徐姜
(遼寧省交通高等專科學校,遼寧沈陽 110122)
跨文化交際,屬于文化融合、文化交流的表現。隨著我國綜合實力加強,教育國際化水平提升,來華留學生數量也不斷增加,這不僅推動著中國教育的國際化發展,同時也迫使高職院校積極適應新變化。不同文化背景的學生交流學習,能夠迸發出新想法與新方法,開闊視野。但是由于文化差異大,在交際與交流中,可能會出現言語沖突問題,導致言語方式與內容的接受度降低。因此,必須深入分析來華留學生跨文化適應性問題。
為了學習外國文化,應當掌握其語言體系。留學生在來華學習前,必須解決好語言問題。按照現有數據顯示,多數來華留學生將漢語專業作為首選,即使選擇其他專業,也會輔修漢語言課程,這樣才可以與其他人員交流,并且聽懂教師的授課內容。中華歷史悠久,漢語的字詞都具備相應內涵與典故,理解難度大。除此之外,作為表意文字,漢語書寫的區別比較大,難度較大,尤其表現在書寫習慣方面。在最難學語言排行榜中,漢語言排列第一位。漢語言學習難度大,且其教學模式以灌輸式教育模式為主,因此來華留學生認為學習過程枯燥,加大了跨文化適應難度。
自改革開放之后,國家發展速度加快,學校硬件設施朝著國際標準看齊,學校公共設施、生活條件,也可以滿足留學生需求,為學生提供良好基礎條件。然而,中國習俗、飲食、禮儀對留學生的挑戰較大。由于特殊國情與歷史,高職院校采用隔離管理方式,分開中國學生和來華留學生。采用人為隔離方式,強調留學生的生活習俗與中國不同,縮小了留學生的交際圈,使得他們只是與本國人交流,背離了留學生來華學習的初衷[1]。
基于心理學角度分析,人類文化具有自我中心傾向。國外人員認為中國具有特殊神秘感,留學生在中國的時間越長,對社會文化的了解越深刻,因此神秘感也會消失。留學生習慣通過母國文化,對中國社會文化進行判斷和衡量。由于自我文化傾向原則,留學生在面對中國社會文化時,如果我國社會文化表相與其母國文化價值取向一致時,留學生則容易接受和認可。但是當二者存在沖突時,留學生則會排斥此種文化。
盡管中國教育倡導素質教育,然而高職教育卻仍是文憑教育、應試教育。此種教育形態下,學生處于被動狀態,教師一味地講解和灌輸知識,處于絕對主導地位。中國教育具備嚴格的考試制度,且作息制度規律。非應試教育的留學生在師生關系上不同認知,認為教師和學生處于平等主體,應當處于平等交流狀態,并且也將這種思想觀念落實到了課堂教育中。當教師與學生處于平等地位時,則可以增加互動交流機會,增加課堂教育活躍度。反之,則容易導致留學生產生學習困難。
為了幫助留學生消除跨文化適應困難,必須注重文化自覺。由于文化自覺屬于過程內容,因此必須掌握不同階段的重難點,在此之后基于文化自覺,指導留學生適應中國文化,便能夠調試好不同階段的認知與狀態,避免進入跨文化適應誤區。
在日常生活與學習中,個人會通過自身好惡,對別人的行為進行判斷,以此選擇是否尊重他人。當個人具備超常能力時,就會獲得群體性尊重。需要注意的是,此種好惡評價并非固有規則,而是受到個人性格、愛好、品德等因素所決定。從本質上看,人類互相尊重,主要是每個人具備尊重權利,能夠獲得其他人的尊重,與品德、財富、地位等因素無關。在跨文化交際中,互相尊重對方的文化表達,也適應以上規律。不同文化都具備內涵與價值,處于平等地位,并無優質與劣等之分[2]。因此,留學生來華學習,必須具備文化尊重意識,不僅要尊重本國文化,還要尊重中國文化。
跨文化理解,是個體基于母國文化經驗,認知其他國家的文化,并且將其他國家文化認知信息,逐漸納入母國文化體系中。當母國文化、其他國家文化存在較多相同點時,則跨文化理解難度小。全球化發展中,多數人員在跨文化交際時,都注重規避其他國家禁忌,屬于文化理解的初級表現。深層跨文化理解,要求個體全面認識母國文化,避免與其他國家文化對照時,由于了解不到位,從而產生偏差[3]。個體在觀察和理解其他國家文化時,應當基于文化語境,認識和理解母國文化,同時也正確理解中國文化,在文化交流碰撞中,逐漸找尋出發展出路。
個體母國文化與其他國家文化存在異同點時,部分人員認可“文明沖突論”,采用相互斗爭方式應對文化差異,對于其他國家中的異點,秉持敵視、排斥態度,希望以母國文化壓倒對方。部分人員則認可“文化自覺論”,以平等、平和態度,有選擇的忍耐其他國家文化中的異點,包容文化差異性與多樣性。分析人類發展歷史可知,文化斗爭都不會產生好結果,只有實行文化包容,才可以實現共贏。來華留學生只有采用尊重和理解的心態,看待母國文化和其他國家文化的異同點,才能夠進入到文化包容階段,不會出現斗爭與沖突。
關于多文化共生的定義,日本國家認為:不同國籍、民族背景的人員,應當承認民族差異,建立平等社會關系。此種理念注重文化間的平等性,同時認可差異性與多樣性,但是沒有關注到不同文化的共通價值與理念。盡管不同文化存在差異,但是人性卻相通,具備基本倫理、底線倫理。如果不遵循基本倫理,也不會形成鮮明文化,更不用談及文化平等[4]。來華留學生跨文化適應,找尋母國文化、中國文化的共通價值理念,能夠將不同文化放在平等地位。通過認知和了解中國文化,可以再次審視母國文化。在中國文化語境中,注重解釋母國文化,且不同文化可以相互論證,消除跨文化適應困難。
按照相關調查顯示,不同國家間存在明顯文化差異,留學生在心理、社會文化、學習方面對跨文化適應存在著持續、動態的變化。面對跨文化適應性挑戰,需要采取科學化應對措施,具體如下。
第一,注重心理疏導,加強人文關懷:對于來華留學生,由于宗教信仰、文化背景不同,會面臨復雜的心理問題。學校應成立組織機構,定期開展文化活動,充分給予留學生人文關懷。針對留學生,建立心理咨詢中心,對他們由于文化差異所致的心理問題,提供有效的咨詢與疏導服務,使其能夠以健康心態適應生活。注重與教師、學生交流溝通,積極參與集體活動,幫助留學生完成基本學業。建立愛心互助小組,在寒冷冬季來臨前,為熱帶地區學生捐贈寒衣,讓留學生感受到溫暖。建立留學生自律會,加強自我管理,充分給予留學生自主權,使其能夠克服心理障礙,不斷提升抗壓能力。注重建立留學生第二課堂,組織留學生參與文化活動,將課外活動與文化教育融合在一起,使留學生能夠了解和體驗中國文化與文明,加強文化認同感[5]。為留學生營造中國文化氛圍,能夠從心理上適應中國文化。
第二,提升留學生的中國文化認同感:對于留學生而言,了解和掌握中國文化,能夠為后續學習奠定基礎。注重對來華留學生的教育規范,以此提升中國教育的國際化水平。學校管理人員,不僅要為留學生寄送錄取通知書,同時要寄送入學手冊,使留學生了解學校地理位置、氣候環境等知識,能夠從心理上對學校產生好感,縮短來華學習的心理適應、生活適應時間。由于來華留學生數量不斷增加,學生管理人員也應當了解生源國文化背景、生活習俗等,防止出現管理誤區與矛盾。學生管理人員,還應當幫助留學生解決跨文化適應問題,包括心理與生活不適,確保留學生以積極態度,與教師、同學交流互動。
第三,引導留學生正確看待母國文化:文化對個體生存的影響非常大,但是文化具有隱蔽性的特點。當個體始終處于文化氛圍中,就不會主動審視自身文化。例如,空氣對人類的影響,當沒有出現環境污染問題時,人們也不會在意空氣問題。留學生進入中國后,開始接觸中國文化,便會意識到母國文化對自身的長期影響。正是由于存在母國文化影響,導致多數留學生不太適應來華生活。因此,留學生會重新認識母國文化習俗,比較母國文化、中國文化,嘗試找出異同點,并且審視自我對母國文化的態度與行為,深度了解母國文化的發展。
第一,加強教師隊伍建設: 留學生漢語學習成果,對后續學習的影響非常大。因此要注重加強教師培養,關注漢語教學的質量。漢語教師,應當參與多學科學習,了解不同國家的文化背景、宗教信仰、社會制度等,強化多元化文化意識,防止教學活動中產生矛盾和問題。教師可以選用討論教學法、案例式教學法,避免傳統灌輸式教育弊端,注重跨文化互動與交流,進一步加強漢語教師教學質量,還可以提升留學生學習效果。教師也應當加強思政教學能力,在漢語言教學、專業課程教學中,應當引導留學生認識和了解中國文化,適當講解中國傳統文化,使留學生理解中國人的思維方式、價值理念。在留學生綜合漢語教學中,不能過度講解語言知識,可以采用文化融合講解方式,使留學生體驗中國傳統繪畫、戲曲、剪紙等文化內容[6]。教師也可以應用情境式教學方法,引導留學生使用漢語介紹自己。注重不同國家的交流與互動,可以幫助留學生了解和體驗多民族文化,使教學課堂具備多價值、多文化優勢,消除跨文化適應性問題。
第二,提供學業指導:教師可以采用小班化教學方式,為留學生提供互動交流機會。教師要注重留學生課前預習、課后復習情況,對于學困生,應當進行針對性輔導與指導。針對專業學習的留學生,必須注重漢語訓練教學,注重提升留學生漢語能力,進一步加強學業、文化適應能力。采用評優評先方式,選拔品德高尚、學習成績優異的學生,與留學生建立互助關系,實現學習和生活的互助。教師也可以安排英語口語佳的學生,幫助留學生解決生活難題,使留學生可以盡快適應新環境,不斷提升漢語、專業學習積極性。在留學生語言學習階段,學校應當及時更新硬件、軟件教學設施,滿足課內外學習需求。針對相關專業留學生,在課程教學結束后,應當開展專業實習,并給予幫助和指導。
第三,建立學術支持體系:留學生的學術適應能力普遍不高,因此高職院校應當以院系為單位,建立學術支持體系,處理好學術適應問題。學術支持體系,涉及以下幾點:首先,以年級為單位。學術適應難題,多出現在留學時間比較長的學生群體中。專業課程難度增加,學生會面臨畢業考試、學位論文壓力。因此需要以年級為單位,建立學術支持小組。其次,以課程為單位。由專業教師組建學術支持小組,為學生提供學習方法與內容的指導。最后,以語言為單位。針對留學生,可以使用漢語與教師交流,但是無法應用漢語實現專業學習,尤其是學術寫作。為了處理好留學生漢語寫作難題,高職院校可以設置雙語教學,允許留學生采用英語書寫學位論文。考慮到漢語言專業學生群體大,因此可以建立語言支持小組,包括口語與寫作、學位論文寫作、網絡交流與個人咨詢等,由此處理好學術適應難題。
第一,注重留學生教育發展:對于來華留學生,應當注重教育發展問題,建立國際交流學院,形成學校、社會聯動機制,制定標準化管理制度與規范。針對來華留學生管理問題,應當設置多人員參與的工作責任制,全面落實來華留學生的培養與管理工作。開設微信工作群,確保信息交流通暢,處理好留學生學習與生活的問題。學校應當組織中國學生,建立外國留學生志愿者協會,幫助留學生解決好學習與生活問題,使其能夠融入中國文化環境中。可以通過舉辦雙語角、漢語演講比賽、美食節等活動創造漢語交流情景。高職院校定期開設中國文化體驗活動,如包餃子、繪畫、戲曲、武術等,使留學生能夠更好地適應中國文化。
第二,實行趨同化管理:我國出臺了關于留學生教育規范問題的文件,強調實行趨同化管理。針對教學趨同化,當來華留學生完成基礎漢語學習,并且通過漢語言考試,進入到專業學習階段后,考慮到教學體系的特殊,可以將留學生教學計劃,納入學校總體教學計劃中,并且將留學生與中國學生組成一個班級,使用相同教材、教學方式、考核方式。除教師趨同化外,也應當關注管理與服務趨同,采用管理中國學生的管理模式和方法,嚴肅處理無故曠課、違規違紀的留學生。除此之外,還可以考慮將留學生、中國學生安排到同一棟宿舍樓。學校食堂要了解不同留學生的飲食習慣,提供多樣化的飯菜品種,并且引導留學生適應中國飲食。趨同化管理,并非等同化管理,學校應當平等看待中外學生,并且尊重文化差異、習俗差異。由于留學生來自不同國家和地區,因此文化、語言、風俗習慣差異大,學校應當遵循審慎、公平、 合理等原則,基于協同育人理念培養來華留學生,為其提供學習與生活上的幫助;并且創造條件,使留學生積極參與課外活動,與中國學生交流互動,引導留學生了解中國文化,加強教育核心競爭力。高職院校建立雙語角,能夠使留學生了解到多國家文化,結交更多的中國朋友,能夠不斷加強漢語語言應用能力。趨同化管理,可以加強留學生的歸屬感,提升國際化教育質量,使留學生更好地適應中國生活。
綜上所述,要提高來華留學生跨文化適應性,既要提升教師和學生的素質能力,還需要建立多種文化交流橋梁。教師和學生積極配合,可以處理好留學生跨文化適應難題。為了提升留學生學習效率與質量,高職院校首先要加強留學生心理適應力,可以從加強心理疏導、提升留學生的中國文化認同感、引導留學生正確看待母國文化等方面入手。同時注重留學生教師隊伍建設,以及提供學業指導、建立學術支持體系。此外,高職院校還應當優化管理模式,促進社會文化融合,這樣才可以全方位處理留學生跨文化適應問題,積極宣傳和弘揚中國文化,實現中國教育的國際化發展。