素有著莫大的關系,長期的蒙汗對立與合作讓蒙漢之間的文化有了緊密的交際。
從內容上看,蒙古文古籍文獻在多個文化領域都有所涉獵,內容表現形式極其豐富多元。主要包含宗教、政治、語言文字、天文歷法、醫藥衛生、文學類等十二種不同的內容形式,相互之間又有所互動與關聯[4]。由于歷史時代背景因素及政治環境因素需求,蒙古文古籍文獻的宗教類文獻占比最高,佛教類文獻在蒙古族宗教史上有著最為突出的地位。
二、蒙古文古籍文獻的研究及開發利用
隨著時代的發展,我國對于蒙古文古籍文獻的收藏與管理開始了新時代下的探索與努力。對于蒙古文古籍文獻的收藏與研究開發是相輔相成的關系,在廣范圍內的收藏與汲取資源的基礎上,才能展開蒙古文古籍文獻的研究,在科學有效研究的基礎上,才可以在原有蒙古文古籍文獻的歷史文化上進行民族及人類文化的再開發。
蒙古文古籍文獻以宗教類為主要研究對象,其中佛教類的古籍文獻研究取得了喜人的成果。《甘珠爾》和《丹珠爾》是蒙古族最大的古籍文獻,這兩部古籍文獻匯集了蒙古民族文化語言的精髓,將蒙古族古語的修辭方式、語法形式的寶貴資料整合起來,同時對佛經的翻譯提供了巨大幫助,在蒙古文古籍文獻史中做出了無法估量的數據和憑據支持。
而數字化的古籍文獻管理給蒙古文古籍文獻的收藏與研究注入了新的生機,帶來了來自時代的活力。對于蒙古文古籍文獻的網絡化、電子化、數字化的研究從社會文化領域上來說是對研究及保護古籍文獻的里程碑式突破與改革,對古文化傳承上有著重大意義。
掃描《清實錄》《甘珠爾》《丹珠爾》等珍貴文獻,進行數字化的儲存[5]。對于蒙古族的八思巴文和托忒文等文種進行電子版的制作,通過掃描存檔,拍照轉化為數字影像等高科技技術,將蒙古文古籍文獻進行數字化的管理及資源共享,便于研究者及讀者在網絡上的數字平臺進行操作。
三、蒙古文古籍文獻的研究及開發利用中遇到的問題
蒙古文古籍文獻的數字化管理是建立在蒙古文古籍文獻的保護和收藏的基礎上,如果收藏和保護環節出現了短板,對于蒙古文古籍文獻的數字化管理這樣的探索也帶來了問題。
蒙古文古籍文獻是極為寶貴的資源,但如果不能科學有序地保護與收藏,不能再搶救和整理的環節做好充足的前期準備工作,那將導致蒙古文古籍文獻無法發揮出作用。蒙古文古籍文獻的收藏較為分散,在全國各地的科研機構、檔案館、歷史博物館、高等院校圖書館及寺廟都有數量不等的收藏,這樣廣泛分布的收藏地域讓蒙古文古籍文獻的整合存在一定的困難[6]。同時還有少量的蒙古文古籍文獻收藏在民間個人的手中,部分還流失在國外各地,這讓蒙古文古籍文獻的收藏和保護工作出現了殘缺和遺漏。紙質版的蒙古文古籍文獻很多已經受損嚴重,無法進行反復地翻閱來進行研究開發,很多孤本都出現了殘缺和損壞的現象。這些問題給蒙古文古籍文獻的數字化管理和網絡化利用帶來了困難,也讓蒙古文古籍文獻的數字化管理和網絡化利用,顯得尤為迫在眉睫[7]。
四、蒙古文古籍文獻的數字化管理建議
(一)政府的扶持與宣傳
政府和機構要對蒙古文古籍文獻的數字化管理進行規范化要求,建立專門的組織機構去對蒙古文古籍文獻進行專業的管理和操作,國家之間進行協調作業。一方面組織科學高效的古籍文獻收藏及搶救工作,為數字化的管理及網絡化的利用打好堅實的基礎。一方面在數據清晰全面的前提下,加大保護蒙古文古籍文獻的宣傳力度,讓社會各機構和個人有著思想意識的提升。號召用數字化進行與時俱進的蒙古文古籍文獻管理與保護。政府通過法規政策等措施,保護數字存儲下的蒙古文古籍文獻的安全性與全面性,避免出現信息泄露的問題發生。同時加大對于蒙古文古籍文獻數字化的資金投入,成立專門的組織機構專項負責蒙古文古籍文獻的修復、收集及數字化管理事宜,吸引高端化人才對接完成這一文化傳承性質的工作。政府應該在人力、物力、財力等多角度去鼓勵蒙古文古籍文獻的數字化項目。
(二)采用并推廣先進的技術
目前對蒙古文古籍文獻的數字化存貯比較推薦的技術是縮微復制以及電子掃描。經過數字化管理的蒙古文古籍文獻可以有效減少實體古籍文獻被翻閱的次數,有效地保護了珍貴的古籍文獻原本。同時通過網絡,蒙古文古籍文獻可以實現在互聯網上被檢索與分享,推廣了蒙古文古籍文獻的傳播度,增強了其影響力,讓蒙古族的歷史文化和現代文化有了良好的互動與交融。
(三)培養高素質的專門人才
在蒙古文古籍文獻數字化的工作中,一方面要加強對于圖書館、研究機構等收藏單位的人員管理,提高重視程度,加大維護力度,保證蒙古文古籍文獻的完整性與安全性。另一方面要專門培養一批修復蒙古文古籍文獻工作中的專門人才,修復和數字化管理工作都要抓起來,在安全作業,高效操作的基礎上,緊跟新技術的發展,最大程度地完成數據庫的建立。
五、結語
蒙古文古籍文獻的收藏、保護、研究、數字化再開發等工作任重而道遠。保護蒙古文古籍文獻是文化傳承工作中的重中之重。蒙古族文化是我國歷史文化中的重要組成部分,提高對于蒙古文古籍文獻的保護意識,增強對于蒙古文古籍文獻的重視程度,全方位對于蒙古文古籍文獻進行研究與開發。要繼續堅持收藏蒙古族人民留下來的燦爛文化,在國內外都展開持久的收集工作,深刻研究蒙古族文化的精髓,讓歷史文化與現代文化產生時代的碰撞與火花。利用現代化、數字化、網絡化的科學方式,結合時代特性,數字化存儲蒙古文古籍文獻,形成資源共享型數據庫,繼續引領文化傳承。
參考文獻:
[1]蘇日娜.蒙古文古籍文獻的保護現狀及其對策[C].第十二次全國民族地區圖書館學術研討會論文集,2012:23-27.
[2]徐晨星,李亞軍.注重古籍保護 促進文化傳承[J].文化創新比較研究,2019,3(24):128-133.
[3]馮彥寧.立足保護,注重傳承,著眼創新——非物質文化遺產保護與傳承的做法和體會[C].京津冀公共文化服務示范走廊發展聯盟論壇論文集,2016:90-97.
[4]斯琴圖.《中國蒙古文古籍總目》的出版與蒙古文古籍文獻的開發利用[J].黑龍江民族叢刊,2002,(1):116-119.
[5]安亮軍.略論蒙古文古籍文獻的搜集、保護、利用[C].第十次全國民族地區圖書館學術研討會論文集,2008:201-204.
[6]寶音.略論蒙古文古籍文獻的開發與利用[J].內蒙古民族大學學報(社會科學版),2006,32(1):35-38.
[7]寶音.蒙古文古籍文獻的研究與利用[C].第十次全國民族地區圖書館學術研討會論文集,2008:33-38.
作者簡介:
王繼娜,女,漢族,遼寧人,研究生,內蒙古自治區圖書館,館員,研究方向:圖書管理學。