張可心
隨著《中國機長》的上映,這部少見的國產災難片在中國引起了越來越多的關注。由于中國機長和美國在2016年發行的電影薩利機長的故事相似,因此這兩部電影正在逐漸并越來越多地被討論。
但是,即使《中國機長》和《薩利機長》都改編自真實的飛機事故,但根據中美不同的背景和不同的文化觀念,兩部作品在同一主題上仍具有一定的多樣性。因此,為了更完整,更深刻地理解這兩部電影,作者將嘗試從跨文化交流的角度進行比較和對比。
機長講述了一個故事,四川航空3U8633機組執行飛行任務時,遇到極為罕見的危險,就是座艙擋風玻璃破裂并掉落,并且在10,000米的高度釋放了座艙壓力。劉傳健上尉在手動駕駛中苦苦掙扎,但仍然只有很少的儀器在運轉。機組人員設法確保船上所有人的生命安全。[1]
至于薩利機長,它的故事是關于切斯利·薩利·蘇倫伯格上尉駕駛美國航空1549航班從紐約飛往北卡羅來納州。飛機在飛行時被一群鳥擊中,這導致兩個引擎同時關閉,飛機完全失去了動力。在確認他無法到達附近的任何機場之后,薩利決定強制降落在哈德遜河上。然后,所有155名乘客和機組人員都幸存了下來。 [2]
根據克盧霍恩(Kluckhohn)和斯特羅德貝克(Strodtbeck)(1961)的價值觀取向理論中的人性取向,美國人認為人不僅有善良的一面,還有邪惡的一面。當然,無論將人性視為善還是惡,都可以說他們接受人性的多變。確實,只要朝著這個方向付出足夠的努力,美國人相信人類和人類社會會變得趨于完美。美國人也看到人與自然之間存在明顯的分離,而人顯然是隔閡的罪魁禍首。但是就中國人而言,他們傾向于相信人天生具有善良的本性,并受到命運和自然環境的驅動和控制。[3]
因此,在這些電影中,第一個區別是,《中國機長》的中國導演傾向于描繪可怕的災難,并將飛機事故作為主要沖突,而《薩利機長》則強調社會輿論和問責制之后的復雜困難。事故。在中國人看來,這場災難是由于自然環境的不可預測力量造成的,但是即使在這種情況下,中國機長仍然勇敢地挽救了每位乘客。原因之一是中國的政治和道德因素在很大程度上引導人們的情感成為英雄的崇拜。結果,電影中幾乎每個人都是好人甚至圣人。但是,從美國導演的角度來看,他們更愿意挖掘事故背后的人為原因。正如以上理論所指出的,人們顯然被認為是事故的誘因。因此,必須有一個反面形象(保險公司)來揭露真相,換句話說,就是要推動這一陰謀。而且,“邪惡的”保險公司可能正在嘗試查找Sully犯下的一些操作錯誤,以避免更多的賠償。這種情節也間接證明了美國人傾向于認為人性是多變的。
除了價值取向理論外,還與格里特·霍夫斯泰德(Greet Hofstede,1984)提出的文化維度理論有著明顯的聯系,其中之一是關于個人主義與集體主義。文化在個體自主權的有利和不利程度上有所不同。因此,文化在鼓勵人們成為趨向獨特和順從方面存在差異。霍夫斯泰德將這些變化稱為個人主義-集體主義的維度,即文化對自身或群體的依賴和忠誠的程度。【4】
所以第二個區別是,根據霍夫斯泰德的個人主義-集體主義維度,這部中國電影體現了高度的集體主義,而另一部美國電影則是個人主義。在《中國機長》中,我們不僅可以欣賞劉傳建機長的英勇和智慧,還可以肯定那些為中國航空業工作的員工。在《機長》的19個主要制片人中,有兩個非常引人注目:《中國民航新聞》和《四川航空文化傳媒》。因此,毫無疑問,這些贊助商希望促進四川航空和中國民航的發展,這樣人們就可以看到空姐如何為乘客服務,總部的聯絡人員如何協調航班以及救援人員的工作方式,這些都反映出工作人員的專業精神和中國航空業的集體榮譽感。但是,與《中國機長》不同的是,《薩利機長》通常是主張個人主義的,因為它主要關注薩利機長對自己前途的擔憂以及成千上萬的人的贊揚,而這兩者都有助于塑造薩利的性格。而且,在情節方面,受中國人的集體主義影響,劉傳建顯得不如薩利英勇偉大。此外,與美國的多行敘事和單人敘事相比,《中國機長》需要表現更多角色的形象,因此單行敘事方式更容易烘托集體主義的主題。但是,《中國機長》最大的缺陷就其是情節過于簡單和甚至在一些地方顯得多余,結果就是,這個電影無法充分地、生動地展現每個角色。
除了這兩部電影的差異外,它們在創作目的上也有一些相似之處,即在兩國的困難時期給予精神上的鼓勵。俗話說,“文化可以定義為社會對思想的重視和思考”(E. Sapir,1921)。對于在2009年處于全球金融危機中心的紐約,薩利機長激勵振奮了所有美國人的信心。薩利滿足了重新獲得民族信心和渴望成為精神英雄的需求。同樣,我們也需要受到中國機長的精神鼓勵,為現在的中國崛起而不懈努力。
根據克拉克霍恩和斯特羅德貝克的人性取向,霍夫斯泰德的個人主義-集體主義維度以及薩皮爾·沃爾夫的理念,這兩部電影的某些差異和相似之處被深刻而全面地分析了出來。無論劇情如何敘述,角色如何塑造以及兩種文化背景如何,人們對《中國機長》和《薩利機長》都抱有相同的期望,即希望自己的國家會越來越好。
參考文獻
[1]https://baike.baidu.com/item/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%9C%BA%E9%95%BF/22802460?fr=aladdin
[2]https://baike.baidu.com/item/%E8%90%A8%E5%88%A9%E6%9C%BA%E9%95%BF
[3]Xu Lisheng, Wu Liping, Dai Weidong et al. Intercultural Communication in English (revised edition) [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2018: 85-89.