999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

學(xué)生視角下會計英語語言特點(diǎn)及翻譯策略

2021-05-04 23:38:47孫子涵
校園英語·中旬 2021年2期

【摘要】會計英語是國際商業(yè)中的常用語言,在全球化日趨顯著的今天,其重要性日益提升。尤其是在2020年,我國提出加快構(gòu)建國內(nèi)國外雙循環(huán)相互促進(jìn)的新發(fā)展格局。對外貿(mào)易作為國際循環(huán)的主要內(nèi)容,會計工作在和國際貿(mào)易接軌中面臨著更多的挑戰(zhàn),在涉外經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中會計英語的掌握程度成為崗位人才要求的關(guān)鍵。本文將從會計英語的語言特點(diǎn)和翻譯策略著手,闡述會計英語學(xué)習(xí)者如何提升自身的會計專業(yè)語言能力,從而提升自身在就業(yè)時的競爭力。

【關(guān)鍵詞】會計英語;語言特點(diǎn);翻譯策略

【作者簡介】孫子涵,江蘇省南京審計大學(xué)。

引言

隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的迅速發(fā)展,特殊用途英語的重要性也逐漸被更多人認(rèn)識到,會計英語作為特殊英語中用途最廣泛的一種,對我國社會經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的發(fā)展有著不可小覷的意義。現(xiàn)如今經(jīng)濟(jì)全球化的腳步越來越快,英語作為不同國籍的人之間交流的主要語種,承擔(dān)著共同交流的橋梁作用,會計英語也隨之在全球范圍內(nèi)迅速傳播。在對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易中,會計人員必定是不可缺少的重要商業(yè)組織成員,并且在商業(yè)溝通的過程中所承擔(dān)的責(zé)任越來越重要。在這一大背景下,經(jīng)濟(jì)發(fā)展對會計行業(yè)從業(yè)者提出了更高的能力要求,如何運(yùn)用英語準(zhǔn)確無誤地將會計實(shí)務(wù)和理念表達(dá)清楚,促進(jìn)商業(yè)交流的順利開展,已成為當(dāng)今英語學(xué)習(xí)者和會計從業(yè)者必須要深思的問題。我一直在平時的學(xué)習(xí)中有意識地總結(jié)會計英語的語言特點(diǎn),并在大量的訓(xùn)練中總結(jié)出了一些翻譯策略,接下來將詳細(xì)闡述我的心得,如有不足之處歡迎指正。

一、會計英語的語言特點(diǎn)

1.詞匯特點(diǎn)。會計英語在詞匯方面的特點(diǎn)主要表現(xiàn)為專業(yè)會計術(shù)語多。會計術(shù)語本身具備對義性、時代性、單一性強(qiáng)的特點(diǎn)。單一性指的是一個會計英語單詞只對應(yīng)一個特定的意思,這樣可有效避免因一詞多義在商業(yè)交流中產(chǎn)生歧義,或者是在勞動簽訂中出現(xiàn)漏洞,比如,tangible assets指的是有形資產(chǎn),customer cost hierarchy指的是顧客成本層級,discount rate指的是貼現(xiàn)率,這些單詞都只有單一的意思。對義性指的是單詞含義在邏輯和概念上呈現(xiàn)關(guān)聯(lián)或矛盾的關(guān)系,在會計英語中這種對義性明顯的詞匯有很多,比如trade surplus/trade deficit貿(mào)易順差/貿(mào)易逆差,gross weight/net weight毛重/凈重,out - sourcing/in - sourcing外購/自制等。

會計英語在詞匯方面的特點(diǎn)的另一表現(xiàn)為縮略詞使用較多。縮略詞之所以能在會計英語中大量使用,主要是因?yàn)槠湟饬x準(zhǔn)確、簡潔明了且使用便利。縮略詞主要分為兩種,分別是截短詞和首字母縮寫詞。截短詞主要是因?yàn)槿磿鴮懫饋砥L,書寫和閱讀時過于浪費(fèi)時間,于是在會計英語中經(jīng)常會出現(xiàn)將單詞截斷的情況,比如,Allow是備抵Allowance的縮寫、Acct是賬戶Account的縮寫、Cap是資本Capital的縮寫、Bal是余額Balance的縮寫、Beg是期初Beginning的縮寫等。首字母縮寫則是將一組單詞的首字母單獨(dú)拿出來放在一起表示這一組單詞,例如CFO首席財務(wù)官——Chief Financial Officer、GAAP公認(rèn)會計準(zhǔn)則——Generally Accepted Accounting、GAAS公認(rèn)審計準(zhǔn)則—— Generally Accepted Auditing Standards、FIFO先進(jìn)先出分步成本法——fist in, first out等。

2.語義特點(diǎn)。許多普通單詞在會計英語中被重新賦予了特殊含義,這一點(diǎn)和我們平時的英語習(xí)慣有較大差異,需要會計從業(yè)者熟記,比如,Under the time draft , the bearer shall present it to the payer for acceptance before the date of maturity。如果為遠(yuǎn)期匯票,持票人應(yīng)在匯票到期日前向付款人承兌。這句話中的“acceptance”并不是通常英語場景中“接受”的意思,而是指會計中的“承兌”。Please send us the documents for negotiation as stipulated in the contract。請按照合同規(guī)定寄給我方有關(guān)單據(jù),以便議付。同理,這句話中的“negotiation”也不是通常英語場景中“談判”的意思,而是指會計中的“議付”。

二、會計英語翻譯策略

1.單詞的翻譯方法。由于會計英語的單詞都是固定用法,在翻譯的時候依據(jù)單一釋義的原則直接翻譯即可,這需要翻譯人員自身具備較為深厚的專業(yè)會計英語素養(yǎng),如果遇到不懂的單詞,可以通過查詢專業(yè)詞典的方法解決。需要注意的一點(diǎn)是,會計英語翻譯的時候追求標(biāo)準(zhǔn)和專業(yè),在直譯的同時也要考慮到具體語境,如果在翻譯的過程中對于語境把握不確定,可以通過查找相似資料的方法細(xì)細(xì)琢磨,最忌諱不懂的時候根據(jù)經(jīng)驗(yàn)望文生義,一定要通過圖書館、互聯(lián)網(wǎng)等途徑查閱和學(xué)習(xí)。有的時候我們會遇到新出現(xiàn)的術(shù)語,此時版本較舊的專業(yè)詞典不一定可以查詢到,我在遇到這種情況時會選擇借助文騰翻譯、英聯(lián)翻譯等互聯(lián)網(wǎng)即時翻譯工具,如果無法解決則向師兄和導(dǎo)師求助,從而力求精準(zhǔn)、形象地將各個詞匯完美翻譯出來,絕不因?yàn)椴欢⒉淮_定等錯譯、漏譯任何一個單詞。

2.長句的翻譯方法。會計英語中會使用很多被動語態(tài)的句子,這一點(diǎn)和我們漢語的使用方法存在較大差異,因?yàn)槲覀兏悠蛴谑褂弥鲃泳洌覀兎g出來是為了給國人觀看的,所以要在保證精準(zhǔn)度的前提下盡量照顧國人的習(xí)慣,將那些被動句轉(zhuǎn)化為主動句。一般我們采用的是使用別的詞來代替“被”這一詞語,但是如果必須要使用被動語態(tài),我們還可以使用別的表示被動的句式替換,使之更符合漢語閱讀習(xí)慣,比如,“遭……、受……、給……、由……、予以……、為……所”等。例如,Bonds can be sold or transferred before maturity。按照原文直譯的時候應(yīng)該是“長期債券可以在未到期之前被轉(zhuǎn)讓或者出售”,被動語態(tài)讀起來會給人不舒服的感覺,為了解決這一問題,我們將其翻譯為“長期債券持有人可以在未到期之前將所持債券轉(zhuǎn)讓或者出售”,讀起來給人的感覺就變得流暢了許多。

除此之外,在會計英語翻譯的時候還會遇到一些使用邏輯連接詞和語法手段連接起來的超長句子,這也是最令翻譯人員頭疼的句子,不少初學(xué)者很容易被嚇到,但是只要掌握其翻譯要領(lǐng),將這些“葡萄藤”式的長句拆分為一串串的“葡萄”,將句子按照邏輯結(jié)構(gòu)和語法結(jié)構(gòu)拆分為幾部分,單獨(dú)將每一部分翻譯完畢后再按照漢語習(xí)慣將其按照結(jié)構(gòu)精準(zhǔn)組合在一起即可。

結(jié)語

會計英語是專業(yè)用途英語之中的一個重要分支,在語言風(fēng)格、特點(diǎn)以及翻譯技巧上都和普通英語有較大差別,特別是在句法、詞匯、語境和語義這幾方面,具備較強(qiáng)的會計專業(yè)語言特征。會計英語在整體上呈現(xiàn)邏輯(logical)、精確(accurate)、統(tǒng)一性(consistent)、簡要(concise)的特點(diǎn),學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中還需要在這些特點(diǎn)的基礎(chǔ)上加以理解,會計專業(yè)英語基本上不會涉及文學(xué)作品中常出現(xiàn)的情感意義和文化差異,所以保證全面翻譯的情況下直譯即可。會計英語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)在逐步掌握技巧后再根據(jù)語境對翻譯風(fēng)格稍加修飾,尋求更加簡潔、優(yōu)雅的語言風(fēng)格進(jìn)行翻譯,朝著概念準(zhǔn)確、忠于原文、風(fēng)格簡樸、語言地道的目標(biāo)而努力,不斷提升自身會計英語翻譯水平。

參考文獻(xiàn):

[1]鄔麗宏.廣告英語語言特點(diǎn)及其翻譯策略[J].武漢船舶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2006(02):83-86.

[2]周晶.淺議商務(wù)英語的語言特點(diǎn)及其翻譯策略[J].長沙鐵道學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版,2013.

[3]胡端.商務(wù)英語語言特點(diǎn)和翻譯技巧[J].智庫時代,2020,228(08): 182-183.

[4]王婉如.試論英語文學(xué)的語言特點(diǎn)及翻譯技巧[J].長江叢刊,2020(3):92-92,94.

主站蜘蛛池模板: 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 成人看片欧美一区二区| 婷婷色丁香综合激情| 国产成年无码AⅤ片在线| 在线看片免费人成视久网下载 | 日韩视频免费| 538精品在线观看| 日韩福利视频导航| 玖玖精品视频在线观看| 亚洲天堂精品视频| 在线观看无码av五月花| 国产精品网址在线观看你懂的| 青青久视频| 亚洲精品国产自在现线最新| 在线免费看黄的网站| 天天色天天操综合网| 久久国产精品无码hdav| 国产精品吹潮在线观看中文| 中文无码精品A∨在线观看不卡 | 欧美成人手机在线观看网址| 久久久波多野结衣av一区二区| 国产剧情国内精品原创| 一级一级一片免费| 国产免费自拍视频| 青青久在线视频免费观看| 伊人蕉久影院| 国产超薄肉色丝袜网站| 中文字幕无线码一区| 国产91麻豆免费观看| 欧美A级V片在线观看| 欧美在线综合视频| 中文字幕在线日韩91| 99久久精彩视频| 国产免费黄| 国产青榴视频| 久草视频精品| 欧美国产精品不卡在线观看| 波多野结衣一区二区三区四区视频 | 亚洲国产成人久久精品软件| 亚洲精品第五页| 五月六月伊人狠狠丁香网| 成人国产一区二区三区| vvvv98国产成人综合青青| 国内丰满少妇猛烈精品播| 97国产在线播放| 999精品免费视频| 国产女人在线观看| 毛片在线区| 亚洲男人的天堂网| 欧美一级黄色影院| 美女国产在线| 夜夜拍夜夜爽| 国产网站一区二区三区| 欧美无专区| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 亚洲成人精品| 亚洲第一在线播放| 久青草国产高清在线视频| 99er这里只有精品| 精品国产www| 国产主播在线一区| 欧美19综合中文字幕| 中文字幕1区2区| 国产手机在线小视频免费观看 | 美女被躁出白浆视频播放| 人人91人人澡人人妻人人爽| 国产成人精品高清在线| 欧洲日本亚洲中文字幕| 欧美亚洲国产一区| 久久久无码人妻精品无码| 亚洲制服丝袜第一页| 国产情侣一区二区三区| 国产全黄a一级毛片| 亚洲国产中文在线二区三区免| 亚洲成年人网| 在线一级毛片| 日本一区二区三区精品视频| 青青青视频蜜桃一区二区| 国语少妇高潮| 国产成人精品日本亚洲| 国产经典在线观看一区| 国产人人干|