

端午佳節,特制金粽,與你一起渡過……
度和渡,都有通過的意思,但使用時有區別。度,一般用在時間上,比如歡度佳節、虛度光陰;渡,一般用在地理位置上,表示由這一岸到那一岸,通過江河等,如渡河、遠渡重洋,也可引申為渡過難關。我寫信邀請小捕快劃船渡過一條河,所以用“渡”。
端午佳節賽龍舟
小捕快
一年一度的端午佳節又到了,彩虹縣里家家戶戶包起了粽子,撒上了雄黃,共渡佳節。
這天早上,我被師爺拉去參加賽龍舟。彩虹河上,一艘艘龍舟早已蓄勢待發,只聽一聲鑼響,賽龍舟開始啦!
一開始,我還能跟著鼓聲劃槳,但我饑腸轆轆,很快就頭暈眼花。就在我快要餓暈過去時,不知是誰喊了一聲:“大賽冠軍的獎品是特制金粽!”我一聽有粽子吃,頓時來了精神,斗志高昂,奮力揮槳!我們的龍舟像一支離弦的箭,度過彩虹河,沖向對岸……
“佳節”是一個特定的時間段,所以應該用“度”。“河面”是地理位置范疇,應當用“渡”。此處兩個字都用錯了。
考考你,下面這些(" " )里,應當填“度”還是“渡”?
1. 我們寫作文時要注意運用過(" " " )句。
2.謝謝你,我的好朋友,是你陪我一起(" " " )過了這美好的時光。
3.讓我們一起共(" " " )難關,奮勇直前!
因為這兩個字意思接近,所以經常有人混淆,比如我們的小捕快——