999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于語域理論的法律英語翻譯研究

2021-03-07 13:21:28蔣文
文化創(chuàng)新比較研究 2021年1期
關(guān)鍵詞:法律英語

蔣文

(廣西民族大學(xué)相思湖學(xué)院,廣西南寧 530008)

2017年,黨的十九大報告指出,要積極踐行“社會主義核心價值觀”。法治建設(shè)進入了新時期、新階段,不僅在國內(nèi)要全面推進依法治國的理念,而且在國際上要以大國身份參與國際司法活動。此外,十八屆四中全會對發(fā)展涉外法律服務(wù)業(yè)做出了重要部署,提出了明確要求。涉外法律工作的重要性凸顯,涉外法律人才培養(yǎng)迫在眉睫。專業(yè)語言加外語服務(wù)具有巨大的價值,能有效推動經(jīng)濟發(fā)展;語言服務(wù)也具有文化價值、 社會價值和戰(zhàn)略價值等隱性非經(jīng)濟價值。從現(xiàn)實中看,“一帶一路”建設(shè)中,不論是跨國投資,還是國際貿(mào)易,前期考察、中期談判和簽約、后期項目推進都需要借助法律翻譯作為保障來實現(xiàn)。法律翻譯是涉外法律服務(wù)的基礎(chǔ)之一,直接影響涉外法律服務(wù)的質(zhì)量。加強涉外法律翻譯研究,對提升涉外法律服務(wù)質(zhì)量具有重要的實踐意義。在新時期的大背景下,譯者在進行法律翻譯時,要充分考慮到英漢法律語言的特點,結(jié)合法律英語的使用規(guī)律,找到符合目的語規(guī)范的翻譯方法。筆者從語域角度出發(fā),通過對法律語篇的分析,探究功能語言學(xué)在法律英語翻譯中的應(yīng)用。

1 語域概述

功能語言學(xué)派的韓禮德教授提出“語域”是“語言的功能變體”。語域包括語場、語旨、語式。語場,即話語范圍,是指交際過程中發(fā)生的事,包括交際環(huán)境、談?wù)撛掝}等;語旨,即話語基調(diào),是指交際過程中參與者之間的關(guān)系,涵蓋交際者的社會地位和角色關(guān)系;語式,即話語方式,是指交際過程中的渠道和媒介。根據(jù)語域理論,翻譯應(yīng)該實現(xiàn)3 種功能的對等,即實現(xiàn)語場、語旨、語式在語篇中信息的傳遞,譯文必須要反映原文的語域特征,包括語篇涉及的環(huán)境或話題,參與者的關(guān)系、交際渠道和媒介,使其達到同源語語篇對等的功能。

2 法律英語的特點

Martin Joos 將文體分為莊重文體、正式文體、商議文體、隨便文體、親密文體5 種形式。法律英語屬于莊重文體,具有專業(yè)、簡潔、莊重、嚴肅、準確、嚴謹?shù)忍攸c。根據(jù)Crystal&David(楊敏2007)的觀點,早期的法律文獻,就格式而言,極少考慮讀者的理解和使用方便。法律文獻通常為整片文字,每一行在羊皮卷上占滿從左至右的全部空間,沒有任何退格或留白以表明不同的段落或章節(jié)。在翻譯實踐中,法律英語的特點主要體現(xiàn)在: 一是法律英語專業(yè)詞匯包含法律專業(yè)術(shù)語,如Signing Parties(訂約當(dāng)事人),Disputes Settlement Terms(爭議解決條款),standard form contract(格式合同),Adhesion contract(定式合同)等,還包含大量的古體詞和外來詞,古體詞如hereby(茲、特此),hereinafter(以下、下文),thereby(因此);外來詞如force majeure (不可抗力),pro rata(按比例)。二是法律文體也經(jīng)常把普遍的詞匯轉(zhuǎn)化為專業(yè)詞匯,如Party,日常生活中的意思為“聚會、派對”,作為法律術(shù)語,其含義包括當(dāng)事人,Party A/B, 為甲/乙方。Action,在日常生活中常見含義為“行動、活動”,在法律英語中,其含義包括“訴訟、起訴”。三是法律翻譯涉及的領(lǐng)域廣(民事、刑事、知識產(chǎn)權(quán)、國際商務(wù)規(guī)范、法理等),專業(yè)術(shù)語多。諸如在商事法律英語中,匯付方式的術(shù)語包括電匯,即T/T,Telegraphic Transfer;信匯,即M/T,Mail Transfer;票匯,即D/D,Demand Draft 等。四是在翻譯的過程中,法律語篇以長句、復(fù)雜句、陳述句著稱,信息整合難度大。如法律英語中,重復(fù)結(jié)構(gòu)的詞組能夠更加準確、完整地表達意思,避免出現(xiàn)法律漏洞,如laws and regulations (法律法規(guī)),obligations and responsibilities (義務(wù)),amendments or alterations(修改),fulfill and provide(履行),force and effect(效力),furnish and provide(提供)。在翻譯實踐中,譯員在具備法律專業(yè)基礎(chǔ)的前提下,結(jié)合法律英語的特點,運用適當(dāng)?shù)姆g方法進行翻譯,以便譯文更易于被目標受眾所理解,不至于造成意義的偏頗。

3 語域指導(dǎo)下的法律翻譯

法律英語涉及的語場,是從事法律活動的自然人或法人做出具有法律效力的行為。法律英語的語場要求文本的語言表述需嚴謹,譯文必須表述客觀事實,不插入主觀感情色彩,使用專門的法律關(guān)系術(shù)語,使用比較固定的句法和格式等。法律英語的語式,需使用規(guī)范的書面語,達到明確法律關(guān)系中的權(quán)利與義務(wù)的目的。法律英語的語旨中,交際雙方是從事法律活動的自然人或法人, 雙方具有特定的法律關(guān)系,語篇需嚴肅,用詞需嚴謹,句式應(yīng)規(guī)范。

3.1 語場對翻譯實踐活動的影響

語場,即話語范圍,指交際過程中實際發(fā)生的事,涉及交際環(huán)境、談?wù)撛掝}等。在情景語境下,交際話題是豐富且復(fù)雜的,在不同的環(huán)境和交際話題中,語言表述各不相同。因此,譯者所進行的文本翻譯也會不同。筆者認為,在法律英語的交際環(huán)境中,交際雙方使用的詞、句的專業(yè)性和嚴肅性,要求譯者在翻譯過程中翻譯策略的選擇和語言表述更加符合目標受眾的認知和使用,因此譯者需更多的選擇法律英語術(shù)語和特定句式進行翻譯工作。如原文本“我局裁定:異議人所提異議理由不成立,第9 號‘AA 公司W(wǎng)WW.XG.CN 及圖’,商標予以核準注冊。”

譯文1:The trademark office rules that the objection raised by the Protestant is not established, the trademark of “ AA WWW.XG.CN and picture” from the No.9 shall be approved for registration.

譯文2:We decided that the opposition raised by the opposer is not justified, and the registration of the opposition order of NO.9 “AA WWW.XG.CN and Trademark” can be approved.

對比譯文1 和譯文2,在主語的選擇上,譯文1是“The trademark office”,譯文2 是“We”。原文出自國家知識產(chǎn)權(quán)局商標局的商標注冊裁定書,文本所涉及的交際話題是商標異議。原文從語言風(fēng)格和表述上嚴肅且正式,用“We”來翻譯“我局”稍顯不正式和不專業(yè),因此采用“The trademark office”會更加符合該文件所處的語場。在“第9 號‘AA 公司W(wǎng)WW.XG.CN 及圖’,商標予以核準注冊”的翻譯中,譯文1是the trademark of “AA WWW.XG.CN and picture”from the No.9 shall be approved for registration. 譯文2 是the registration of the opposition order of NO.9“AA WWW.XG.CN and Trademark” can be approved.對于“圖”的翻譯,譯文1 是“picture”,譯文2 是“Trademark”,從原文本中得知,“圖”是指異議人提出的商標圖形,因此,為了準確地體現(xiàn)原文語場中涉及的話題——商標,使用“Trademark”會比“picture”更加準確。

3.2 語旨對翻譯實踐的影響

語旨,即話語基調(diào),是交際雙方之間的關(guān)系,包括其社會地位和角色的關(guān)系。話語基調(diào)對于法律文本的翻譯也會產(chǎn)生影響,因此,譯者在詞匯、句式的選擇方面需慎重考慮,確保譯文同原文本在語旨方面達到功能對等。如“根據(jù)《中華人民共和國商標法》第三十三條規(guī)定,當(dāng)事人不服,可在收到本裁定之日起十五天內(nèi)向商標評審委員會申請復(fù)審。”該句是由商標總局依據(jù)《中華人民共和國商標法》,對異議人和被異議人做出的具有法律效力的裁定。在交際雙方關(guān)系中,商標局是信息發(fā)布者,異議人和被異議人是接受者,所體現(xiàn)的權(quán)勢地位是不均衡的。句首加入《中華人民共和國商標法》的信息,更加體現(xiàn)出信息發(fā)布者的嚴肅地位。譯文:In accordance with the Article 33 of Trademark Law of the People’s Republic of China,if any party refusing to accept the judgement,the defendant may apply for a reexamination to the Trademark Review and Adjudication Board within 15 days after receiving the judgement.通過分析譯文中使用的情態(tài)動詞,也體現(xiàn)出信息發(fā)布者(商標局)和信息接收者(異議人、被異議人)之間的關(guān)系。韓禮德認為,情態(tài)動詞按照量值可以分為低、中、高類,不同量值所體現(xiàn)的情態(tài)含義是不同的。同時,情態(tài)動詞的使用,還能體現(xiàn)出交際者的角色地位。法律文本中,使用頻率最高的情態(tài)動詞有shall,may ,must 3 個。在上述例句翻譯 “the defendant may apply for...” 中,用“may”體現(xiàn)defendant“須”“應(yīng)”做的事情,弱化信息接收者在交際中的地位,更加凸顯作為信息發(fā)布者的商標局的權(quán)威地位。

3.3 語式對翻譯的影響

語式,即話語方式,是交際過程中的渠道或媒介。法律翻譯的語式多為書面的,不論是各類法律條款的翻譯,還是具有法律效力的規(guī)章、合同等翻譯,多采用書面形式(除現(xiàn)場法庭口譯外),這就要求譯文的遣詞造句必須正式且專業(yè),符合莊重文體的特征。如經(jīng)裁定異議不能成立的,予以核準注冊,發(fā)給商標注冊證,并予公告;經(jīng)裁定異議成立的,不予核準注冊。譯文為Where the opposition cannot be es talished upon adjudication,the registration shall be approved, a certificate of trademark registration shall be issued and the trademark shall be published;where the opposition is established upon adjudication, the registration shall not be approved.從譯文中,最直觀的就是使用被動語態(tài)。被動語態(tài)在信息傳達的過程中,體現(xiàn)出客觀性,不參雜主觀的情感色彩,符合法律英語嚴謹、客觀的特點。譯文采用統(tǒng)一的句式,使得文本條理清晰,陳述句結(jié)合被動語態(tài),客觀準確地說明觀點,增強了語言的可信度,體現(xiàn)法律的權(quán)威性。

4 結(jié)語

隨著改革開放的不斷深入,涉外案件越來越多,涉外法律服務(wù)業(yè)也在不斷開展,涉外法律服務(wù)不僅局限在法律本身,更體現(xiàn)在運用法律思維和法律手段來維護國家及公民的正當(dāng)權(quán)益,促進經(jīng)濟社會的有序發(fā)展。法律英語屬于莊重文體,在詞匯、句式、表達風(fēng)格方面都必須規(guī)范且正式,譯者在進行法律翻譯過程中,在傳達法律信息的同時,可以結(jié)合功能語言學(xué)中的語域理論,對譯文進行校對,避免譯文同原文本產(chǎn)生法律效力方面的偏差,影響法律信息的傳遞。該文以系統(tǒng)功能語言學(xué)中的語域理論為指導(dǎo),通過分析法律英語的特點,結(jié)合實例,從語場、語旨、語式3 個角度進行分析和探討, 拓展系統(tǒng)功能語言學(xué)在法律英語翻譯方面的指導(dǎo)作用,以期對法律英語翻譯研究有所幫助。

猜你喜歡
法律英語
法律推理與法律一體化
法律方法(2022年1期)2022-07-21 09:17:10
法律解釋與自然法
法律方法(2021年3期)2021-03-16 05:57:02
法律適用中的邏輯思維
法律方法(2019年3期)2019-09-11 06:27:06
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
讓人死亡的法律
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:30
讀英語
“互助獻血”質(zhì)疑聲背后的法律困惑
酷酷英語林
讓法律做主
浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:27
主站蜘蛛池模板: 亚洲第一色网站| 在线视频一区二区三区不卡| 99精品国产电影| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 国产XXXX做受性欧美88| 亚洲毛片一级带毛片基地 | 日本人妻一区二区三区不卡影院| 黄色网站在线观看无码| 久996视频精品免费观看| 免费在线一区| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 不卡色老大久久综合网| 国产一区三区二区中文在线| 国产超碰一区二区三区| 在线欧美a| 久久黄色影院| 真实国产乱子伦视频| 亚洲精品制服丝袜二区| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 亚洲欧美日韩高清综合678| 久久国产乱子伦视频无卡顿| 九九视频免费在线观看| 亚洲男人的天堂在线观看| 久久精品无码专区免费| 曰AV在线无码| 99久久精品免费观看国产| 毛片免费试看| 日本欧美一二三区色视频| 在线国产你懂的| 9久久伊人精品综合| 日韩欧美国产另类| 午夜日韩久久影院| 成人精品免费视频| 久久久久久久97| 亚洲av日韩综合一区尤物| 91年精品国产福利线观看久久| 黄色免费在线网址| 日本一本正道综合久久dvd| 小说 亚洲 无码 精品| av在线5g无码天天| 国产一区免费在线观看| 日本一本在线视频| 久久中文电影| 国产精品自在在线午夜区app| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 在线一级毛片| 老司机aⅴ在线精品导航| 色国产视频| 亚洲成人网在线播放| 国产无码网站在线观看| 亚洲丝袜第一页| 国产日韩欧美一区二区三区在线 | 国产福利一区视频| 五月天久久婷婷| av一区二区三区高清久久| 青青操国产| 亚洲人成日本在线观看| 波多野结衣视频一区二区 | 国产乱子伦一区二区=| 亚洲精品男人天堂| 日韩色图在线观看| 99视频在线观看免费| 丰满人妻久久中文字幕| 手机永久AV在线播放| 日本91在线| 四虎永久免费在线| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 午夜精品区| 色偷偷一区二区三区| 91无码人妻精品一区| 国产一区二区三区在线观看视频| 国产裸舞福利在线视频合集| av无码久久精品| 国产美女精品一区二区| 制服丝袜无码每日更新| 茄子视频毛片免费观看| 亚洲男人天堂2018| 国产极品美女在线播放| 欧美成人精品高清在线下载| 国产肉感大码AV无码| 中文无码精品A∨在线观看不卡|