999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于生態(tài)翻譯學(xué)三維理論的中國高職院校外宣材料英譯研究

2021-09-10 07:22:44畢成

摘? 要:云南省現(xiàn)有52所高職院校,部分高校外宣材料英譯存在問題,比如語言使用錯誤、用語規(guī)范性、文化差異及英語表達方式不符合等。本文基于生態(tài)翻譯學(xué)三維理論為框架,運用語言維、交際維和文化維三方面分析云南高職院校外宣材料英譯現(xiàn)狀,探討其英譯規(guī)范性,并提出基于生態(tài)翻譯學(xué)三維理論視角下云南高職院校外宣材料的英譯策略。

關(guān)鍵詞:生態(tài)翻譯學(xué);外宣材料;英譯研究

中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A 文章編號:2095-9052(2021)09-00-02

隨著我國“一帶一路”倡議的不斷深入發(fā)展,高職院校的外宣材料在“一帶一路”倡議中為實現(xiàn)民心相通,以及為各國了解中國高等職業(yè)教育發(fā)展做出了巨大貢獻。諸多的高校學(xué)者紛紛將焦點聚焦于外宣材料英譯,但其具有極強的實踐性,需要更為科學(xué)、理性的英譯理論為指導(dǎo)。因此,生態(tài)翻譯學(xué)三維理論可作為高職院校外宣材料翻譯工作的科學(xué)指導(dǎo)理論。基于生態(tài)翻譯學(xué)三維理論開展高職院校外宣材料英譯,將為對外宣傳起到巨大助推作用。本文從三維理論轉(zhuǎn)化角度研究高職院校外宣材料英譯,探求對中國高等職業(yè)教育發(fā)展更為有力的途徑。

一、云南某高校外宣材料英譯現(xiàn)狀

第一,外宣材料不符合英文的習(xí)慣用法。筆者經(jīng)過研究云南省高職院校外宣材料,發(fā)現(xiàn)大部分院校只是將意思直接用中文思維的方式從漢語直接翻譯為英語,未充分考慮閱讀信息的受眾群體。高職院校外宣材料對于學(xué)校對外宣傳信息主要面向有意和自身開展學(xué)術(shù)交流和合作的國外高校或是國外專家學(xué)者、教師等,或是有意進一步來中國加強交流的留學(xué)生。因此,英譯的質(zhì)量必須有保證。如果只是單純按照中文翻譯,會導(dǎo)致以英語為母語的國外高校學(xué)者,因文化和語言差異不能通過外宣材料的相關(guān)信息了解學(xué)校情況,進而影響信息的可接受性。因此,高職院校外宣信息要盡量順應(yīng)國外的文化要求,翻譯中采取針對性的策略,充分研究讀者需求。

第二,外宣材料英譯不夠貼切。由于我國和國外語言風(fēng)格存在差異性,國外受眾群體不能快速理解外宣材料所要表達意思。比如:這段中介紹了目前次院校在省內(nèi)教育界地位,其英譯為College selected 197 Chinese characteristics"Double Top" vocational colleges and professional groups, is the "three aspects of the overall education" reform of the Base College,翻譯中未將三全育人凸顯出來,只是翻譯成了三個全面教育,也沒有英文詳細注釋,令閱讀者疑惑,應(yīng)該譯為the college is selected to be one of the 197“Double Top-class" vocational colleges and specialty groups with Chinese characteristics,and is also the reformative base college of “three-aspect holistic education”。

第三,術(shù)語與譯名不統(tǒng)一。通過分析云南某高校的外宣翻譯材料,發(fā)現(xiàn)我國對外翻譯的有英漢翻譯、外譯中、對外宣傳、實用翻譯等,但是這些翻譯的提法并沒有統(tǒng)一,專業(yè)術(shù)語也并未統(tǒng)一,且存在外宣資料英譯研究較為分散,起步太晚的問題。由于英譯術(shù)語界定并未固定,以至于外宣材料的翻譯存在不規(guī)范、不標準的特點。這就需要英譯術(shù)語固定下來,固化翻譯方法、翻譯原則,拓寬翻譯視野保證翻譯的準確性。外宣材料的英譯發(fā)展過程,從無名到形成,到現(xiàn)在不統(tǒng)一。現(xiàn)階段的術(shù)語不統(tǒng)一對外宣材料的準確性、標準化影響甚大。例如:袁曉寧將“外宣翻譯”翻譯成Publicity- oriented C/E Translation ,指的是基于大量翻譯實踐的外宣翻譯策略及理論實踐;曾利沙則將其翻譯成Translation for Overseas Publicity,表達的是對外翻譯的策略、原則、目的以及和信息價值之間存在的價值關(guān)系;張健則將其翻譯成International Publicity Translation,更具感情色彩、詞匯意義、術(shù)語特征,包含的意義更為廣泛。由此可見,翻譯研究的側(cè)重點不同,導(dǎo)致外宣翻譯材料的譯名與術(shù)語存在不統(tǒng)一的情況,需要進一步加深研究,規(guī)范外宣資料術(shù)語,統(tǒng)一術(shù)語與譯名。

綜上所述,生態(tài)翻譯學(xué)是基于特定文化背景,將各類文化、語言、思想進行交流,打破了以往簡單語言代碼間的文本轉(zhuǎn)換。需要不斷通過文化維、語言維和交際維選擇性轉(zhuǎn)換。其中,對于語言維方面需要著重體現(xiàn)語言文本,翻譯者在譯文時,選擇與當時情境與之相適應(yīng)的語言,善于把控語言的差異性特點,并注意積累知識,提升語言功底,使翻譯內(nèi)容更加忠于原文。文化博大精深,學(xué)者們各執(zhí)一詞。胡庚申教授指出,這里文化維主要指翻譯者對原文中包含的文化信息高度關(guān)注,強調(diào)文化的傳遞和說明兩種語言文化含義,不是簡單的文化翻譯。

二、基于生態(tài)翻譯學(xué)三維理論下的云南高職院校外宣材料英譯策略

(一)語言維

受文化背景、語言習(xí)慣和歷史發(fā)展的不同,漢語和英語存在語言表達形式、風(fēng)格等方面的不同。漢語習(xí)慣的謀篇布局的模式為“起、承、轉(zhuǎn)、合”,這與英語直抒胸臆、直擊命題的形式是完全不同的。基于生態(tài)翻譯學(xué),譯文應(yīng)更加適用于語言維度指英譯語言表達形式要適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換,轉(zhuǎn)換的內(nèi)容包含句子結(jié)構(gòu)、語言風(fēng)格、翻譯風(fēng)格和遣詞造句等。因此,高職院校外宣材料英譯不是單純的從漢語到英語的轉(zhuǎn)換,更多的是依托語言,實現(xiàn)文化間的轉(zhuǎn)換和跨越文化的交際過程。

在云南省高職院校外宣材料英譯中,譯者需保證翻譯文和原文的意思一致為前提,保持譯文語序,特別是在關(guān)鍵詞的把控上,不按照文字直接翻譯。采用英語英譯外宣材料需特別關(guān)注兩問題:一是院校校名一般是連寫,比如Yunnan(本文以云南為例);二是單音詞放在句子最后時,應(yīng)該以英文的翻譯原則開展翻譯。如人工智能研究所譯為Artificial Intelligence Institute,將骨干譯為 excellent personnel。此外,院校的外宣材料譯文中,新型人才培養(yǎng)合作模式這句的英譯中cooperation between universities and enterprises to cultivate talents的句式是錯誤的,這是一種校企合作的最新模式,運用這種翻譯在斷句的形式和英譯中不能更好體現(xiàn)合作的意圖,閱讀者不能捕捉到其真正意義。因此,譯者需根據(jù)生態(tài)翻譯學(xué)三維理論,進行語言維度的轉(zhuǎn)換,將其翻譯為 talent cultivation through college- enterprise cooperation。

(二)文化維

翻譯的對象都是特定的,英譯出發(fā)點便是為英語及語言環(huán)境里的對象進行切合其生態(tài)的文本,規(guī)避因國度間因不同文化形成文化誤解和障礙。所以,各高職院校外宣材料能夠被國外閱讀者理解才最有意義。譯者在進行譯文時在充分了解以英語為主要語言的國家的文化背景、溝通要領(lǐng)、交際需要,翻譯既符合閱讀者閱讀習(xí)慣又符合英語使用習(xí)慣的材料。在云南省高職院校外宣材料中,很多地名是云南特有的,很難在英文里找到相關(guān)的詞匯,這是云南獨有文化維度中的譯法之一,這些英語詞體現(xiàn)了云南文化特色,也滿足了其交流需求。在外宣材料譯文中,大量的學(xué)校名字都是采用拼音直譯的方法。

根據(jù)當前各地高職高專等學(xué)校的外宣翻譯現(xiàn)狀來看,各院校的英語翻譯工作在不斷的改進發(fā)展,促使英語翻譯體系的建設(shè)更加完善。開設(shè)各類有利于促進英語素養(yǎng)提升的培訓(xùn),以生態(tài)翻譯學(xué)為總的指導(dǎo)綱領(lǐng),以更科學(xué)合理的教學(xué)模式培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,既能優(yōu)化英語翻譯工作,又能提升高校翻譯工作者英語素養(yǎng)。并且,加強英語翻譯實踐以及名篇誦讀也有利于提升英語專業(yè)翻譯能力提高。這些舉措對創(chuàng)設(shè)英語翻譯環(huán)境和提升英語翻譯水平有重要的作用。

(三)交際維

基于生態(tài)翻譯學(xué)的外宣資料翻譯,交際維度則是翻譯者在翻譯過程中更重視英語、漢語的交際意圖,在兩種語言進行翻譯的時候,首先明確兩者之間的意圖,根據(jù)外在環(huán)境,進行適應(yīng)性語言轉(zhuǎn)換,達成和讀者的最佳聯(lián)系。在翻譯高校外宣材料的時候,應(yīng)當營造適當?shù)淖g文語境,達到最佳的語言環(huán)境。從交際維度上來看,翻譯的過程也是認知推理的過程,在此過程中更注重交際的表達,在翻譯的過程中,可將關(guān)注點放在翻譯后的語言是否能夠正確、有效地表達原文的交際意圖。

通過英譯翻譯,翻譯者應(yīng)當充分調(diào)用自身認知語境中的全部信息、知識、語言、習(xí)慣,對原文進行透徹分析,從字面語言、字面形式推導(dǎo)出作者想要表達的交際意圖,尋找最佳的文字信息與語境聯(lián)系,從而營造最佳的交際語境。高校外宣材料是高校宣傳的窗口,為外國友人了解我國云南高校提供了媒介,也是外國友人了解中國文化的出發(fā)點。翻譯的過程,也是交際的過程,英譯必須立足于交際對象,根據(jù)外國友人的交際特點,設(shè)定交際維度,充分利用外宣材料,保證其能夠準確表達高校相關(guān)信息。由此,云南高校英譯工作者在翻譯高校外宣材料時,應(yīng)當充分體現(xiàn)云南高校的辦學(xué)特色、歷史傳統(tǒng),尊重外國友人的交際習(xí)慣,云南高校外宣英譯材料應(yīng)當盡量表達清晰高校的文化傳承、歷史發(fā)展、辦學(xué)特點,使外宣材料能夠被外國友人清晰、直觀、通俗、易懂的接受。

三、結(jié)語

總而言之,高校外宣資料的翻譯作為高校對外宣傳的平臺,需要契合實際,且要明確讀者想要表達的意思,了解受眾群體。翻譯者應(yīng)充分分析中外語言的思維模式、文化差異,經(jīng)過深厚的外宣經(jīng)驗積累,站在國際視角展開翻譯,做好學(xué)校文化宣傳。

參考文獻:

[1]閆佳佳,鄧東元.生態(tài)翻譯學(xué)視域下高校網(wǎng)頁英譯失誤分析——以國內(nèi)部分211院校為例[J].英語廣場,2020(34):16-19.

[2]王君.基于生態(tài)翻譯學(xué)理論的中國古代文化典籍英譯策略研究[J].今古文創(chuàng),2020(43):79-80.

[3]王路陽,米娜,湯語婧.生態(tài)翻譯學(xué)視角下大學(xué)英語翻譯教學(xué)探析[J].試題與研究,2020(32):13-14.

(責(zé)任編輯:張詠梅)

收稿日期:2021-06-01 修改日期:2021-07-15

基金項目:2021年度云南省教育廳科學(xué)研究基金項目“后疫情時代‘一帶一路’倡議下云南高職院校涉外宣傳翻譯語言研究”(2021J1063)

作者簡介:畢成(1990—),男,回族,云南曲靖人,助教,碩士,主要從事翻譯學(xué)、功能語言學(xué)和英語教育研究。

主站蜘蛛池模板: a级毛片网| 国产理论一区| 日韩中文字幕亚洲无线码| 亚洲黄网在线| 亚洲区第一页| 一级毛片视频免费| 亚洲日本韩在线观看| 成人久久精品一区二区三区 | 美女裸体18禁网站| 亚洲全网成人资源在线观看| 沈阳少妇高潮在线| 东京热一区二区三区无码视频| 亚洲V日韩V无码一区二区| 国产精品视频猛进猛出| 免费av一区二区三区在线| 不卡无码网| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色 | 91精品人妻一区二区| 欧美日本在线| 久久久无码人妻精品无码| 国产成人一区免费观看| 亚洲视频欧美不卡| 亚洲日本一本dvd高清| 在线日韩日本国产亚洲| 国产精品尤物在线| 亚洲欧美日本国产综合在线| 丁香五月亚洲综合在线| vvvv98国产成人综合青青| 福利一区在线| 视频在线观看一区二区| 欧美午夜在线视频| 久久精品无码国产一区二区三区| 久久综合伊人77777| 91色在线观看| 国产美女无遮挡免费视频| 亚洲国产午夜精华无码福利| 国产男女XX00免费观看| 熟妇丰满人妻| 91成人在线免费视频| 在线观看国产小视频| 老熟妇喷水一区二区三区| 亚洲无码精品在线播放| 九月婷婷亚洲综合在线| а∨天堂一区中文字幕| 国产在线97| 乱人伦99久久| 一本一道波多野结衣一区二区| 日韩视频精品在线| 精品小视频在线观看| 亚洲av综合网| 日韩一级毛一欧美一国产| 国产精品免费露脸视频| 91精品国产一区| 色婷婷天天综合在线| 亚洲AV电影不卡在线观看| 欧美亚洲另类在线观看| 免费无码网站| 欧美人人干| 亚洲精品第一页不卡| 老司机aⅴ在线精品导航| 久久婷婷六月| 国产成人喷潮在线观看| 国产熟女一级毛片| 久久www视频| 狠狠色成人综合首页| 欧美日韩午夜| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 99久久性生片| 白浆视频在线观看| 国产精品香蕉在线| 丝袜美女被出水视频一区| 中文字幕无码av专区久久| 成人午夜天| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 精品成人一区二区三区电影| 亚洲综合一区国产精品| 日日拍夜夜操| 国产综合网站| 久久久久久久蜜桃| 91亚洲视频下载| 囯产av无码片毛片一级| 国产专区综合另类日韩一区|