王紀(jì)超
(山東廣播電視臺(tái),山東 濟(jì)南 250000)
對(duì)傳統(tǒng)文化進(jìn)行研究,不僅能夠反映出社會(huì)歷史的主要發(fā)展趨勢(shì),還能夠?qū)ΜF(xiàn)代社會(huì)的發(fā)展起到一定的借鑒作用。在當(dāng)前傳媒行業(yè)的發(fā)展中,越來(lái)越多文化類(lèi)的電視綜藝節(jié)目出現(xiàn),不僅反映出當(dāng)前我國(guó)傳媒行業(yè)的主要發(fā)展趨勢(shì),而且符合精神文明社會(huì)的建設(shè)要求,對(duì)培養(yǎng)和形成社會(huì)公眾正確的價(jià)值觀(guān)念具有重要的作用。
現(xiàn)代媒介基于計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和新媒體逐步發(fā)展而來(lái),網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的發(fā)展使得越來(lái)越多的網(wǎng)絡(luò)電視綜藝節(jié)目出現(xiàn)在人們的生活中,多家網(wǎng)絡(luò)視頻媒體抓住了現(xiàn)代媒介市場(chǎng)的發(fā)展機(jī)遇,在近年來(lái)的發(fā)展中,以偶像選秀、明星竟演、脫口秀等多種形式豐富并細(xì)化了媒介市場(chǎng)[1]。
收視率是衡量綜藝節(jié)目質(zhì)量的主要標(biāo)準(zhǔn)之一,但由于現(xiàn)階段的網(wǎng)絡(luò)綜藝節(jié)目過(guò)分追求收視率,導(dǎo)致各種網(wǎng)絡(luò)綜藝節(jié)目逐漸朝著娛樂(lè)至上的方向發(fā)展,這樣就會(huì)給現(xiàn)代媒介市場(chǎng)的發(fā)展造成一些錯(cuò)誤的導(dǎo)向,進(jìn)而阻礙媒介行業(yè)的發(fā)展和進(jìn)步。在我國(guó)的媒介行業(yè)發(fā)展過(guò)程中,主流媒體仍大多以受眾范圍更廣的電視作為主要的傳播和發(fā)展渠道,但隨著網(wǎng)絡(luò)綜藝節(jié)目的影響力不斷增大,電視綜藝節(jié)目所占的比例逐漸縮小[2]。
我國(guó)文化類(lèi)綜藝節(jié)目的發(fā)展始于央視的《中國(guó)漢字聽(tīng)寫(xiě)大會(huì)》,這種以傳承和弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化為主要目的文化綜藝節(jié)目,在近些年的綜藝節(jié)目發(fā)展中占據(jù)越來(lái)越重要的比重[3]。但在文化綜藝節(jié)目數(shù)量不斷增多的同時(shí),一些問(wèn)題也逐漸暴露出來(lái)。盡管從大量購(gòu)買(mǎi)海外版權(quán)到自主創(chuàng)作綜藝節(jié)目,我國(guó)的傳媒行業(yè)逐漸實(shí)現(xiàn)了自主創(chuàng)新的發(fā)展目標(biāo),但眾多圍繞著同一種傳統(tǒng)文化元素和藝術(shù)形式的文化節(jié)目過(guò)多,也會(huì)導(dǎo)致社會(huì)公眾的審美疲勞。
《典籍里的中國(guó)》是央視推出的一檔以傳承和弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化為目的,通過(guò)“文化節(jié)目+戲劇+影視化”的方式,介紹中華優(yōu)秀的文化典籍,展現(xiàn)典籍中蘊(yùn)含的傳統(tǒng)文化和精神價(jià)值的文化類(lèi)創(chuàng)新節(jié)目。這一電視節(jié)目不僅實(shí)現(xiàn)了對(duì)文化節(jié)目的創(chuàng)新,還以現(xiàn)代媒介的形式來(lái)對(duì)傳統(tǒng)文化進(jìn)行表達(dá),讓傳統(tǒng)文化以現(xiàn)代人們更容易接受的方式傳遞出來(lái),能夠?yàn)槲覈?guó)電視文化藝術(shù)節(jié)目的創(chuàng)新和發(fā)展提供可借鑒的經(jīng)驗(yàn)[4]。對(duì)《典籍里的中國(guó)》中傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代媒介表達(dá)進(jìn)行分析,主要從以下幾個(gè)方面入手。
《典籍里的中國(guó)》在進(jìn)行制作之前,首先確立了以“典籍”作為文化節(jié)目開(kāi)展的主要依據(jù),該檔電視節(jié)目的創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)在對(duì)每一期的典籍文化作品進(jìn)行選擇時(shí),擁有一套嚴(yán)格且完善的選書(shū)系統(tǒng)。在選書(shū)過(guò)程中,被納入典籍候選名單的作品不僅要經(jīng)過(guò)制作團(tuán)隊(duì)嚴(yán)格的篩選和討論,還要經(jīng)過(guò)社會(huì)各界的歷史研究者、社會(huì)界學(xué)者以及傳播界學(xué)者的分析和篩選之后,才能夠作為每一期的典籍作品開(kāi)展策劃活動(dòng)。
而從文化典籍的選擇標(biāo)準(zhǔn)來(lái)說(shuō),在我國(guó)的悠久歷史發(fā)展中,數(shù)不清的文化典籍給《典籍里的中國(guó)》創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)造成了不小的難度。在對(duì)文化典籍進(jìn)行選擇時(shí),創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)以傳統(tǒng)文化的傳承和創(chuàng)新為篩選的主要原則,考慮現(xiàn)代媒體傳達(dá)技術(shù)是否能夠從典籍作品中引申出節(jié)目的制作內(nèi)容和故事,呈現(xiàn)出完整的、具有舞臺(tái)藝術(shù)和視覺(jué)藝術(shù)效果的節(jié)目。《典籍里的中國(guó)》創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)中本身也有較多的青年工作人員,這些青年工作人員本身?yè)碛休^強(qiáng)的文化市場(chǎng)洞察力和語(yǔ)言話(huà)術(shù)的表達(dá)能力,能夠很容易地接受典籍與現(xiàn)代媒體傳達(dá)技術(shù)的融合和應(yīng)用,并提出更多符合市場(chǎng)需求以及節(jié)目制作需要的技術(shù)應(yīng)用方案,進(jìn)而為觀(guān)眾呈現(xiàn)出更具文化價(jià)值和藝術(shù)價(jià)值的節(jié)目。將典籍作品的選擇與現(xiàn)代媒體傳達(dá)技術(shù)結(jié)合起來(lái),通過(guò)對(duì)文化典籍的正確選擇,能夠?yàn)楫?dāng)前社會(huì)先進(jìn)文化與傳統(tǒng)文化的融合創(chuàng)造良好的條件,借助更加媒介化的表達(dá),實(shí)現(xiàn)對(duì)文化節(jié)目的創(chuàng)新和傳統(tǒng)文化的傳承。
從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),《典籍里的中國(guó)》就是一檔文化類(lèi)的創(chuàng)新節(jié)目,而該檔電視節(jié)目選取的主要文化傳承和發(fā)揚(yáng)的載體——典籍,本身又是先民留給現(xiàn)代人們寶貴的文化遺產(chǎn)。該檔節(jié)目在前期的籌備和制作中,以文化典籍作為載體,以戲劇、影視等方式,對(duì)文化典籍中含有的傳統(tǒng)文化進(jìn)行現(xiàn)代化的解讀和創(chuàng)新,不僅能夠提高文化綜藝節(jié)目的審美和藝術(shù)效果,還能夠充分體現(xiàn)電視媒介化對(duì)傳統(tǒng)文化的保護(hù)和傳承起到的重要作用。
《典籍里的中國(guó)》在制作和籌備時(shí),對(duì)傳統(tǒng)文化和文化遺產(chǎn)的現(xiàn)代化解讀與創(chuàng)新主要體現(xiàn)在3個(gè) 方面。
(1)通過(guò)權(quán)威專(zhuān)家學(xué)者對(duì)文化典籍的意義和社會(huì)價(jià)值的解讀,為觀(guān)眾搭建出一幅有關(guān)文化典籍認(rèn)知的具體框架,是對(duì)文化典籍進(jìn)行細(xì)致的解讀和影視化演繹的重要前提。專(zhuān)家的解讀不僅能夠體現(xiàn)出該檔節(jié)目的制作初衷,還能夠通過(guò)更高水平的話(huà)語(yǔ)表達(dá)來(lái)提高文化典籍在觀(guān)眾心中的地位和認(rèn)知程度。
(2)以戲劇和影視的形式來(lái)對(duì)文化典籍進(jìn)行詮釋?zhuān)谘赜脗鹘y(tǒng)的戲劇和影視表演方式的同時(shí),在其中融入一定的現(xiàn)代媒體傳達(dá)技術(shù),讓數(shù)字技術(shù)和設(shè)計(jì)軟件等在舞臺(tái)設(shè)計(jì)和呈現(xiàn)中發(fā)揮更明顯的作用。這樣不僅能夠起到吸引觀(guān)眾注意力的目的,還能夠通過(guò)戲劇文化和舞臺(tái)藝術(shù)的結(jié)合,營(yíng)造文化典籍誕生時(shí)代的場(chǎng)景氛圍,加深觀(guān)眾對(duì)典籍產(chǎn)生背景和作者形象的刻畫(huà)。
(3)文化類(lèi)綜藝節(jié)目主持人的選擇和角色擔(dān)當(dāng),具有一定的標(biāo)準(zhǔn)。《典籍里的中國(guó)》中,主持人撒貝寧并沒(méi)有以傳統(tǒng)主持人的方式對(duì)典籍進(jìn)行介紹,而是以“當(dāng)代讀書(shū)人”的角色,融入影視化典籍的環(huán)節(jié)中,借助現(xiàn)代媒體傳達(dá)技術(shù)來(lái)營(yíng)造時(shí)空交錯(cuò)的效果,發(fā)揮主持人的作用和價(jià)值。與以往的文化綜藝節(jié)目相比,《典籍里的中國(guó)》主持人職位和功能的變動(dòng),不僅體現(xiàn)了該檔節(jié)目對(duì)文化傳播形式的創(chuàng)新,還能夠以“當(dāng)代讀書(shū)人”這一引導(dǎo)者的身份,帶領(lǐng)觀(guān)眾進(jìn)入精心營(yíng)造的節(jié)目氛圍中。
陌生化的敘事方式,是《典籍里的中國(guó)》最為明顯的創(chuàng)新部分。在這種敘事方式中,主持人不再?gòu)呐杂^(guān)者的角度來(lái)對(duì)節(jié)目?jī)?nèi)容進(jìn)行點(diǎn)評(píng)和解讀,而是以一個(gè)參與者的身份,通過(guò)“當(dāng)代讀書(shū)人”與文化典籍中的“先人”進(jìn)行對(duì)話(huà)的方式,營(yíng)造一種跨時(shí)空的反差敘事效果。
《典籍里的中國(guó)》應(yīng)用的陌生化敘事方式,可以從兩個(gè)方面來(lái)進(jìn)行分析。其一,《典籍里的中國(guó)》中,撒貝寧扮演的“當(dāng)代讀書(shū)人”在與先人進(jìn)行跨時(shí)空對(duì)話(huà)時(shí),借助數(shù)字媒體技術(shù)和視覺(jué)傳達(dá)技術(shù),打造了一種類(lèi)似于交叉蒙太奇的畫(huà)面呈現(xiàn)方式,提高了故事講述和情節(jié)連接的合理性和流暢性,為觀(guān)眾呈現(xiàn)出更具藝術(shù)效果的節(jié)目畫(huà)面。其二,《典籍里的中國(guó)》中“當(dāng)代讀書(shū)人”這一角色的設(shè)置,不僅承擔(dān)著與先人對(duì)話(huà)的任務(wù),還要負(fù)責(zé)帶領(lǐng)先人以“穿越”的形式來(lái)感受現(xiàn)代人的生活場(chǎng)景。在這個(gè)過(guò)程中,典籍創(chuàng)作者夢(mèng)想的延續(xù)和傳統(tǒng)文化的傳承發(fā)展,也是以現(xiàn)代媒體傳達(dá)技術(shù)為主要實(shí)現(xiàn)途徑的。
許多優(yōu)秀傳統(tǒng)文化之所以能夠傳承到今天,與文化典籍的創(chuàng)作和流傳是分不開(kāi)的。《典籍里的中國(guó)》以文化典籍為出發(fā)點(diǎn),將典籍關(guān)聯(lián)人物與現(xiàn)代社會(huì)的各行業(yè)群體聯(lián)系起來(lái),不僅從視覺(jué)上為觀(guān)眾呈現(xiàn)了一幅跨時(shí)空交錯(cuò)的節(jié)目藝術(shù)效果,還充分借助現(xiàn)代媒介形式,為傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)展提供了可借鑒的經(jīng)驗(yàn)。
《典籍里的中國(guó)》在進(jìn)行策劃時(shí),邀請(qǐng)了具有開(kāi)放多元空間的話(huà)劇導(dǎo)演田沁鑫作為節(jié)目的藝術(shù)顧問(wèn),這使得該檔節(jié)目的藝術(shù)效果更多地展現(xiàn)出多種空間模式兼容的風(fēng)格。而這種風(fēng)格最直接的體現(xiàn),就在節(jié)目舞臺(tái)的設(shè)計(jì)上。《典籍里的中國(guó)》將舞臺(tái)劃分為4個(gè)具體的表演空間,分別是一號(hào)主舞臺(tái)、二號(hào)典籍關(guān)聯(lián)人的書(shū)房、三號(hào)典籍影視化的表演地以及起到各個(gè)舞臺(tái)轉(zhuǎn)場(chǎng)連接作用的甬道。在這個(gè)過(guò)程中,通過(guò)應(yīng)用視覺(jué)傳達(dá)技術(shù),能夠有效提高觀(guān)眾的觀(guān)感,提高節(jié)目銜接的流暢性和合理性,進(jìn)而提高節(jié)目的藝術(shù)呈現(xiàn)效果。
這種舞臺(tái)設(shè)計(jì)方式打破了傳統(tǒng)一對(duì)一的舞臺(tái)呈現(xiàn)形式,利用空間結(jié)構(gòu)關(guān)系的重新劃分來(lái)為觀(guān)眾營(yíng)造更加真實(shí)的沉浸式環(huán)境體驗(yàn)感,并通過(guò)敘事線(xiàn)索將各個(gè)具體的舞臺(tái)連接起來(lái),在為觀(guān)眾呈現(xiàn)出更加完美的影視化效果的同時(shí),也能夠通過(guò)體現(xiàn)平行的、新奇的戲劇效果來(lái)提高該檔節(jié)目的文化藝術(shù) 價(jià)值。
文化認(rèn)同感既是觀(guān)眾能夠?qū)σ粰n文化綜藝節(jié)目產(chǎn)生興趣的主要原因,同時(shí)也是文化綜藝節(jié)目的主要?jiǎng)?chuàng)作目的。在新媒體技術(shù)不斷發(fā)展的背景下,數(shù)字媒體技術(shù)、視覺(jué)傳達(dá)技術(shù)等現(xiàn)代媒體傳達(dá)技術(shù)逐漸被應(yīng)用到電視節(jié)目的制作當(dāng)中。視覺(jué)傳達(dá)技術(shù)擁有的虛擬創(chuàng)作的逼真性、視覺(jué)傳達(dá)的交互性、傳達(dá)設(shè)計(jì)的綜合性以及視覺(jué)設(shè)計(jì)的親和性,在《典籍里的中國(guó)》中有著良好的體現(xiàn)。
在《典籍里的中國(guó)》中,當(dāng)文化典籍的影視化主線(xiàn)故事臨近尾聲時(shí),舞臺(tái)的第4部分即甬道,會(huì)呈現(xiàn)出時(shí)空隧道的效果,先人在“時(shí)光隧道”的行進(jìn)過(guò)程中,會(huì)回眸剛剛親眼見(jiàn)到的現(xiàn)代社會(huì)場(chǎng)景,“當(dāng)代讀書(shū)人”在這一停頓中對(duì)先人鞠躬并行拱手禮,先人同禮回敬。在這個(gè)過(guò)程中,無(wú)論是“當(dāng)代讀書(shū)人”還是先人,都不需要以多余的話(huà)語(yǔ)來(lái)支撐,這種美好的場(chǎng)景會(huì)在觀(guān)眾的心中留下深刻的印象,在完成對(duì)節(jié)目?jī)?nèi)容和精神價(jià)值升華的同時(shí),達(dá)到了引起觀(guān)眾情感共鳴、傳播傳統(tǒng)文化的目的。而“時(shí)光隧道”這一畫(huà)面的呈現(xiàn),正是利用了現(xiàn)代媒體傳達(dá)技術(shù),通過(guò)對(duì)文本、音頻、視頻以及圖像等數(shù)字信息進(jìn)行轉(zhuǎn)換,進(jìn)而形成“時(shí)光隧道”這一虛擬的情景,這種打破了時(shí)間和空間限制的視覺(jué)效果,也能夠體現(xiàn)出現(xiàn)代媒體傳達(dá)技術(shù)的交互性。再通過(guò)當(dāng)代讀書(shū)人這一角色的演繹,營(yíng)造出古今人物對(duì)話(huà)的氛圍感,滿(mǎn)足了人們對(duì)于《典籍里的中國(guó)》文化傳承的需求,體現(xiàn)出現(xiàn)代傳媒傳達(dá)技術(shù)的親和性。
應(yīng)用這種技術(shù)和儀式,不僅僅能夠通過(guò)“當(dāng)代讀書(shū)人”這一角色來(lái)表達(dá)對(duì)先人的尊敬之情,還能夠增強(qiáng)觀(guān)眾的責(zé)任感和文化傳承意識(shí),充分發(fā)揮該檔節(jié)目的社會(huì)文化教育功能,以現(xiàn)代媒介的表達(dá)方式,在實(shí)現(xiàn)文化創(chuàng)新和傳承發(fā)展的同時(shí),也能夠促進(jìn)我國(guó)傳媒行業(yè)的發(fā)展和進(jìn)步,為促進(jìn)我國(guó)文明社會(huì)的建設(shè)起到促進(jìn)的作用。
以現(xiàn)代媒介形式對(duì)傳統(tǒng)文化進(jìn)行表達(dá),能夠讓傳統(tǒng)文化的傳播更符合現(xiàn)代人的認(rèn)知和理解方式,為傳統(tǒng)文化注入創(chuàng)新的靈魂和內(nèi)涵,促進(jìn)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播。在現(xiàn)代媒介不斷發(fā)展的背景下,要想應(yīng)用現(xiàn)代媒介方式取得更好的傳播效果,不僅要以傳統(tǒng)文化和文化遺產(chǎn)的“活”用為主要的原則,還要采取現(xiàn)代媒介的形式來(lái)實(shí)現(xiàn)文化立場(chǎng)的強(qiáng)化以及文化認(rèn)同的驅(qū)動(dòng)。