咔咔
母語往往會令我們在學習外語時陷入一些思維誤區,這也是我們在學習英語的過程中的難點所在。所以,同學們平時一定要多多積累地道的英語表達,勤加復習。接下來開啟我們新的挑戰吧!同學們可以試著翻譯一下下面這五句話,看看自己會不會掉進“英文坑”里。
1. 草坪上有兩頭羊。
2. 哪條路通往鞋廠?
3. 現在是4:50,回家吧。
4. 好可愛的寶寶?。?/p>
5. 爸爸告訴我地球圍著太陽轉。
1. 草坪上有兩頭羊。
中國式:There are two sheeps in the lawn.
美國式:There are two sheep in the lawn.
英語中有一類讓人很頭疼的名詞——單復數同形的名詞。顧名思義,那就是單數和復數都是同一個單詞的名詞。在初中階段,常見的這類詞有“fish”(魚)、“sheep”(羊)、“police”(警察)等。所以“草坪上有兩頭羊”的正確說法應該是“There are two sheep in the lawn”。
2. 哪條路通往鞋廠?
中國式:Which is the way to the shoes factory?
美國式:Which is the way to the shoe factory?
在語法里,修飾名詞的詞叫作定語。比如,“the red hat” (紅色的帽子)中,“red”就是作為“hat”的定語。除了用形容詞作定語,我們也可以用名詞作定語,且常用名詞的單數形式作定語修飾。而“-s”所有格大多表示有生命的名詞的所有關系。所以,“鞋廠”我們要說“the shoe factory”,“火車站”我們要說“train station”。那么,你知道“石橋”的英語應該怎么說嗎?
3. 現在是4:50,回家吧。
中國式:Its fifty past four, lets go home.
美國式:Its ten to five, lets go home.
英語中所有的時間都可以直接用“小時+分鐘”來表達,比如“two ten”(2:10)、“four thirty”(4:30)、“eight fifty”(8:50)。但還有一種表達方式,當分鐘在0—30區間里時,可以用“分鐘+past+時鐘”來表示。比如,4:20就是“twenty past four”,這里的“past”就可以翻譯為“過”。當分鐘在31—59這個區間時,用“(相差的)分鐘+to+(下一個)小時”來表達。4:50就是5點差10分,就用“ten to five”來表示。
4. 好可愛的寶寶??!
中國式:How cute is the baby!
美國式:How cute the baby is!
感嘆句是英語考試的??停欢ㄒ煜に慕Y構。How引導的感嘆句結構是“How+形容詞/副詞+主語+謂語”。所以,“好可愛的寶寶啊”正確的表達應該是“How cute the baby is”。如果覺得這個結構很難記住,那么教你一個方法:你把“How cute the baby is”這句話背誦20遍,直到脫口而出,每次考試只要直接套用這句話就能輕松記起感嘆句的結構了。
5. 爸爸告訴我地球圍著太陽轉。
中國式:My dad told me the earth went around the sun.
美國式:My dad told me the earth goes around the sun.
這是一個典型的賓語從句。一般來說,在賓語從句中主句的謂語(此處對應“told”)如果是一般過去時,那從句的謂語動詞也應該用過去的某個時態。但是有個例外,如果從句表述的是客觀真理、自然現象或名言警句,則時態不受主句影響,用一般現在時。所以,“爸爸告訴我地球圍著太陽轉”的正確表達應該是“My dad told me the earth goes around the sun”。
好啦,本期“英文坑”的所有內容已經分享完了。和其他同學一起分享交流一下吧。