劉家良
【關鍵詞】東盟;紀錄片;《一個醫院的戰疫》;跨文化敘事
由廣西廣播電視臺與老撾國家電視臺、柬埔寨國家電視臺和泰國國家電視臺聯合制作的紀錄片《一個醫院的戰疫》,于2020年7月開始在柬埔寨、泰國、老撾等國家播出,同年12月成為《對外傳播》雜志評選的“2020年度對外傳播十大優秀案例”中唯一面向東盟的傳播案例。[1]跨國合作的成功使本片實現了由最初的“借船出海”到現在的“造船出海”,穿越時空跨越文化的傳播,成為面向東盟跨文化傳播紀錄片中的一個經典案例。
《一個醫院的戰疫》以口述的方式,通過分享感人的抗疫故事,向世界展示了中國廣西桂林的三甲醫院南溪山醫院面對疫情,白衣執甲、迎難而上的戰“疫”全過程,保存了關于疫情的集體記憶。而探尋本片的文本與場景形式背后的話語與意識形態,剖析影片的制作模式與多元形象的建構,有助于縫合面向東盟跨文化傳播的裂縫,從而叩開向東盟跨文化傳播的大門。正如馬爾庫塞對于藝術形式的闡述——“藝術正是借助形式,超越了現存的現實”。
一、文本敘事:口述喚醒的集體記憶
陌生人進入群體中,必須放棄一些個性,與群體的普遍性保持一致,才能實現意義的分享。[2]紀錄片在跨文化傳播中,通過挖掘和運用文化的共通性,尋找我國與世界共通的文化資源,以更好地獲得外國觀眾的認同。我國與東盟都存在著人口密度大、人均醫療資源不足等問題,這些都導致在新冠疫情防控中遇到相似的難題。紀錄片《一個醫院的戰疫》講述的“公共衛生”“生死觀”等是跨越地域和時空的人類共同話題。在此基礎之上,平民化的敘事表達捕捉了人性的光芒,消弭了敘述者與觀眾之間的距離。
通過對紀錄片解說詞的文本分析發現,《一個醫院的戰疫》以時間為順序,串聯了36名不同崗位的一線醫生的口述,用樸素的語言講述著疫情期間每個階段自己的所見、所聞、所思、所想,口述的文字數量約5400字,占總體解說詞的40.1%。36名一線醫生猶如一顆鉆石的不同拋光面,每一面都折射出不同的光彩,共同建構和喚醒了抗擊疫情的集體記憶。
菲斯克認為電視文本是通過敘事來呈現意義表達。在紀錄片中,敘事也是文本意義表達的方式,融入“他者”視角是紀錄片全面、真實、客觀的保證。《一個醫院的戰疫》通過旁白和一線醫護人員的口述書寫了完整的抗擊疫情的中國方案,多人物、多角度的敘事使得紀錄片在全知視角敘事的基礎上更加立體多元。《一個醫院的戰疫》按照疫情的發展,依次講述了疫情防治、病人的診斷與收治、醫院各部門的分工、物資籌集、醫院的創新、治療中的典型案例、病人的出院等故事,同時結合醫生的工作場所表達感受,營造了一種強烈的現場感,使作為敘述者的醫生與觀眾形成了一種對話,讓觀眾最大程度感受敘述者的情緒,及其當時的心理與工作狀態,為觀眾帶來最真實的體驗與情感共鳴。
二、場景聚焦:穿梭醫院的影像書寫
紀錄片總時長47分54秒,除去片尾和重復的部分,共46分34秒。通過對紀錄片的場景進行歸類,共得到10類場景主題,具體分類及數據如表1。

疫情期間,世界各國民眾對于了解其他國家是如何控制疫情、如何治療患者的意愿非常強烈,這正是促使《一個醫院的戰疫》誕生的原因。
由表1可知,《一個醫院的戰疫》主要圍繞醫生、醫院內部和桂林城市展開。發熱預檢門診和發熱門診是新冠肺炎防控工作的第一道防線,隔離病區、手術室、倉庫、藥房、病房等場景是醫院的后方生態核心。《一個醫院的戰疫》將中國城市、中國醫院、中國方案真實、完整的樣貌呈現在海內外觀眾面前。老撾國家電視臺多次播出《一個醫院的戰疫》,為觀眾科普抗疫知識,展示中國醫院的真實情況,為老撾抗疫匯聚了守望相助的正能量,鼓舞了該國民眾戰勝疫情的信心。老撾《人民報》發表評論員文章,認為此片“將中國應對疫情的防控和救治經驗,進行專業性權威性教科書式展示,對最有價值的抗疫經驗進行系統解讀。”《一個醫院的戰疫》以小見大,選取距離東盟國家相對較近的桂林南溪山醫院,以時空的接近性填補跨文化認知的鴻溝,給予了觀眾一種親切感。片中城市街道從空曠到熱鬧,車站機場從空蕩到繁忙,南溪山醫院從收治桂北最多病人的醫院到全部治愈出院,紀錄片用真實場景將中國的治療成效娓娓道來。
三、跨越本土:攜手東盟的云端前行
疫情之下,《一個醫院的戰疫》采用了“云策劃、云討論、云統籌”的方案,四國電視工作者通過網絡完成策劃后,先由中國廣西廣播電視臺完成拍攝與制作,后由四國電視臺的工作人員共同審片。中國與東盟國家的制作者共同克服疫情困難,于中國、柬埔寨、老撾、泰國國家電視臺陸續播出。老撾國家級媒體《巴特寮》在報紙和Facebook官方賬號上發表評論,稱“老中都是社會主義國家。兩國電視工作者在疫情期間聯合制播一部具有科普價值的抗疫紀錄片,以實際行動踐行‘老中命運共同體。”柬埔寨新聞社、新聞部官網和《柬埔寨之光》均發表相關報道,認為“《一個醫院的戰疫》的播出,是推進中國與東盟抗疫合作的典型案例,彰顯出團結抗疫共克時艱的力量。”泰國《世界日報》發表文章,稱“該片的播出,既表達了泰方對中國政府在抗擊疫情中表現出的堅強領導力和人民至上理念的贊賞,也是泰中兩國主流媒體在抗疫合作中踐行人類命運共同體理念的重要成果。”
《一個醫院的戰疫》由中國與東盟各國共同投資、共同分享版權和市場,來自不同國家、不同文化背景的制作人進行跨地域合作,賦予了紀錄片影像書寫與時空轉換的“跨地性”,即魯爾口中的文化混血。跨地性不僅包括物理時空的轉換,還包括敘事空間層級,意味著多元文化的展示與交融。半個世紀之前,南溪山醫院是一所抗美援越醫院,在1969-1975年間,這所醫院救治了5432名越南傷病員。今天這支隊伍奮戰在中國抗擊新冠病毒的一個區域戰場,不僅在自己的本土頑強阻擊,并且篩選護理方面的7人骨干,參加中國政府委派的赴柬埔寨醫療專家組,走出國門,奮戰在柬埔寨抗疫前線。這一細節也被柬方媒體認為體現了兩國患難與共、守望相助的真切情誼。中國與東盟三國云交流的聯合制片,既鞏固了國家之間的友誼,也進一步拉近了民眾之間的距離。
四、建構對話:拆解文化的無形圍墻
《一個醫院的戰疫》圍繞“走進真實的中國醫院”這一主旨,通過對話真實生動地記錄了南溪山醫院抗擊疫情的全過程,致力于為海內外觀眾展示一個具有對話性的國家形象。
對話是具有流動性的,意義建構的動態過程是對話的互動過程。《一個醫院的戰疫》通過口述的方式展示了南溪山醫院的戰“疫”全過程。南溪山醫院的隔離病區一共有21位醫生,59位護士,由多學科組成的救治團隊累計收治23例患者,其中包括危重癥及重癥患者9例,排查疑似病人100余例。值得醫護人員欣慰的是,南溪山醫院的新冠肺炎患者全部治愈出院,醫院2000多職工無一人感染,極大鼓舞了海內外觀眾戰勝疫情的信心。
《一個醫院的戰疫》注重將中國和東盟各國的醫護工作者通過對話連結。片中不僅將疫情期間南溪山醫院的構造以及各科室職能全景式呈現,還公布了我國的診療方案。在新型冠狀病毒感染肺炎診療方案第三版中,特別強調了中西醫結合的手段,中醫科的陽邵華副主任參照國家標準,結合本地的地域特點和氣候情況,精心配置了中藥方劑。中西醫配合,最終在多方的努力下總結出新冠肺炎診療手冊,并在每個重要的時間點以翻開書頁的方式呈現出來,將中國方案分享給其他國家。
通過醫生與患者的對話,實現語言“意義的聯合”,促進醫生與患者的相互理解。片中病房的場景時長占到了總體的12.7%,每一個病房的場景,都呈現了醫生們悉心照料患者的感人瞬間。一位72歲的老人是全桂林病情最嚴重的病人,她在早晨醒來時說道,“晚上夜班的護士把我手握得太緊了,要不然我就自己解決自己了”。為了不讓老人放棄治療,護士們跟她像朋友、親人一樣的交談,在老人有意識的時候,護士每天為老人放紅歌。醫院通過開發APP,在不同的角度放上千里眼,對應呼吸心電監護等設備,實時顯示病人的心跳脈搏,病人可以通過APP中的聲控功能與醫生護士直接視頻對話,在醫生和醫院的努力下,最終病人順利出院。此類對話貫穿于《一個醫院的戰疫》的場景之中。
結語
大道不孤,天下一家。經歷了一年多的風雨,我們比任何時候都更加深切體會到人類命運共同體的含義。《一個醫院的戰疫》將跨文化傳播策略運用到實際創作中,以中國拍攝、中外共同剪輯的方式,攜手東盟各國一道共建人類公共衛生健康共同體,實現了紀錄片的“造船出海”,在疫情時期發出了強有力的主流聲音,最真實、最有力、最迅速地傳播正能量,反映出中國醫院、中國醫生的戰“疫”歷程。
注釋:
[1]“2020年度對外傳播十大優秀案例”發布[J].對外傳播,2020(12):81-82.
[2]冷冶夫.突圍中的紀錄片創作[J].中國電視,2005(11).
(作者單位:南寧師范大學)
責編:周蕾